Artist: Ohara Mari (Suzuki Aina)
Song title: Mata Kimi ni Aun da
Anime «Love Live! Sunshine!!», third solo concert album
Lyrics
Mou yume wo akiramenai
Kimeta yo akiramenai
Todokanai ki ga shita toki mo
Te wo nobashite susundeku dake
Hitori de hashitteta hazu na no ni
Itsudemo kimi ga ita to (zutto issho ni)
Wakattara ureshikute nakisou datta
Daremo tomeru koto ga dekinai
Kisetsu wa kawariyuku dakara tabidatou
Watashi wa dokomademo jibun ga mitai basho
Motomete tobidashite
Mata kimi ni aun da dokoka de
Aa yume wo oikakeru
Yorokobi to setsunasa
Shitteru yo kimi no namida wa
Houseki yori mo kirei da to
Mezameta kokoro wa modorenai
Kouya e susumu shika nai (mirai e to)
Wakatteru sore demo mune tokimeiteru
Daremo tomaru koto wa dekinai
Atarashii kyou ga mata umaretatete
Watashi no ashimoto ni saku hana ni winku shite
Tooku e tobidasu yo
Mata aeru yo kitto aeru yo
Haru no umi aoi natsu to aki no takai sora
Umibe ni wa kaze ga odoru fuyu no keshiki
Wasurenai doko ni itte mo
Daremo tomeru koto ga dekinai
Kisetsu wa kawariyuku dakara tabidatou
Watashi wa dokomademo jibun ga mitai basho
Motomete tobidashite
Mata kimi ni aun da dokoka de
歌詞
歌手: 小原鞠莉 (CV. 鈴木愛奈)
曲名: また君に会うんだ
アニメ「ラブライブ!サンシャイン!!」、3枚目のソロコンサートアルバム
もう夢を諦めない
決めたよ 諦めない
届かない気がした時も
手を伸ばして進んでくだけ
一人で走ってたはずなのに
いつでも君がいたと(ずっと一緒に)
分かったら嬉しくて泣きそうだった
誰も止めることができない
季節は変わりゆく だから旅立とう
私はどこまでも自分が見たい場所
求めて飛び出して
また君に会うんだ どこかで
ああ 夢を追いかける
喜びと切なさ
知ってるよ 君の涙は
宝石よりも綺麗だと
目覚めた心は戻れない
荒野へ進むしかない(未来へと)
分かってる それでも胸 ときめいてる
誰も止まることはできない
新しい今日がまた生まれ立てて
私の足元に咲く花にウィンクして
遠くへ飛び出すよ
また会えるよ きっと会えるよ
春の海 青い夏と秋の高い空
海辺には風が踊る冬の景色
忘れない どこに行っても
誰も止めることができない
季節は変わりゆく だから旅立とう
私はどこまでも自分が見たい場所
求めて飛び出して
また君に会うんだ どこかで
Русский перевод
Исполнитель: Ohara Mari
Песня: Я увижусь с тобой вновь
Аниме «Любовь в живую! Сияние!!», 3й сольный концертный альбом
Я больше не откажусь от своей мечты.
Я решила, что я не сдамся.
Даже когда мне кажется, что она недостижима,
Я просто протягиваю к ней руку и двигаюсь дальше.
Хотя я должна была бежать одна,
Но, когда я поняла, что ты была (всегда вместе со мной)
Я так обрадовалась, что чуть не заплакала.
Никто не может это остановить,
Времена года сменяют друг друга, так что отправляемся в путь.
Где бы я ни была, я помчусь, чтобы найти
Место, которое я хочу увидеть,
Я увижусь с тобой вновь где-нибудь.
Ах, я преследую свою мечту.
Радость и горе,
Я знаю, что твои слёзы
Красивее, чем любые драгоценные камни.
Моё сердце пробудилось, к былому состоянию ему уже не вернуться.
Мне остаётся только двигаться в дикие земли (в будущее)
Я знаю это, но тем не менее моё сердце трепещет.
Никто не может это остановить,
Вот рождается ещё один новый день.
Подмигнув цветам, цветущим у моих ног,
Я помчусь вдаль.
Мы сможем увидеться вновь, я уверена, что мы сможем увидеться.
Море весной, синее лето и высокое небо осенью,
Зимний пейзаж с танцующим на пляже ветром –
Я никогда не забуду этого, куда бы я ни пошла.
Никто не может это остановить,
Времена года сменяют друг друга, так что отправляемся в путь.
Где бы я ни была, я помчусь, чтобы найти
Место, которое я хочу увидеть,
Я увижусь с тобой вновь где-нибудь.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Song title: I’ll See You Again
I won’t give up on my dream anymore.
I decided that I wouldn’t give up.
Even when I think it’s out of reach,
I just reach out to it my hand and move on.
Though I had to run alone,
But, when I realized that you were (always with me)
I was so happy, that I almost cried.
Nobody can stop this,
The seasons change each other, so let’s hit the road.
Wherever I am, I’ll rush,
To find the place I want to see,
I’ll see you again somewhere.
Ah, I’m chasing my dream.
Joy and sorrow,
I know that your tears
Are more beautiful than any gems.
My heart has awakened, it can no longer return to its former state.
I can only move to the wild lands (to the future)
I know this, but still my heart flutters.
Nobody can stop this,
Another new day is born.
I’ll wink at the flowers, blooming at my feet, and rush into the distance.
We can see again, I’m sure we can see.
Sea in spring, blue summer and high sky in autumn,
Winter landscape with the wind dancing on the beach —
I’ll never forget this, wherever I go.
Nobody can stop this,
The seasons change each other, so let’s hit the road.
Wherever I am, I’ll rush,
To find the place I want to see,
I’ll see you again somewhere.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group