Artist / 歌手: Mrs. GREEN APPLE
Title / 曲名: lulu. / Лу-лу
Anime «Sousou no Frieren / Frieren: Beyond Journey’s End Season 2» opening theme
アニメ「葬送のフリーレン 第2期」オープニングテーマ
Аниме «Фрирен, провожающая в последний путь 2» опенинг
Lyrics
Owari ga kitara nante iou
Douse nara hora kanashikunai you ni
Itsuka no anata no kotoba ga
Hidoku sasatteru
Atatakaku nokotteru
Shireba shiru dake de ii no ni
Nanika wo motometeshimau
Daijoubu doko ni mo ikanai yo
Doko ni mo ikenai yo, ne
Sagashiteru mono mitsukattara
Nanika ga togirechaisou
Tada hanauta ni kakushi
Tsuzuku himekuri karendaa
Wasurenai no ni
Nazeka tooku naru
Hitomi no ura ni itsumo kimi wa iru
Ima mo zutto sou
Itsuka ne mou sukoshi ne
Sekai ni yasashii kaze ga fuitara
Nanika kawaru no deshou ka
“Kaeritai basho ga aru”
Daremo ga kono hoshi no shison
Yakusoku wa ne daiji ni ne
Atatakaku nokotteru
Shireba shiru dake komaru no ni
Senaka ni yudaneteshimau
Daijoubu? doko ni mo ikanai?
Koko ni ite hoshii yo, ne?
Sagashiteru mono mitsukattara
Nanika ga kuzurechaisou
Tada kuchibiru wo kami rarara
Yureru reesu no kaaten da
Wasurenai no ni
Nazeka tooku naru
Kokoro no okusoko ni daiji ni kimi ga iru
Itsumo zutto sou
Itsuka ne mou sukoshi ne
Watashi ga yasashiku aretara
Nanika kawaru no deshou ka
Ano hi no omoide ni
Yasashiku tsutsumare arukou
Sabishisa no namida wo
Nagasu koto mo aru deshou
“Kaeritai basho ga aru”
Daremo ga kono hoshi no shison
Ano toki no ne kokochi wa ne
Atatakaku nokotteru
歌詞
終わりが来たら なんて言おう
どうせなら ほら 哀しくない様に
いつかのあなたの言葉が
酷く刺さってる
温かく残ってる
知れば知るだけでいいのに
何かを求めてしまう
大丈夫 どこにも行かないよ
どこにも行けないよ、 ね
探してるもの見つかったら
何かが途切れちゃいそう
ただ鼻歌に隠し ラララ
続く日めくりカレンダー
忘れないのに
何故か遠くなる
瞳の裏にいつも君は居る
今も ずっとそう
いつかね もう少しね
世界に優しい風が吹いたら
何か変わるのでしょうか
「帰りたい場所がある」
誰もがこの星の子孫
約束はね 大事にね
温かく残ってる
知れば知るだけ困るのに
背中に委ねてしまう
大丈夫? どこにも行かない?
ここに居て欲しいよ、ね?
探してるもの見つかったら
何かが崩れちゃいそう
ただ唇を噛み ラララ
揺れる レースのカーテンだ
忘れないのに
何故か遠くなる
心の奥底に大事に君が居る
いつも ずっと そう
いつかね もう少しね
私が優しく在れたら
何か変わるのでしょうか
あの日の思い出に
優しく包まれ歩こう
寂しさの涙を
流すこともあるでしょう
「帰りたい場所がある」
誰もがこの星の子孫
あの時のね 心地はね
温かく残ってる
Русский перевод
Что мне сказать, когда наступит конец?
В любом случае, смотри, чтобы мне не было грустно,
Сказанные когда-то тобой слова
Плотно застряли во мне.
И они остаются тёплыми.
Мне достаточно, что я получаю новые знания,
Но я всё ещё ищу чего-то.
Всё в порядке, я никуда не уйду.
Я не могу никуда уйти, понимаешь?
Если я найду то, что ищу,
Мне кажется, что что-то сломается.
Я просто скрываю это в напевании, ла-ла-ла,
Следуя за отрывным календарём.
Я не забуду тебя,
Но почему-то ты становишься далёкой.
В моих глазах всё время ты.
И сейчас, и всегда будет так.
Когда-нибудь… ещё немного…
Если в этом мире подует лёгкий ветерок,
Изменится ли что-нибудь?
«Есть место, куда я хочу вернуться»
Каждый из нас – отпрыск этой планеты.
Я дорожу нашим обещанием.
И оно остаётся тёплым.
Чем больше я узнаю, тем больше проблем это приносит,
Но я доверюсь твоей спине.
Всё в порядке? Ты никуда не уйдёшь?
Я хочу, чтобы ты осталась здесь, понимаешь?
Если я найду то, что ищу,
Мне кажется, что что-то рухнет.
Я просто кусаю губу, ла-ла-ла,
Это моя колышущаяся кружевная занавеска.
Я не забуду тебя,
Но почему-то ты становишься далёкой.
Глубоко в моём сердце ты, кто так дорога мне.
И всё время, всегда будет так.
Когда-нибудь… ещё немного…
Изменится ли что-нибудь,
Если я смогу стать добрее?
Давай прогуляемся, нежно окутанные
Воспоминаниями о том дне.
Иногда мы будем проливать
Слёзы одиночества.
«Есть место, куда я хочу вернуться»
Каждый из нас – отпрыск этой планеты.
Ощущение, которое у меня было тогда,
Оно остаётся тёплым.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
What should I say, when the end comes?
Anyway, see, so that I don’t get sad,
The words you once said
Are firmly stuck in me.
And they remain warm.
It’s enough for me that I gain new knowledge,
But I’m still searching for something.
It’s okay, I’m not going anywhere.
I can’t go anywhere, understand?
If I find what I’m looking for,
I feel like something will break.
I just hide it in a humming, la-la-la,
Following a tear-off calendar.
I won’t forget you,
But somehow you’re becoming distant.
You’re all time in my eyes.
And now, and always will be so.
Someday… just a little longer…
If a gentle breeze blows in this world,
Will anything change?
«There’s a place I want to return to»
Each of us is a child of this planet.
I cherish our promise.
And it remains warm.
The more I learn, the more trouble it brings,
But I will trust your back.
Is it okay? You’re not going anywhere?
I want you to stay here, understand?
If I find what I’m looking for,
I feel like something will collapse.
I just bite my lip, la-la-la,
This is my fluttering lace curtain.
I won’t forget you,
But somehow you’re becoming distant.
You, who’re so dear to me, are deep in my heart.
And all time, always will be so.
Someday… just a little longer…
Will anything change,
If I can become kinder?
Let’s go for a walk, softly wrapped
In memories of that day.
Sometimes we will shed
Tears of loneliness.
«There’s a place I want to return to»
Each of us is a child of this planet.
The feeling I had then,
It remains warm.
English translation from japanese: Prosvetlennyi