Artist / 歌手: Mori Calliope
Title / 曲名: Go-Getters / Предприимчивые
Anime «Isekai Suicide Squad / Suicide Squad Isekai» ending theme
アニメ「異世界スーサイド・スクワッド」エンディングテーマ
Аниме «Отряд самоубийц из другого мира» эндинг
Lyrics
Checkmate, I’m a superstar
Stay insane, but you rock with it
Like 24/7 I’m a hot mess ya Love-Hate
Get less boring, oh my god!!
Hoomu ran, batabata swing my shot
Like a villainous villainess, bring home the jackpot
Yuusha mo akuyaku mo kawaranai
Hade ni buchikamasou
Life’s just a tightrope, why not stop to fool around?
“Chaotic good” is peak right now
I can show ya how
Don’t get confused, we are not the same
I’m a ruthless dame
“Good vs Evil” is so overdone
Let’s all kick back and party
Just leave it to moi
Loosen my lips
Loosen my li-li-lips
That’s karma
Loosen my lips
I’m about to say some ish, get it
That’s karma
Sorry I’m just better
Sorry we’re go-getters
Ain’t my fault we’re wicked, stunning, tricky
Why you running?
Bet’cha think you’re clever
Whatever!
Talk about a “kumbaya”
Furu bokkon bocchatte
Yokubou meshiagare
Ai haato Get down winku
Seeyonara saiko desu wa
Domesutikku
Doramatikku
Itoshiki hitobito
Kono yubi tomare
Haado ni haato wa
Hai ni natte hajikete
Hajirai sutechae
Sakebi odori hokore
Gekidouteki Show tai
Yoishirete choodai
Douke no paradaisu
Hikareau kankaku ga kyoumei kyoumei
“Good vs. Evil, but I’m which one?”
Just stuck here in the middle
That’s not any fun
Loosen my lips
Loosen my li-li-lips
That’s karma
Loosen my lips
I’m about to say some ish, get it
That’s karma
Souzou kara souzou
Shoudou kara moukou
Madness
Hora atto iu ma ni karei ni henshin hengen jizai
Dokudokushii honnou
Kurae houkou
Talk about a “kumbaya”
Sorry I’m just better
Sorry we’re go-getters
Ain’t my fault we’re wicked, stunning, tricky
Why you running?
Bet’cha think you’re clever
Whatever!
Talk about a “kumbaya”
Isekai Queen
Switch chuuningu mainaa
Karafuru ni cacophony
Ibitsu de yuuga ni
Hachamecha
Welcome to Miss Fortune’s game
歌詞
Checkmate, I’m a superstar
Stay insane, but you rock with it
Like 24/7 I’m a hot mess ya LOVE-HATE
Get less boring, oh my god!!
ホームラン, バタバタ swing my shot
Like a villainous villainess, bring home the jackpot
勇者も悪役も変わらない
派手にブチかまそう
Life’s just a tightrope, why not stop to fool around?
‘Chaotic good’ is peak right now
I can show ya how
Don’t get confused, we are not the same
I’m a ruthless dame
‘Good vs Evil’ is so overdone
Let’s all kick back and party
Just leave it to moi
Loosen my lips
Loosen my li-li-lips
That’s karma
Loosen my lips
I’m about to say some ish, get it
That’s karma
Sorry I’m just better
Sorry we’re go-getters
Ain’t my fault we’re wicked, stunning, tricky
Why you running?
Bet’cha think you’re clever
Whatever!
Talk about a ‘kumbaya’
フルボッコンボっちゃって
欲望召し上がれ
アイ ハート Get down ウィンク
Seeyonara サイコですわ
ドメスティック
ドラマティック
愛しき人々
この指とまれ
ハードにハートは
ハイになって弾けて
恥じらい捨てちゃえ
叫び 踊り 誇れ
激動的Show体
酔いしれてちょーだい
道化のパラダイス
惹かれ合う 感覚が共鳴共鳴
‘Good vs. Evil, but I’m which one?’
Just stuck here in the middle
That’s not any fun
Loosen my lips
Loosen my li-li-lips
That’s karma
Loosen my lips
I’m about to say some ish, get it
That’s karma
想像から創造
衝動から猛攻
Madness
ほらあっという間に 華麗に変身 変幻自在
毒々しい本能
喰らえ咆哮
Talk about a ‘kumbaya’
Sorry I’m just better
Sorry we’re go-getters
Ain’t my fault we’re wicked, stunning, tricky
Why you running?
Bet’ cha think you’re clever
Whatever!
Talk about a ‘kumbaya’
ISEKAI Queen
Switch チューニング マイナー
カラフルにcacophony
歪で優雅に
ハチャメチャ
Welcome to Miss Fortune’s game
Русский перевод
Это мат, я – суперзвезда.
Оставайся безумным, зато ты супер крут.
Я словно 24 на 7 в полном беспорядке от любви-ненависти.
Стань менее скучным, о боже!!
Сделай хоумран, я быстро размахиваюсь для броска.
Как злодейская злодейка, я принесу домой джекпот.
Герои и злодеи ничем не отличаются.
Давайте сделаем что-нибудь яркое.
Жизнь — это всего лишь канат, почему бы нам не перестать подурачиться?
«Хаотичное добро» сейчас на пике популярности.
Я могу показать тебе, каким образом.
Не запутайся, мы не одинаковые.
Я – безжалостная дама.
«Добро против Зла» — это звучит слишком преувеличено.
Давайте все расслабимся и повеселимся.
Просто положитесь на меня.
Освободи мои губы.
Освободи мои гу-гу-губы.
Это карма.
Освободи мои губы.
Я собираюсь сказать кое-что, пойми.
Это карма.
Извини, я просто лучше.
Извини, мы предприимчивые.
Я не виновата, что мы злые, потрясающие и хитрые.
Почему ты бежишь?
Держу пари, ты думаешь, что ты умный.
Да пофиг!
Поговорим о «Кумбая».
Вдарь изо всех сил.
Наслаждайся своими желаниями.
У меня есть сердце, ляг и подмигни мне.
Прощай, ты – психопат.
Домашние,
Драматические,
Мои дорогие,
Присоединяйтесь ко мне.
Я чувствую тяжесть на сердце,
Оно воспаряет и разрывается от чувств.
Отбрось смущение.
Кричи, танцуй, гордись.
Это будет потрясающее представление.
Пожалуйста, напои меня.
Это клоунский рай.
Наше влечение друг к другу всё резонирует и резонирует.
«Добро против зла, но кто из них я?»
Я просто застряла посередине между ними.
Это совсем не весело.
Освободи мои губы.
Освободи мои гу-гу-губы.
Это карма.
Освободи мои губы.
Я собираюсь сказать кое-что, пойми.
Это карма.
Создавай из воображения.
Сделай из импульса натиск.
Это безумие.
Смотри, я в мгновение ока великолепно перевоплощаюсь с калейдоскопической скоростью.
Мои ядовитые инстинкты,
Пожирайте рёв.
Поговорим о «Кумбая».
Извини, я просто лучше.
Извини, мы предприимчивые.
Я не виновата, что мы злые, потрясающие и хитрые.
Почему ты бежишь?
Держу пари, ты думаешь, что ты умный.
Да пофиг!
Поговорим о «Кумбая».
Я – королева из другого мира.
Небольшая настройка переключателем,
И вот красочная какофония.
Это искажённый и элегантный
Полный бардак.
Добро пожаловать в игру Мисс Фортуна.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Checkmate, I’m a superstar.
Stay insane, but you rock with it.
Like 24/7 I’m a hot mess ya from love-hate.
Get less boring, oh my god!!
Home run, swing my shot fast.
Like a villainous villainess, bring home the jackpot.
Heroes and villains are no different.
Let’s do something bright.
Life’s just a tightrope, why not stop to fool around?
“Chaotic good” is peak right now.
I can show ya how.
Don’t get confused, we are not the same.
I’m a ruthless dame.
“Good vs evil” is so overdone.
Let’s all kick back and party.
Just leave it to me.
Loosen my lips.
Loosen my li-li-lips.
That’s karma.
Loosen my lips.
I’m about to say some ish, get it.
That’s karma.
Sorry I’m just better.
Sorry we’re go-getters.
Ain’t my fault we’re wicked, stunning, tricky.
Why you running?
Bet’cha think you’re clever.
Whatever!
Talk about a “Kumbaya”.
Hit with all your might.
Enjoy your desires.
I have a heart, get down and wink at me.
Goodbye, you’re a psycho.
Domestic,
Dramatic,
My dear,
Join me.
I feel a hard in my heart,
It gets high and bursts with feelings.
Put aside your embarrassment.
Shout, dance, be proud.
It will be an amazing show.
Please, get me drunk.
This is clown paradise.
Our attraction to each other resonates and resonates.
“Good vs. evil, but I’m which one?”
Just stuck here in the middle.
That’s not any fun.
Release my lips.
Release my goo-goo-lips.
This is karma.
Release my lips.
I’m going to say something, understand.
This is karma.
Create from imagination.
Turn the impulse into an onslaught.
It’s madness.
Look, in the blink of an eye I transform magnificently at kaleidoscopic speed.
My poisonous instincts,
Devour the roar.
Talk about a “Kumbaya”.
Sorry I’m just better.
Sorry we’re go-getters.
Ain’t my fault we’re wicked, stunning, tricky.
Why you running?
Bet’cha think you’re clever.
Whatever!
Talk about a “Kumbaya”.
I’m a queen from another world.
Tuning minor with the switch,
And here is a colorful cacophony.
It’s twisted and elegant
Complete mess.
Welcome to Miss Fortune’s game.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram