nonoc — Hollow Veil (Isekai Quartet Episode 5 ED)

Исполнитель: nonoc
Песня: Hollow Veil / Пустая пелена
Аниме: Isekai Quartet / Квартет из другого мира
Описание: опенинг 5го эпизода

Текст песни Русский перевод
Nee haru wo tsugeru
Atatakaku shiroi hana
Haiiro no sora ni toketeyuku yo
Слушай, тёплый белый цветок,
Возвещающий приход весны,
Он растает в пепельном небе!
Hiroiatsumeteta kotonoha no hahen
Tsukamitoru tabi ni hitori no kankaku
Fui ni sukuwareta kimi no basho made yukeba
Mukuwareru no ka na
Каждый раз, когда я хватаюсь
За подобранные осколки слов, я чувствую себя одиноко.
Если я пойду к тебе в то место, где была внезапно спасена,
Интересно, буду ли я вознаграждена за это?
Itsuka no bokura wa
Waraeru hodo kirei na usotsuki
Когда-то мы были такими прекрасными лжецами,
Что могли улыбаться.
Cry haru wo tsugeru
Atatakaku shiroi hana
Toorisugita hibi yasashikute
Nee saigo ni shiyou
Tamerai mo setsunasa mo
Haiiro no sora ni toketeyuku yo
Крича, тёплый белый цветок
Возвещает приход весны.
Прошедшие дни были такими ласковыми.
Эй, давай же всё закончим,
Чтобы нерешительность и мучения
Растаяли в пепельном небе!
Mada samusa nokoru kisetsu no sukima ni
Poketto no naka de kakushite tsunagu te
Moroku kowaresou na kasuka na ondo sae mo
Tashikameteyukou
В межсезонье, когда ещё сохраняется холод,
Мы прячем соединённые руки в кармане.
Давай убедимся даже в этом еле заметном тепле,
Таком хрупком, что, кажется, оно сейчас разрушится.
Azayaka na mama
Bokura wo chikazuketeku tasogare
Всё ещё так ярко,
Но сумерки уже подступают к нам.
Cry te wo nobaseba
Mada soko ni iru you de
Kaori no iro ga mabayuin da
Nee kimi to miteta
Sora wa ano hi to onaji
Orenji wo daite nijindeyuku
Крича, если бы я протянула свою руку,
То, по-видимому, ты всё ещё был бы здесь.
Ароматы выглядят такими ослепительными.
Слушай, небо, которое я увидела с тобой,
Так же как и в тот день,
Расплывается, неся оранжевые краски!
Tadayou you ni sugiyuku hibi ni
Bokutachi ga nokoshita ashiato wa
Toki ni iro koku toki ni hakanaku
Bukiyou demo tsuzuku yo
Следы, которые мы оставили в эти дни,
Которые проходят, словно бы дрейфуют,
Порой были насыщенные, а порой такие эфемерные.
Пусть и неуклюже, но они будут продолжаться.
Cry te wo nobaseba
Mada soko ni iru you de
Kaori no iro ga mabayuin da
Nee haru wo tsugeru
Atatakaku shiroi hana
Haiiro no sora ni ai ni yuku yo
Крича, если бы я протянула свою руку,
То, по-видимому, ты всё ещё был бы здесь.
Ароматы выглядят такими ослепительными.
Слушай, тёплый белый цветок,
Возвещающий приход весны,
Отправится на встречу с пепельным небом!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный