Artist: nano.RIPE
Song title: Kyokyo Jitsujitsu
Anime «Shokugeki no Souma: San no Sara» ending theme
Lyrics
Saiten hibiku hekireki
Senkou kuramu sono ma ni
Doushite oto wo tatezu ni
Zitto shinobiyoru kage
Damashi damasarete ushinatta
Monoshiri nonoshirarete ubatta
Mamorubeki seigi wo suriherashite
Kachitoru mono nado nai
Aa kago no naka kara miageta sora
Ameagari no ao no mabushisa ni
Torawareta mama ja irarenai
Mukashibanashi nara sutete
Kairaku ni mi wo yudanereba
Yuruyaka ni kezurareru yashin
Furikaeri miwatasu kagiri
Itsumademo sakihokoru bidan
Kanousei ni kakeru wake ja nakute
Kore made no hibi ni kakerun da
Nanimokamo ga iya ni natte nagedashita
Soko kara hajimaru mirai
Aa kago no naka kara miageta sora
Kureyuku mahou ni kakerareta
Torawareta mama ja irarenai
Uchigawa kara hibiita koe ga
Aa tatakau beki wa hoka de mo nai
Torimaze surikomareta kioku da
Kotae wa hitotsu to kagiranai
Somareru hodo kirei ja nai sa
Shinjiteita subete ga
Tachimachi oto wo tatekuzure
Tsumikasaneta subete ga
Gareki ni narou tomo
Senaka ni kakushiteta tsubasa ga
Yatto ima yukkuri to hirogari
Kago wo tobidashimiageta sora
Michikake katamuku tsuki ga terasu
Torawareta mama ja kidukenai
Ashimoto ni mo hirogaru sekai
Aa shitagau beki wa hoka de mo nai
Tsukiugokasu hodo no honnou da
Boku wa boku ja nakya irarenai
Kawareru hodo kiyou ja nai sa
歌詞
歌手: nano.RIPE
曲名: 虚虚実実
アニメ「食戟のソーマ 餐ノ皿」エンディングテーマ
青天響く霹靂
閃光眩むその間に
決して音を立てずに
じっと忍び寄る影
騙し騙されて失った
罵り罵られて奪った
守るべき正義をすり減らして
勝ち取るものなどない
Aa 籠の中から見上げた空
雨上がりの青の眩しさに
囚われたままじゃ居られない
昔話なら捨てて
快楽に身を委ねれば
緩やかに削られる野心
振り返り見渡す限り
いつまでも咲き誇る美談
可能性に賭けるわけじゃなくて
これまでの日々に賭けるんだ
何もかもが嫌になって投げ出した
そこから始まる未来
Aa 籠の中から見上げた空
暮れゆく魔法に掛けられた
囚われたままじゃ居られない
内側から響いた声が
Aa 闘うべきは他でもない
とりまぜ刷り込まれたキオクだ
答えはヒトツと限らない
染まれるほどキレイじゃないさ
信じていたすべてが
たちまち音を立て崩れ
積み重ねたすべてが
瓦礫になろうとも
背中に隠してた翼が
やっと今ゆっくりと広がり
籠を飛び出し見上げた空
満ち欠け傾く月が照らす
囚われたままじゃ気づけない
足元にも広がる世界
Aa 従うべきは他でもない
突き動かすほどの本能だ
ぼくはぼくじゃなきゃ居られない
変われるほど器用じゃないさ
Русский перевод
Исполнитель: nano.RIPE
Песня: Ложь и истина
Аниме «Повар-боец Сома: Третье блюдо» эндинг
В то время как разносящиеся в синем небе раскаты грома
Ослепляют меня своими вспышками,
Ко мне совершенно беззвучно
Неспешно подкрадывается тень.
Обманывая других и обманываясь сама, я только теряла.
Оскорбляя других и оскорбляясь сама, меня только лишали.
В итоге справедливость, которую я должна защищать, истёрлась,
И у меня не осталось ничего, что позволило бы мне победить.
Ах, я не могу вечно оставаться в плену
Ослепительности синевы неба после дождя,
На которое я смотрела из своей клетки.
Так что я должна отбросить истории прошлого.
Когда я отдаюсь во власть удовольствий,
Меня потихоньку изнутри снедает честолюбие.
Пока я оглядываюсь назад и всматриваюсь вдаль,
Впереди всегда ярко расцветают поучительные истории.
Мне нет смысла ставить на шанс,
Я сделаю ставку на прошлые дни.
Мне всё опротивело, так что я просто это отбросила.
И теперь отсюда начинается будущее.
Ах, в небе, на которое я смотрела из своей клетки,
Была подвешена магия заходящего солнца.
Я не могу вечно оставаться в плену
Разносящего эхом изнутри меня голоса.
Ах, то, за что мне стоит бороться, — это не что иное,
Как перемешанные разукрашенные воспоминания.
Ответ не ограничивается одним единственным вариантом,
Он не настолько красив, чтобы я могла быть затронутой им.
Всё, во что я верила,
Внезапно стало беззвучно рушиться.
Но, даже если всё, что я накопила,
Превратится в мусор,
Крылья, спрятанные у меня за спиной,
Теперь наконец-то стали потихоньку расправляться.
Небо, на которое я смотрела из своей клетки,
Освещает луна, которая склонна то прибывать, то убывать.
Я всё никак не могу заметить, что нахожусь в плену
У мира, расстилающегося под моими ногами.
Ах, то, чему мне следует подчиниться, — это не что иное,
Как инстинкты, которые подталкивают меня вперёд.
Я просто не могу быть никем другим, кроме себя,
Недостаточно умелой, чтобы быть способной измениться.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Song title: Lie and Truth
Anime «Food Wars! The Third Plate» ending theme
While the rolling thunder in the blue sky
Blind me with their flashes,
A shadow creeps up
On me completely silently.
By deceiving others and deceiving myself, I only lost.
Insulting others and insulting myself, they only deprived me.
As a result the justice that I should protect has worn out
And I had nothing left to allow me to win.
Ah, I can’t remain forever captive
Of the dazzling blue of the sky after the rain,
At which I looked from my cage.
So I have to drop the stories of the past.
When I surrender to pleasure,
Ambition is slowly consuming me from the inside.
As I look back and gaze into the distance,
Instructive stories always bloom brightly ahead.
It makes no sense for me to bet on a chance,
I will bet on the past days.
I got sick of everything, so I just dropped it.
And now the future begins from here.
Ah, in the sky that I looked at from my cage
The magic of the setting sun was hung up.
I can’t forever remain captive
To the voice that echoes from within me.
Ah, what I’m worth fighting for is nothing
But mixed painted memories.
The answer is not limited to one single option,
It’s not so handsome, that I can be touched by it.
Everything that I believed in
Suddenly began to crumble silently.
But, even if all that I have accumulated
Turns into garbage,
Te wings hidden behind me
Now at last began to slowly straighten out.
The sky I’ve been looking at from my cage
Is illuminated by a moon that tends to wax and wane.
I still can’t see that I’m a prisoner
Of the world spreading under my feet.
Ah, what I should obey is nothing
But the instincts that push me forward.
I just can’t be anyone else but myself,
Not skilled enough to be able to change.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group