HoneyWorks feat. Hanon — Kimi ga Tomoshite Kureta Hikari wo Ima (29-sai Dokushin Chuuken Boukensha no Nichijou OP)

Artists: HoneyWorks feat. Hanon
Title: Kimi ga Tomoshite Kureta Hikari wo Ima
Anime «29-sai Dokushin Chuuken Boukensha no Nichijou» opening theme

Lyrics


Koko ni aru hikari de ima
“Taisetsu” mamoreru you ni
Waracchau
Tomoshita no wa ano hi no kimi no hazu na no ni

Mugendai tte yuu keredo
Aimai na no wa nigate
Nandomo akiramekaketa
You na kyarakutaa “muri da”

Kyoumi nai hazu datta no ni
Te wo nobashiteta (itakatta)
Kakushin no nai hibi wa
Tadatada nagaku itakatta

Saiaku koushin shite
Kokoro tojisou na hi ni
“Kagayakitai” nante
Mou sono me ga mirai utsushiteiru

Koko ni aru hikari de ima
“Taisetsu” mamoreru you ni
Waracchau
Tomoshita no wa ano hi no kimi no hazu da

“Watashi ga ichiban desho?”
“Atarimae da yo, daisuki”

“Fuan to ka nai” tte kimi ni
Uso wo tsuita kedo (barebare)
Yume wa zettai kanaetai
Taisetsu na hi wo iwaou yo

Susumu hodo ni raibaru
Tsuyoku natteiku kedo
Shinkokyuu wo shite
Masshiro ni sekai someru imeeji de

Woah, woah, woah
(Woah, woah, woah)
Woah, woah, woah
(Woah, woah, woah)
Minna de warae warae
Ichi, ni, san, shi

Koko ni aru hikari de ima
“Taisetsu” mamoriaeteru
Mabayui kurai no shiro
Kirei de atatakakute

Kizukeba sugu tonari
Egao moratteita
Saa, ima!
Kimi to tomo ni mirai e aruiteyukou

Massugu ni mitsumeteta
Hikari no naka wo
“Watashi ga ichiban desho?”
“Atarimae da yo, daisuki”

歌詞


歌手: HoneyWorks feat. Hanon
曲名: 君が灯してくれた光を今
アニメ「29歳独身中堅冒険者の日常」オープニングテーマ

ここにある光で今
«大切» 守れるように
笑っちゃう
灯したのはあの日の君のはずなのに

無限大って言うけれど
曖昧なのは苦手
何度も諦めかけた
陽なキャラクター «無理だ»

興味ないはずだったのに
手を伸ばしてた (居たかった)
確信の無い日々は
ただただ長く痛かった

最悪更新して
心閉じそうな日に
「輝きたい」なんて
もうその目が未来映している

ここにある光で今
«大切» 守れるように
笑っちゃう
灯したのはあの日の君のはずだ

「私が一番でしょ?」
『当たり前だよ、大好き』

「不安とかない」って君に
嘘をついたけど (バレバレ)
夢は絶対叶えたい
大切な日を祝おうよ

進むほどにライバル
強くなっていくけど
深呼吸をして
真っ白に世界染めるイメージで

Woah, woah, woah
(Woah, woah, woah)
Woah, woah, woah
(Woah, woah, woah)
みんなで笑え 笑え
1, 2, 3, 4

ここにある光で今
«大切» 守り合えてる
眩いくらいの白
綺麗で温かくて

気付けばすぐとなり
笑顔もらっていた
さぁ、いま!
君とともに未来へ歩いていこう

真っ直ぐに見つめてた
光の中を
「私が一番でしょ?」
『当たり前だよ、大好き。』

Русский перевод


Песня: Свет, который ты зажёг, сейчас
Аниме «Повседневная жизнь одинокого двадцатидевятилетнего авантюриста» опенинг

Чтобы светом, который есть здесь, сейчас
Я могла защитить то, что мне дорого,
Я улыбаюсь,
Хотя это ты из того дня должно быть зажёг его.

Говорят, что существует бесконечно большое,
Но мне тяжело понять нечто такое неопределённое.
Я много раз готова была сдаться,
Но мой светлый характер говорил: «Это невозможно».

Я не должна была интересоваться,
Но я протянула руку (Я хотела остаться)
Дни, когда у меня не было уверенности,
Были просто бесконечно долгими и мучительными.

В эти дни, которые один хуже другого,
Когда мне кажется, что я запираю своё сердце,
Твои глаза уже отражают будущее,
Словно говоря: «Я хочу сиять».

Чтобы светом, который есть здесь, сейчас
Я могла защитить то, что мне дорого,
Я улыбаюсь,
Хотя это ты из того дня должно быть зажёг его.

«Я номер один для тебя?»
«Конечно, я очень люблю тебя»

«У меня нет никаких тревог», —
Солгала я тебе (Но тебе было очевидно, что это ложь)
Безусловно, я хочу исполнить свои мечты.
Давай отпразднуем этот особенный день.

По мере того, как я двигаюсь вперёд,
Всё сильнее становятся мои соперники.
Но я делаю глубокий вдох
И представляю, как окрашиваю мир в белоснежный цвет.

(Во-во-во)
Во-во-во
(Во-во-во)
Во-во-во
Все вместе улыбнитесь, улыбнитесь.
Раз, два, три, четыре.

Светом, который есть здесь, сейчас
Мы можем защитить то, что дорого друг другу.
Это что-то ослепительно белое,
Красивое и тёплое.

Прежде чем я это осознала, ты уже был рядом со мной
И дарил мне улыбку.
Пора, сейчас!
Давай вместе с тобой пойдём в будущее.

Я посмотрела прямо вперёд
В свете.
«Я номер один для тебя?»
«Конечно, я очень люблю тебя»

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Title: The Light that You Lit Now
Anime «An Adventurer’s Daily Grind at Age 29» opening theme

So that with the light that’s here now
I could protect what’s dear to me,
I smile,
Although it was you from that day that must have lit it.

They say that there is an infinitely large,
But it’s hard for me to understand something so uncertain.
Many times I was ready to give up,
But my bright character told: «It’s impossible».

I shouldn’t have been interested,
But I reached out my hand (I wanted to stay)
The days, when I had no confidence,
Were simply endlessly long and painful.

On these days, each worse than the next,
When I feel like I’m locking my heart away,
Your eyes already reflect the future,
As if saying: «I want to shine».

So that with the light that’s here now
I could protect what’s dear to me,
I smile,
Although it was you from that day that must have lit it.

«Am I number one for you?»
«Of course, I love you very much»

«I have no worries», —
I lied to you (But it was obvious to you it was a lie)
Undoubtedly I want to fulfill my dreams.
Let’s celebrate this special day.

As I move forward,
My rivals grow stronger.
But I take a deep breath
And image myself painting the world snow-white.

Woah, woah, woah
(Woah, woah, woah)
Woah, woah, woah
(Woah, woah, woah)
Everyone smile, smile.
One, two, three, four.

With the light that’s here now
We can protect what’s dear to each other.
It’s something dazzling white,
Beautiful and warm.

Before I knew it, you were already by my side
And was giving me a smile.
It’s time, now!
Let’s walk into the future together with you.

I looked straight ahead
Into the light.
«Am I number one for you?»
«Of course, I love you very much»

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный