Nakamura Kanna, Sasaki Hitomi, Tokui Sora — Ichiban Boshi ga Kakeru Sora (Uma Musume: Pretty Derby — Road to the Top Episode 4)

Artist: Narita Top Road (Nakamura Kanna), Admire Vega (Sasaki Hitomi), T M Opera O (Tokui Sora)
Song title: Ichiban Boshi ga Kakeru Sora
Anime «Uma Musume: Pretty Derby — Road to the Top» 4th episode insert song

Lyrics


Josou tsuke kitai wo koeteyukou (Winding days)
Jibun rashii bukiyou na hitamuki sa de
Densetsu ga utsukushisa masu tabi (My best days)
Sekaijuu hakushu kassai hibiiteku uta

Kizu wo daku hi mo shirube no you ni
Kirameku omoi mune aru kara
Kitto hoshi ni nareru

Hashiri tsuzukeyou
Donna mirai demo chikau kara
Akiramenai haato
Miteite hoshii
Kirari matataku
Kimi to tsukutteku Starry heavens
Itsuka no yume ga kyou no sora e

Ippo saki fumidasu hodo jikkan (Making days)
Tohou mo nai yoru kakeru hoshi no you da tte

Demo ne daijoubu doro mamire demo
Hora dareka no hikari yuu no
Mou ichido muga muchuu tachiagare

Hitori ja nai kara
Koudai na mirukii wei kowakunai
Kanousei no Shine
Matotte susumou
Kyou wo tsunaida
Seiza wa donna katachi shiteru ka na
Matataku you na kokyuu no saki de

Star! yakusoku shitai
Pride! tsuranuki asu e
Nee kanaezu kimochi wo tomeru
Sonna no dekinai yo
Saisho kara kotae wa Only One

Hashiri tsuzukeyou
Ima ano hoshi e to chikau kara
Akiramenai haato
Miteite hoshii
Kirari matataku
Kimi to tsukutteku Starry heavens
Itsuka no yume ga kyou no sora e
Ichiban boshi ga kakeru sora e

歌詞


歌手: ナリタトップロード(中村カンナ)、アドマイヤベガ(咲々木瞳)、テイエムオペラオー(徳井青空)
曲名: イチバン星が駆ける空
アニメ「ウマ娘 プリティーダービー ROAD TO THE TOP」第4話挿入歌

助走つけ 夢を超えてゆこう (Winding days)
自分らしい 不器用なひたむきさで
伝説が 美しさ増すたび (My best days)
世界中 拍手喝采響いてく歌劇

傷を抱く日も導のように
煌めく思い 胸あるから
きっと星になれる

走り続けよう
どんな未来でも誓うから
諦めないハート
見ていて欲しい
キラリ瞬く
君と作ってく Starry heavens
いつかの夢が今日の空へ

一歩先 踏み出すほど実感 (Making days)
途方もない夜 駆ける星のようだって

でもね 大丈夫 泥まみれでも
ほら 誰かの光 言うの
もう一度 無我夢中 立ち上がれ

ひとりじゃないから
広大なミルキーウェイ こわくない
可能性のShine
まとって進もう
今日を繋いだ
星座はどんな形してるかな
瞬くような呼吸の先で

Star! 約束したい
Pride! つらぬき明日へ
ねえ 叶えず気持ちを止める
そんなの出来ないよ
最初から答えは Only One――

走り続けよう
今、あの星へと誓うから
諦めないハート
見ていて欲しい
キラリ瞬く
君と作ってく Starry heavens
いつかの夢が今日の空へ
イチバン星が駆ける空へ

Русский перевод


Исполнитель: Nakamura Kanna, Sasaki Hitomi, Tokui Sora
Песня: Небо, по которому мчится первая звезда
Аниме «Девушки-пони: Славное дерби – Дорога к вершине» 4й эпизод

Давай разгонимся и превзойдём все ожидания (Ветреные дни)
Со своей собственной неуклюжей целеустремленностью.
Каждый раз, когда наша легенда становится прекраснее (Мои лучшие дни)
Наша опера вызывает аплодисменты по всему миру.

Даже в те дни, когда я чувствую свою травму,
В моём сердце есть чувства, сверкающие, как путеводитель.
Поэтому я уверена, что смогу стать звездой.

Давай продолжать бежать.
Каким бы ни было будущее, я клянусь,
Что моё сердце никогда не сдастся.
Так что я хочу приковать взгляды к себе.
Вместе с тобой, кто так ярко сверкает,
Мы создадим звёздные небеса,
Чтобы наша тогдашняя мечта достигла сегодняшнего неба!

С каждым сделанным шагом вперёд я ощущаю (Дни свершений)
Что эта невероятная ночь похожа на мчащуюся звезду.

Но всё в порядке, даже если я вся в грязи,
Смотри, чей-то свет говорит мне:
Встань ещё раз самозабвенно.

Потому что я не одна,
Громадный Млечный Путь мне не страшен.
Давай двигаться вперёд,
Облачившись в блеск наших возможностей.
Интересно, какую форму имеют
Созвездия, соединяющие наше сегодня,
За моим мерцающим дыханием?

Звезда! Я хочу дать обещание,
Гордость! Послав его в завтра.
Эй, подавлять свои чувства, не удовлетворяя их…
Этого я себе позволить не могу.
С самого начала ответ был только один.

Давай продолжать бежать.
Я клянусь той звезде сейчас,
Что моё сердце никогда не сдастся.
Так что я хочу приковать взгляды к себе.
Вместе с тобой, кто так ярко сверкает,
Мы создадим звёздные небеса,
Чтобы наша тогдашняя мечта достигла сегодняшнего неба,
Неба, по которому мчится первая звезда!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: The Sky through which The First Star Rushes

Let’s speed up and exceed all expectations (Winding days)
With his own clumsy purposefulness.
Every time our legend becomes more beautiful (My best days)
Our opera causes applause all over the world.

Even on the days, when I feel my trauma,
There are feelings in my heart that sparkle like a guide.
So I’m confident that I can become a star.

Let’s keep running.
Whatever the future holds, I swear
That my heart will never give up.
So I want to turn heads.
Together with you, who sparkles so brightly,
We will create starry heavens,
So that our then dream reaches today’s sky!

With every step I take forward I feel (Making days)
That this incredible night looks like a rushing star.

But it’s alright, even if I’m covered in dirt,
Look, someone’s light is telling me:
Stand up again selflessly.

Because I’m not alone,
The huge Milky Way is not scary to me.
Let’s move forward,
Clothed in the shine of our capabilities.
I wonder what shape
The constellations that connect ours today have
Behind my flickering breath?

Star! I want to make a promise,
Pride! Sending it to tomorrow.
Hey, suppressing my feelings, without satisfying them…
I can’t afford this.
From the very beginning there was only one answer.

Let’s keep running.
I swear to that star now
That my heart will never give up.
So I want to turn heads.
Together with you, who sparkles so brightly,
We will create starry heavens,
So that our then dream reaches today’s sky,
The sky through which the first star rushes!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный