Morfonica — Secret Dawn (BanG Dream!)

Artist: Morfonica (Kurata Mashiro (Shindo Amane), Kirigaya Touko (Suguta Hina), Hiromachi Nanami (Nishio Yuuka), Futaba Tsukushi (mika), Yashio Rui (Ayasa))
Song title: Secret Dawn
Game «BanG Dream!», Morfonica 4th single

Lyrics


Machi ni matta sono hikari wa
Donna mono yori mo utsukushikatta

Kotori no saizuri ga te wo hiite
Sora wa yoiyami kara shinonome e
Tokeau you ni somarinagara
Karoyaka ni asa e to kakedashita

Hikari ga arainagashiteyuku yo
Kage ni nureta omoi wa issai yodomi naku
Arawareta no wa ubugoe no kagayaki
(Secret Dawn)

Yubikiri genman
Mabushisa no moto de kawashita
Watashitachi dake no himitsu
Nandaka kusuguttai ne tte
Egao ga koborete…
Kyou mo mata mihoreteru

Kaaten wo sotto aketa yasashii kaze
Asu ni tokimeki wo takushita yoru wa
Asa no kaori wo ryoute de uketome
Ikudomo yorokobi ni uchifurueta

Hikari wa isshin ni furisosogu yo
Uso wo terashite shinjitsu wo michibiite
Kokoro ga yukkuri tokareteyuku
(Secret Dawn)

Yubikiri genman
Hikareau you ni kyouyuu wo
Watashitachi dake no himitsu
Nandaka terechau ne tte
Kizuna musubarete
Mune ni saku atatakasa

Shinonome ni irodorareta sekai wo oyoideyuku
Subete wo ukeireru you ni
Mukaeireru you ni
Taoyaka ni taoyaka ni…

Yubikiri genman
Mabushisa no moto de kawashita
Watashitachi dake no himitsu
Nandaka kusuguttai ne tte
Egao ga koborete…
Kyou mo mata mihoreteru

歌詞


歌手: Morfonica (倉田ましろ(進藤あまね), 桐ヶ谷透子(直田姫奈), 広町七深(西尾夕香), 二葉つくし(mika), 八潮瑠唯(Ayasa))
曲名: Secret Dawn
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」、Morfonicaの第4目のシングル

待ちに待った その光は
どんなものよりも美しかった

小鳥のさえずりが 手を引いて
空は 宵闇から東雲へ
溶け合うように染まりながら
軽やかに 朝へと駆け出した

光が洗い流してゆくよ
影に濡れた思いは 一切淀みなく
現れたのは 産声の輝き
(Secret Dawn)

ゆびきりげんまん
眩しさの下で交わした
私たちだけの秘密
なんだかくすぐったいねって
笑顔がこぼれて…
今日もまた 見惚れてる

カーテンをそっと開けた 優しい風
明日にときめきを託した夜は
朝の香りを両手で受け止め
幾度も喜びに打ち震えた

光は一心に降り注ぐよ
嘘を照らして 真実を導いて
心がゆっくり解かれてゆく
(Secret Dawn)

ゆびきりげんまん
惹かれ合うように共有を
私たちだけの秘密
なんだか照れちゃうねって
絆 結ばれて
胸に咲く 暖かさ

東雲に彩られた世界を泳いでゆく
すべてを受け入れるように
迎え入れるように
たおやかに、たおやかに…

ゆびきりげんまん
眩しさの下で交わした
私たちだけの秘密
なんだかくすぐったいねって
笑顔がこぼれて…
今日もまた 見惚れてる

Русский перевод


Исполнитель: Morfonica
Песня: Секретный рассвет
Игра «Ура мечте!»

Этот долгожданный свет
Был красивее всего, что я видела.

Ведомое щебетом маленькой птички,
Небо из вечерних сумерек переходит в утреннюю зарю.
Окрашиваясь им, словно бы сливаясь с ним,
Я с лёгкостью помчалась к утру.

Свет смывает всё.
Мои чувства, промоченные тенями, ни капельки не застаиваются.
Передо мной появилось сверкание первого крика новорождённого.
(Секретный рассвет)

Мы дали обещание на мизинцах
Под ослепительным светом.
Этот только наш секрет
Какой-то немного деликатный.
От него я расплываюсь в улыбке…
И сегодня я опять заворожена им.

Нежный ветерок слегка приоткрыл занавеску.
Ночами, когда я доверяла свой трепет завтрашнему дню,
Я ловила обеими руками аромат утра
И раз за разом дрожала от радости.

Свет всеми силами заливает всё,
Освещая нашу ложь и направляя правду.
От этого наши сердца раскрываются.
(Секретный рассвет)

Мы вместе владеем обещанием на мизинцах,
Словно бы тянясь друг к другу.
Этот только наш секрет
Как-то немного смущает меня.
Тепло от него, создавшее наши узы,
Цветёт в моей груди.

Я плыву по миру, окрашенному утренней зарёй.
Чтобы всё принять,
Чтобы оставить с собой,
Изящно, изящно…

Мы дали обещание на мизинцах
Под ослепительным светом.
Этот только наш секрет
Какой-то немного деликатный.
От него я расплываюсь в улыбке…
И сегодня я опять заворожена им.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


This long-awaited light
Was the most beautiful thing I’ve ever seen.

Leading by the chirping of a little bird,
The sky turns from dusk to dawn.
Colored by it, as if merging with it,
I rushed off into the morning with ease.

Light washes everything away.
My feelings, soaked in shadows, don’t stagnate in the slightest.
Before me appeared the glittering of the first cry of a newborn.
(Secret dawn)

We made the promise on the little fingers
Under a blinding light.
This only our secret
Is some kind of delicate.
It makes me smile…
Today I’m again fascinated by it.

A gentle breeze slightly parted the curtain.
At nights, when I trusted my thrill to tomorrow,
I caught the flavor of the morning with both hands
And trembled with joy time after time.

Light fills everything with all its might,
Illuminating our lies and guiding our truth.
This opens our hearts.
(Secret dawn)

Together we own the promise on the little fingers,
As if reaching out to each other.
This only our secret
Is somehow confuses me a little.
The warmth from it, that made our bonds,
Blooms in my chest.

I’m sailing through the world, colored by the dawn,
To take everything,
To keep it,
Gracefully, gracefully…

We made the promise on the little fingers
Under a blinding light.
This only our secret
Is some kind of delicate.
It makes me smile…
Today I’m again fascinated by it.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный