Masuda Toshiki — Midnight Dancer (Koroshi Ai OP)

Artist: Masuda Toshiki
Song title: Midnight Dancer
Anime «Koroshi Ai» opening theme

Lyrics


Esukareetaa no Steps suikomareteiku Slit
Boku wa boukansha
Biru no hansha goshi no Dancers mitorete tsumazuita
Ittai itsu kara konna fuu ni natteshimattan darou

Tokai no kuuki tte tsumetain ja nakute
Sanso tarinai dake (oh no…)

Take a breath fukaku suikonde subete hakidashite
Yowaki na unubore chiisana puraido nanimo kamo

So beat it
Higashi no sora ga shiraketeshimau mae ni
Odorou furi no nai furiidamu na dansu wo
Kokoro no biito wa doko made kasoku shiteyuku
Riaru ga oitsukeru to shinjite

Konya sekai wa kawaru
Kanjiteru rizumu ni notte
Tanoshinde mo Tonight

Me no mae no Stage mo hitogoto mitai datta
Ano koro boku wa
Itsuka Spotlight abiru tte omoi mo shinakatta
Sonna ijiketa jibun nante kanaguri sutete

Osaekirenai shoudou ni makasete
Mijuku datte ii ja nai yareru dake demo iin ja nai
Odoridase mayonaka no machi wo

Just shake it
Jidai wo kaeru you na kachikan wa suroo mooshon
Sore ga otozureru no wo matteirarenai
Kokoro no ondo dake ga atsuku atsuku natte
Riaru wa karamawarishiteru kedo ii sa
Odoreba ii sa
Kimama ni jiyuu na emooshon de
Yoake made Tonight

Take a chance
Ichidokiri no ima wo odorinukeyou
Let’s do it

Higashi no sora ga shiraketeshimau mae ni
Odorou furi no nai furiidamu na dansu wo
Kokoro no biito wa doko made kasoku shiteyuku
Riaru ga oitsukeru to shinjite

Konya sekai wo kaeyou
Kanjiteru rizumu ni notte
Tanoshinde mo Tonight
All right
Tonight
(Are you ready?)

Hajirai wa nagesute tamerai ni Against it
Sarakedashite Dance with me

歌詞


歌手: 増田俊樹
曲名: Midnight Dancer
アニメ「殺し愛」オープニング・テーマ

エスカレーターのSteps 吸い込まれていくSlit
僕は傍観者
ビルの反射越しのDancers 見とれてつまづいた
一体いつからこんな風になってしまったんだろう

都会の空気って 冷たいんじゃなくて
酸素足りないだけ (oh no…)

Take a breath 深く吸い込んで 全て吐き出して
弱気なうぬぼれ ちいさなプライド なにもかも

So beat it
東の空がしらけてしまう前に
踊ろう フリの無いフリーダムなダンスを
心のビートはどこまで加速してゆく
身体(リアル)が追いつけると信じて

今夜 世界は変わる
感じてる リズムに乗って
楽しんでも Tonight

目の前のStageも 他人事(ひとごと)みたいだった
あの頃 僕は
いつか Spotlight浴びるって 思いもしなかった
そんな いじけた自分なんて かなぐり捨てて

抑えきれない 衝動に任せて
未熟だっていいじゃない やれるだけでもいいんじゃない
踊り出せ 真夜中の街を

Just shake it
時代を変えるような価値観はスローモーション
それが訪れるのを待っていられない
心の温度だけが熱く熱くなって
身体(リアル)は 空回りしてるけど いいさ
踊ればいいさ
気ままに 自由なエモーションで
夜明けまで Tonight

Take a chance
一度きりの 今を踊り抜けよう
Let’s do it

東の空がしらけてしまう前に
踊ろう フリの無いフリーダムなダンスを
心のビートはどこまで加速してゆく
身体(リアル)が追いつけると信じて

今夜 世界を変えよう
感じてる リズムに乗って
楽しんでも Tonight
All right
Tonight
(Are you ready?)

恥じらいは投げ捨て ためらいにAgainst it
さらけ出して Dance with me

Русский перевод


Исполнитель: Masuda Toshiki
Песня: Полуночный танцор
Аниме «Убивающая любовь» опенинг

Шагая по эскалатору, я чувствую, как меня засасывает в щель.
Я – просто сторонний наблюдатель.
Засмотревшись на танцоров в отражении здания, я споткнулся.
Интересно, с каких это пор я стал таким?

Городской воздух не холодный,
Это просто нехватка кислорода (О нет…)

Переведи дух, сделай глубокий вдох, а потом выдохни всё –
Своё малодушное самодовольство, ничтожную гордость и всё остальное.

Просто забей на всё!
Прежде чем небо на западе начнёт светлеть,
Давай танцевать произвольный танец без заученных движений.
Насколько ускорится биение наших сердец?
Поверь, реальность всё равно догонит нас.

Этой ночью мир изменится,
Даже если, войдя в ритм, который мы ощущаем,
Мы наслаждаемся этой ночью.

Даже сцена передо мной мне казалась чужой
В то время.
Я даже не думал, что однажды буду в центре внимания.
Пора уже перестать подпитывать такого испорченного себя.

Разве это не нормально, отдавшись во власть неконтролируемым порывам,
Быть незрелым? Разве не достаточно просто делать то, что ты можешь?
Начни танцевать в этом полуночном городе.

Просто встряхнись!
Система ценностей, которая изменит эту эпоху, движется в замедленном темпе.
Мы не можем дождаться, когда это произойдёт.
Только температура моего сердца становится всё горячее и горячее.
Хотя реальность пробуксовывает, но это нормально.
Просто танцуй
Как вздумается со свободными эмоциями
Всю ночь до рассвета.

Рискни!
Давай в ритме танца проходить через настоящее, которое не повторится вновь.
Давай сделаем это.

Прежде чем небо на западе начнёт светлеть,
Давай танцевать произвольный танец без заученных движений.
Насколько ускорится биение наших сердец?
Поверь, реальность всё равно догонит нас.

Давай этой ночью изменим мир,
Даже если, войдя в ритм, который мы ощущаем,
Мы наслаждаемся этой ночью.
Всё отлично
Этой ночью.
(Ты готова?)

Стыд уже отброшен, так что пойди против своей нерешительности.
Выведи её на свет и танцуй со мной.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Love of Kill» opening theme

As I steps the escalator, I feel myself being sucked into the slit.
I’m just an outside observer.
Looking at the dancers in the reflection of the building, I stumbled.
I wonder since when have I been like this?

The city air is not cold,
It’s just a lack of oxygen (Oh no…)

Take a breath, take a deep breath, and then exhale everything —
Your craven self-satisfaction, your petty pride and everything else.

So beat it!
Before the sky in the west starts to brighten,
Let’s dance a freedom dance without memorized movements.
How much faster will our heartbeats be?
Believe me that the real will catch up with us anyway.

Tonight the world will change,
Even if, entering the rhythm that we feel,
We are enjoying tonight.

Even the stage in front of me seemed alien to me
At that time.
I didn’t even think that one day I would be in the spotlight.
It’s time to stop feeding such a spoiled self.

Isn’t it okay, giving in to uncontrollable impulses,
To be immature? Isn’t it enough just to do what you can?
Start dancing in this midnight city.

Just shake it!
The value system, that will change this era, is moving in slow motion.
We can’t wait for this to happen.
Only the temperature of my heart is getting hotter and hotter.
Although the real slips, but it’s okay.
Just dance
As you please with free emotions
Tonight until dawn.

Take a chance!
Let’s go through the rhythm of the dance through the present, which will not be repeated again.
Let’s do it.

Before the sky in the west starts to brighten,
Let’s dance a freedom dance without memorized movements.
How much faster will our heartbeats be?
Believe me that the real will catch up with us anyway.

Let’s change the world tonight,
Even if, entering the rhythm that we feel,
We are enjoying tonight.
All right
Tonight.
(Are you ready?)

Shame has already been thrown away, so go against your indecision.
Bring it out into the light and dance with me.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный