Artist / 歌手: Kitou Akari / 鬼頭明里
Title / 曲名: Hikari yo, Boku ni. / 光よ、僕に / Свет, приди ко мне / Light, Come to Me
Anime «Mato Seihei no Slave / Slave of the Magic Capital’s Elite Troops Season 2» opening theme
アニメ「魔都精兵のスレイブ 第2期」オープニングテーマ
Аниме «Раб спецотряда демонического города 2» опенинг
Lyrics
Mune ga shizunde mirai kanjirenaku nattari
Toki ga tomatte mou owattatte kanjitari
Fusagikonde hanasenakute
Jiwari kokoro no kasa ga hiraita
Sore demo tsuyogatte ikiteta
Nagusamete nante iwanai
Tsuyoku natte mae wo mitetain da
Dakedo yowasa ga oshitsubusu
Kimi ni atte sekai afurete hikari ataetekuretari
Sukoshi datte kibou nakatta boku ga waraetetan da
Nanigenai kaiwa de zutto egao ataetekuretari
Arigatou tte terete warau kara iwanai yo
Dakedo omotteru yo
Kono saki maemuiteikeru ka na?
Hikari yo, boku ni
Aenakutatte toki ga tachi futo omoeba
Nanigenaku waraiatte kawaranai mama
Kono jikan ga uso no you ni
Kuuhaku ni irodori yomigaeru
Byoushin ga kanade kizamu
Hakidasu koto sae dekinai
Kono sekai de kimi wa boku no koto
Subete ukeire tsutsumikomu
Nasakenakute hazukashikute nigedashitaku nattetari
Boku wa boku ni make tsuzukeru nante gaman dekinai
Yarusenai nichijou ga kitto kagi wo nigitteru kara
Yowasa datte itooshiku naru
Sono saki ni tsuyosa ga matteru yo
Sou boku ni oshietekuretan da
Sou da ne kitto
Mada kuraku hikari mienai
Koko de ashi wo tometa nara
Kono mama kawaranai mama de
Tada kusari kuchihateteku
Mihatenu yume motomete namida wo koraete
Ayunda michi wa hokori takaki ashiato
Michishirube wo nokoshite aoku somaru sora
Yumemite yami wo houmuru
Tachidomatte kowai kanjou wo damashi ikitemitari
Sono saki ni mieta hanayakasa yume? maboroshi?
Kimi ni atte sekai afurete hikari ataetekuretari
Sukoshi datte kibou nakatta boku ga waraetetan da
Nanigenai kaiwa de zutto egao ataetekuretari
Arigatou tte terete warau kara iwanai yo
Dakedo omotteru yo
Kono saki mae dake muiteikou
Hikari yo, boku ni
歌詞
胸が沈んで未来感じれなくなったり
時が止まってもう終わったって感じたり
塞ぎ込んで 話せなくて
じわり心の傘が開いた
それでも強がって生きてた
慰めてなんて言わない
強くなって前を見てたいんだ
だけど弱さが押しつぶす
君に会って世界溢れて光与えてくれたり
少しだって希望なかった僕が笑えてたんだ
何気ない会話でずっと笑顔与えてくれたり
ありがとうって照れて笑うから言わないよ
だけど思ってるよ
この先前向いていけるかな?
光よ、僕に
会えなくたって時が経ちふと想えば
何気なく笑い合って変わらないまま
この時間が嘘のように
空白に彩り蘇る
秒針が奏で刻む
吐き出すことさえできない
この世界で君は僕のこと
すべて受け入れ包み込む
情けなくて恥ずかしくて逃げだしたくなってたり
僕は僕に負け続けるなんて我慢できない
やるせない日常がきっと鍵を握ってるから
弱さだって愛おしくなる
その先に強さが待ってるよ
そう僕に教えてくれたんだ
そうだねきっと
まだ暗く光見えない
ここで足を止めたなら
このまま変わらないままで
ただ鎖朽ち果ててく
見果てぬ夢 求めて 涙を堪えて
歩んだ道は誇り高き足跡
道標を残して青く染まる空
夢見て闇を葬る
立ち止まって怖い感情を騙し生きてみたり
その先に見えた華やかさ 夢?まぼろし?
君に会って世界溢れて光与えてくれたり
少しだって希望なかった僕が笑えてたんだ
何気ない会話でずっと笑顔与えてくれたり
ありがとうって照れて笑うから言わないよ
だけど思ってるよ
この先前だけ向いていこう
光よ、僕に
Русский перевод
Порой у меня сжимается грудь, и я больше не могу чувствовать будущее.
Порой мне кажется, что время остановилось и всё уже кончено.
Я замкнулась в себе и не могла говорить.
Зонтик в моём сердце медленно раскрылся.
Тем не менее, я продолжала жить, притворяясь сильной.
Я не буду просить утешить меня.
Я хочу стать сильнее и смотреть вперёд,
Но меня сламливает моя слабость.
Встреча с тобой наполнила мой мир и подарила мне свет.
Хотя у меня совсем не было надежды, я смогла улыбаться.
Ты всё время даришь мне улыбку в наших обычных разговорах.
Я не говорю тебе: «Спасибо», потому что ты бы смутился и рассмеялся,
Но я думаю об этом.
Смогу ли я смотреть вперёд?
Свет, приди ко мне.
Даже если мы не можем встретиться, время идёт, и, если подумать,
А мы неизменно продолжаем непринуждённо смеяться вместе.
Словно это время является ложью,
Краски возвращаются в пустоту.
А секундная стрелка отбивает свой ритм, тикая.
Я даже не могу выплеснуть всё.
В этом мире ты полностью принимаешь меня
И заключаешь в свои объятия.
Я такая жалкая, мне так стыдно, что хочется убежать.
Мне невыносимо продолжать проигрывать самой себе.
Но эта безрадостная повседневность, несомненно, хранит в себе ключ,
Поэтому даже моя слабость станет чем-то ценным.
А за этим меня ждёт сила.
Этому ты научил меня,
Да, несомненно.
Всё ещё темно, и я не вижу света.
Если я остановлюсь здесь,
Всё неизменно будет по-прежнему,
А цепи просто сгниют.
Путь, который я прошла в поисках несбыточной мечты,
Сдерживая свои слёзы, отмечен моими гордыми следами.
Оставляя за собой указатели, я мечтаю
О небе, окрашенном в синий цвет, и хороню тьму.
Порой я останавливаюсь и пытаюсь жить, обманывая свой страх.
Нечто яркое, что я вижу впереди, это моя мечта? или иллюзия?
Встреча с тобой наполнила мой мир и подарила мне свет.
Хотя у меня совсем не было надежды, я смогла улыбаться.
Ты всё время даришь мне улыбку в наших обычных разговорах.
Я не говорю тебе: «Спасибо», потому что ты бы смутился и рассмеялся,
Но я думаю об этом.
Давай смотреть только вперёд
Свет, приди ко мне.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Sometimes my chest tightens, and I can no longer feel the future.
Sometimes it seems like time has stopped and everything is already over.
I withdrew into myself and couldn’t speak.
The umbrella in my heart slowly opened.
And yet I continued to live, pretending to be strong.
I won’t ask to console me.
I want to become stronger and look forward,
But my weakness breaks me.
Meeting you filled my world and gave me light.
Even though I had no hope, I was able to smile.
You always make me smile in our ordinary conversations.
I don’t say: «Thank you», because you would become embarrassed and laugh,
But I think about it.
Will I be able to look forward?
Light, come to me.
Even if we can’t meet, time passes, and, if I think about it,
And we invariably continue to laugh together casually.
As if this time is a lie,
The colors return to the void.
And the second hand beats out its rhythm, ticking.
I can’t even let it all out.
In this world you accept me completely
And embrace me.
I’m so pathetic, I’m so ashamed, that I want to run away.
It’s unbearable for me to continue losing to myself.
But this joyless everyday life undoubtedly holds the key,
So even my weakness will become something precious.
And behind it power awaits me.
You taught me this,
Yes, undoubtedly.
It’s still dark, and I can’t see the light.
If I stop here,
Everything will remain unchanged as before,
And the chains will simply rot.
The path I walked in search of an impossible dream,
Holding back my tears, it’s marked by my proud footsteps.
Leaving behind signposts, I dream
Of the sky painted blue and bury the darkness.
Sometimes I stop and try to live, deceiving my fear.
Something bright that I see ahead, is it my dream? or an illusion?
Meeting you filled my world and gave me light.
Even though I had no hope, I was able to smile.
You always make me smile in our ordinary conversations.
I don’t say: «Thank you», because you would become embarrassed and laugh,
But I think about it.
Will I be able to look forward?
Light, come to me.
English translation from japanese: Prosvetlennyi