Kamiyama Yoh — Kimi ni Naretara (Kimi to Koete Koi ni Naru ED)

Artist / 歌手: Kamiyama Yoh / 神山羊
Title / 曲名: Kimi ni Naretara / きみになれたら / Если бы я мог стать тобой / If I could Become You
Anime «Kimi to Koete Koi ni Naru / With you, Our Love will Make it Through» ending theme
アニメ「キミと越えて恋になる」エンディングテーマ
Аниме «Пересечение стен любви с тобой» эндинг

Lyrics


Nanto naku kimi ni iiwasureta koto ga
Atta you na ki ga shite
Ano hi kara boku no atama no naka wo
Ume tsukushiteita
Kanawanai ashita wo
Kaerareru you na ki ga suru
Kimi no te wo tsuyoku nigitte aruku yo

Amai kaori omoeba tsuki
Futsuu no hi ni tonari ni ite yo
Itsumademo itsumademo
Hosoi kono ito wo tsunaide
Hanasaki ni fureru tabi
Kimi no netsu wo obita kubisuji
Yoru ga owaru
Mada nokotteiru
Amanatsu no hana

Nanto naku kimi ni ienakatta koto ga
Atta you na ki ga shite
Ano hi kara nodo no oku no hou e to
Nagashikondeita

Kurayami wo nomihosu
Ichiban yasashii mahou de
Kimi ni naretara ii no ni

Harahara ochiteyuku hakushi no kyou da
Bokura wa mou kono mama de wa irarenai no

Amai kaori omoeba tsuki
Futsuu no hi ni tonari ni ite yo
Itsumademo itsumademo
Hosoi kono ito wo tsunaide
Hanasaki ni fureru tabi
Kimi no netsu wo obita kubisuji
Yoru ga owaru
Mada nokotteiru
Asa ga kuru

Chikazuita bun kowaku natte
Kimi no kaeri wo koko de matte
Hanarenai you ni koe wo dashite
Namae wo yondeiru
Itsushika kurashi ga hajimatte
Shizuka na owari wo mukaeru made
Me ga sametara tonari ni wa
Amanatsu no hana

歌詞


何となく きみに言い忘れた事が
あったような気がして
あの日から 僕の頭の中を
埋め尽くしていた
叶わない明日を
変えられるような気がする
きみの手を強く握って歩くよ

甘い香り 想えば月
普通の日に隣にいてよ
いつまでも いつまでも
細いこの糸を繋いで
鼻先に触れるたび
きみの熱を帯びた首筋
夜が終わる
まだ 残っている
甘夏の花

何となく きみに言えなかった事が
あったような気がして
あの日から 喉の奥の方へと
流し込んでいた

暗闇を飲み干す
一番優しい魔法で
きみになれたら いいのに

はらはら落ちてゆく 白紙の今日だ
僕らはもう このままでは いられないの

甘い香り 想えば月
普通の日に隣にいてよ
いつまでも いつまでも
細いこの糸を繋いで
鼻先に触れるたび
きみの熱を帯びた首筋
夜が終わる
まだ 残っている
朝が来る

近づいたぶん怖くなって
きみの帰りをここで待って
離れないように声を出して
名前を呼んでいる
いつしか暮らしが始まって
静かな終わりを迎えるまで
目が覚めたら 隣には
甘夏の花

Русский перевод


Почему-то мне казалось,
Что я забыл тебе что-то сказать.
С того самого дня я никак
Не могу выкинуть это из головы.

Я чувствую, что смогу изменить
Завтра, которое кажется несбыточным.
Я буду идти к нему, крепко держа тебя за руку.

Когда я думаю о том сладком аромате, луна,
Оставайся рядом со мной в эти обычные дни.
Всё время, всё время
Связывай эту тонкую ниточку.
Каждый раз, когда она касается кончика твоего носа,
Моя шея начинает нести твоё тепло.
Ночь заканчивается,
А они всё ещё остаются здесь,
Цветки аманацу.

Почему-то мне казалось,
Что я не смог тебе что-то сказать.
С того самого дня я проглатывал это,
Так что оно застряло у меня в горле.

Я осушу тьму до дна.
Было бы прекрасно, если бы я мог стать тобой
С помощью нежнейшей магии.

Сегодняшний день как белый лист, падающий, кружась.
Мы больше не можем оставаться такими, как были раньше.

Когда я думаю о том сладком аромате, луна,
Оставайся рядом со мной в эти обычные дни.
Всё время, всё время
Связывай эту тонкую ниточку.
Каждый раз, когда она касается кончика твоего носа,
Моя шея начинает нести твоё тепло.
Ночь заканчивается,
А оно всё ещё остаётся на ней.
Вот и утро наступает.

Чем ближе мы становимся, тем страшнее мне становится.
Я жду твоего возвращения.
Я кричу твоё имя в голос,
Чтобы мы не расстались.
Прежде чем я это осознал, наша жизнь уже началась.
Пока они не встретят свой тихий конец,
Когда я буду просыпаться, они будут рядом,
Цветки аманацу.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


For some reason I felt like
I forgot to tell you something.
Since that day I can’t
Get it out of my head no way.

I feel like I can change
The tomorrow that seems unrealizable.
I’ll walk toward it, holding your hand tightly.

When I think of that sweet scent, moon,
Stay by my side on this ordinary days.
All the time, all the time
Tie up this thin thread.
Every time it touches the tip of your nose,
My neck begins to carry your warmth.
The night ends,
And they still remain here,
Amanatsu flowers.

For some reason I felt like
I couldn’t tell you something.
Since that day I swallowed it down,
So it stuck in my throat.

I will drain the darkness dry.
It would be wonderful if I could become you
With the gentlest magic.

Today is like a white sheet, falling, swirling.
We can no longer remain as we were before.

When I think of that sweet scent, moon,
Stay by my side on this ordinary days.
All the time, all the time
Tie up this thin thread.
Every time it touches the tip of your nose,
My neck begins to carry your warmth.
The night ends,
And it still remains on it.
Now the morning comes.

The closer we get, the more terrified I become.
I await your return.
I scream your name out loud,
So that we’ll not be separated.
Before I realized it, our life had already begun.
Until they meet their quiet end,
When I wake up, they will be there,
Amanatsu flowers.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный