Oishi Masayoshi — L’oN (Jibaku Shounen Hanako-kun 2 OP)

Artist / 歌手: Oishi Masayoshi / オーイシマサヨシ
Title / 曲名: L’oN / Мы
Anime «Jibaku Shounen Hanako-kun 2 / Toilet-bound Hanako-kun 2» opening theme
アニメ「地縛少年花子くん2」オープニングテーマ
Аниме «Туалетный мальчик Ханако 2» опенинг

Lyrics


Konna uso no sekai kowashite yo

Marude yume wo miteru you na keshiki de sa
Dokoka uso ja nai koto wo negatteita
Dakedo itsuka sameru no ga yume da tte
Shijima no tochuu de wakattetan da

Amaneku uwasabanashi ni sugatte mo
Mitsuba no kuroobaa de dakyou shita
Shiganai “kimi to dake no himitsu dakara”
Saa katarimashou ka nando datte

Ippen no hyou shinteki na shoudou
Shanimuni agakikurai saisan warai
Ano hi no kotoba wa nante hino gono iwazu negau juufu gou
Dairokkan tayori de shichiten hattou surihette
Kiki kaikai kaseru nandai seisatsu yodatsu seikai wo niramu

Ashita nante konaku tatte kono sekai no hashi made ikou

Tsukasadoru unmei mo kokugen mo kaeteyare
Kako mo mirai mo kaidanjou ni narabu ima mo
Kagami ni utsutta kanashii kao wo mite
Heiki na furi nante unzari da

Nee naisho no naisho no ano hanashi
Hakubo no semaru juuroku ji sugi ni
Akane ni somari irun da
Konna uso no sekai kowashite yo

Yoru no tobari no mukougawa no tsuki ni
Hito ga oritatta koto ga arun datte
Hontou mo yume mo uso mitai dakedo sa
Itsuwatta medetashi ja

Dame nan da dame nan da yo
Saigo no hi ga kimattatte
Chanto nete chanto oki chanto ikitai na

Mou nanjukkai nanbyakkai nanzenkai nanmankai
Kunan ya konnan ga atte mo
Mata nanbyakkai nanzenkai nanmankai nanokukai
Tachiagaru yo kono ashi de

Itsuka nante matanaide hakumei no saki wo tsukamou aa

Saisho kkara zenbu wakatteta
Dare ga shinou ga dou datte yokatta
Dou datte yokatta hazu datta no ni

Kimi ni ikiteite hoshii to omottan da
Tsugou ga ii dake no esoragoto da to shite mo
Heiki na furi nante unzari da mou iya nan da

Tsukasadoru unmei mo kokugen mo kaeteyare
Uso no kamen mo matou tsumi to batsu mo zenbu
Amaneku kotoba de toboke gomakashita
Tsumannee kotae nara joutou da

Nee naisho no naisho no ano hanashi
Sanbanme ni aru ano basho ni wa
Kyou mo kimi ga irun da
Konna uso no sekai kowashite yo
Suteki na uso wo arigatou

歌詞


こんな嘘の世界壊してよ

まるで夢を見てるような景色でさ
どこか嘘じゃないことを願っていた
だけどいつか覚めるのが夢だって
静寂(しじま)の途中で分かってたんだ

普く噂話に縋っても
三葉のクローバーで妥協した
しがない“キミとだけの秘密だから”
さぁ語りましょうか 何度だって

一片氷心(いっぺんのひょうしん)的な衝動
遮二無二足掻き喰らい再三嗤い
あの日の言葉 刃なんて四の五の言わず 願う十風五雨
第六感頼りで七転八倒擦り減って
奇々怪々 課せる難題 生殺与奪正解を睨む

明日なんて来なくたってこの世界の端まで行こう

司る 運命も刻限も変えてやれ
過去も未来も階段状に並ぶ現在(いま)も
鏡に映った悲しい顔を見て
平気なフリなんてうんざりだ

ねえ 内緒の内緒のあの話
薄暮の迫る十六時過ぎに
茜に染まり居るんだ
こんな嘘の世界壊してよ

夜の帳の向こう側の月に
人が降り立ったことがあるんだって
本当も夢も嘘みたいだけどさ
偽ったメデタシじゃ

ダメなんだ ダメなんだよ
最後の日が決まったって
ちゃんと寝て ちゃんと起き
ちゃんと生きたいな

もう何十回何百回何千回何万回
苦難や困難があっても
また何百回何千回何万回何億回
立ち上がるよこの脚で

いつかなんて待たないで薄明の先を掴もう 嗚呼

最初っから全部わかってた
誰が死のうがどうだってよかった
どうだって よかったはずだったのに

キミに生きていて欲しいと思ったんだ
都合がいいだけの絵空事だとしても
平気なフリなんてうんざりだ もう嫌なんだ

司る 運命も刻限も変えてやれ
嘘の仮面も纏う罪と罰も全部
普く言葉で恍け誤魔化した
つまんねえ答えなら上等だ

ねえ 内緒の内緒のあの話
三番目にあるあの場所には
今日も君が居るんだ
こんな嘘の世界壊してよ
素敵な嘘をありがとう

Русский перевод


Пожалуйста, уничтожь этот мир лжи.

В декорациях, похожих то, что можно увидеть во сне,
Где-то в глубине души я надеялся, что это не ложь.
Но это всего лишь сон, от которого я однажды проснусь.
Я осознал это посреди тишины.

Даже если я цеплялся за расхожие слухи,
В итоге я довольствовался только трёхлистным клевером.
Это всего лишь «наш маленький секрет».
Так что давай говорить снова и снова.

У меня есть чистый и ясный импульс,
Так что я безрассудно отчаянно борюсь, снова и снова смеясь.
Слова, сказанные в тот день, острые как лезвие, я безоговорочно повторяю их как молитву, не смотря на изменения погоды.
Полагаясь на своё шестое чувство, я корчусь и изнуряюсь.
Когда при столкновении со странностями у меня возникают вопросы, я дохожу до жизненно важных правильных ответов на них.

Даже если завтра никогда не наступит, давай отправимся на край этого мира.

Управляющая мной судьба и отведённый мне жизненный срок, я должен изменить их,
Как и прошлое, будущее и выстраивающиеся в лестницу моменты настоящего.
Мне надоело притворяться, что я в порядке,
Когда я вижу это грустное лицо в зеркале.

Знаешь, это тайная-претайная история.
После четырёх часов с приближением сумерек
Она окрашивается в багровый цвет.
Пожалуйста, уничтожь этот мир лжи.

Есть факт, что человек уже высаживался
На луне, скрывающейся за занавесом ночи.
Хотя и правда, и мечты кажутся ложью,
Но они заканчиваются фальшивым счастливым концом.

Это напрасно, это напрасно.
Даже если мой последний день уже определён,
Я хочу спокойно жить,
Спокойно засыпая и спокойно просыпаясь.

Сколько бы теперь десятков, сотен, тысяч или десятков тысяч раз
Невзгоды и трудности ни вставали на моём пути,
Я буду сотни, тысячи, миллионы или сотни миллионов раз
Снова вставать на ноги.

Давай не будем ждать «когда-нибудь», а просто ухватимся за конец сумерек, ах.

Я всё знал с самого начала.
Мне было всё равно, кто умер.
Это не должно было иметь значения для меня, но…

Я захотел, чтобы ты жила.
Даже если это всего лишь удобная фантазия,
Мне надоело притворяться, что мне всё равно, хватит с меня.

Управляющая мной судьба и отведённый мне жизненный срок, я должен изменить их,
Как и маску лжи, грехи и кару, которые я несу, – всё это.
Я увиливал, отмазываясь расхожими фразами.
Скучные ответы – самое то для меня.

Знаешь, это тайная-претайная история.
Сегодня ты опять
В том месте, где обитает номер три,
Пожалуйста, уничтожь этот мир лжи.
И спасибо тебе за эту прекрасную ложь.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Please, destroy this world of lies.

In a scenery, like something might see in a dream,
Somewhere deep inside I hoped that it wasn’t a lie.
But it’s just a dream that I’ll wake up from one day.
I realized this in the middle of the silence.

Even if I clung to common rumors,
In the end I was content with just a three-leaf clover.
It’s just «our little secret».
So let’s talk again and again.

I have a pure and clear impulse,
So I recklessly struggle desperately, laughing again and again.
The words spoken that day, sharp as a blade, I repeat them unconditionally like a prayer, despite the changes in the weather.
Relying on my sixth sense, I writhe and grow weary.
When I encounter strange things and have questions, I reach the vital right answers.

Even if tomorrow never comes, let’s go to the edge of this world.

The fate that rules me and the lifespan that is allotted to me, I must change them,
Like the past, the future and the moments of the present that line up like a ladder.
I’m tired of pretending that I’m okay,
When I see that sad face in the mirror.

You know, it’s a secret-secret story.
After four o’clock as dusk approaches
It turns crimson color.
Please, destroy this world of lies.

It’s a fact that man has already landed
On the moon hidden behind the curtain of night.
Although both truth and dreams seem like lies,
But they end with a false happy end.

It’s in vain, it’s in vain.
Even if my last day is already decided,
I want to live peacefully,
Falling asleep peacefully and waking up peacefully.

No matter how now many tens, hundreds, thousands or tens of thousands of times
Adversity and difficulties stand in my way,
I will stand up again hundreds, thousands,
Millions or hundreds of millions of times.

Let’s not wait for «someday», but just grab the end of twilight, ah.

I knew it all from the start.
I didn’t care who died.
It shouldn’t have mattered to me, but…

I wanted you to live.
Even if it’s just a convenient fantasy,
I’m tired of pretending that I don’t care, I’ve had enough.

The fate that rules me and the life span that’s allotted to me, I must change them,
Like the mask of lies, the sins and punishments that I bear — all of it.
I dodged, making excuses with common phrases.
Boring answers are just right for me.

You know, it’s a secret-secret story.
Today you are again
In the place, where number three lives,
Please, destroy this world of lies.
And thank you for this beautiful lie.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный