HOKUTO — Futari de Iyou ka (Futari Solo Camp OP2)

Artist / 歌手: HOKUTO
Title / 曲名: Futari de Iyou ka / ふたりでいようか / Останемся вместе? / Let’s stay together?
Anime «Futari Solo Camp / Solo Camping for Two» 2nd opening theme
アニメ「ふたりソロキャンプ」オープニングテーマ2
Аниме «Соло-кемпинг на двоих» 2й опенинг

Lyrics


Asa ni wa koohii
Nigai no ga suki datta kedo
Anata wa chigau ne
Sukoshi amai mainichi mo warukunai tte
Oshietekureta kara

Fusaida ano hi no kokoro
Kodoku to kashite

Dakishimeru yo
Sosogu ai to yozora no hikari
Futari omoi atatameaeba
Chigau mono mo oishiku naru wa
Bokura no yume kanaemashou ka

Toki ni wa michi wo machigattari shite
Maigo ni naru koto mo aru ne
Toomawari demo
Kitto atarashii keshiki wo
Misetekureru kara

Otoshita ano hi no kokoro
Hirottekureta ne

Dakishimeru yo
Sosogu ame to kumo kakaru niji
Boku ga anata no kasa ni nareba
Naita sora mo jiki ni hareru wa
Bokura tomo ni ireba

Hirogaru sekai ga utsushidasu
Bokura ga iru beki basho

Dakishimeru yo
Sosogu ai to yozora no hikari
Futari omoi atatameaeba
Chigau mono mo oishiku naru wa
Bokura no yume kanaemashou ka

Sosogu ai to yozora no hikari
Futari omoi atatameaeba
Chigau mono mo oishiku naru wa
Bokura no yume kanaemashou ka

Na Na Na…
Futari de iyou ka

歌詞


朝にはコーヒー
苦いのが好きだったけど
あなたは違うね
少し甘い 毎日も悪くないって
教えてくれたから

塞いだあの日の心
孤独とかして

抱きしめるよ
注ぐ愛と 夜空の光
ふたり思い 温め合えば
違うものも 美味しくなるわ
僕らの夢 叶えましょうか

時には道を間違ったりして
迷子になることもあるね
遠回りでも
きっと新しい景色を
見せてくれるから

落としたあの日の心
拾ってくれたね

抱きしめるよ
注ぐ雨と 雲かかる虹
僕があなたの 傘になれば
泣いた空も 直に晴れるわ
僕ら共にいれば

広がる世界が映し出す
僕らがいるべき場所

抱きしめるよ
注ぐ愛と 夜空の光
ふたり思い 温め合えば
違うものも 美味しくなるわ
僕らの夢 叶えましょうか

注ぐ愛と 夜空の光
ふたり思い 温め合えば
違うものも 美味しくなるわ
僕らの夢 叶えましょうか

Na Na Na…
ふたりでいようか

Русский перевод


Раньше я любил
Горечь кофе по утрам.
Но ты другая,
Ты показала мне, что немного сладкий каждый день –
Это тоже не так уж и плохо.

Сердце, которое я закрыл в тот день,
Оно стало одиноким.

Я буду крепко держаться
За изливающуюся на меня любовь и свет ночного неба.
Если мы будем думать друг о друге и согревать друг друга,
Даже то, в чём мы разные, станет вкусным.
Давай воплотим наши мечты в реальность?

Иногда мы сбиваемся с пути
И в итоге теряемся.
Даже если это крюк,
Он обязательно покажет нам
Новые пейзаже.

Сердце, которое я уронил в тот день,
Ты подняла его.

Я буду крепко держаться
За проливающийся на меня дождь и радугу до облаков.
Если бы я мог стать твоим зонтиком,
Даже заплаканное небо скоро прояснилось бы,
Если бы мы были вместе.

Расстилающийся перед нами мир проецирует
Место, где мы должны быть.

Я буду крепко держаться
За изливающуюся на меня любовь и свет ночного неба.
Если мы будем думать друг о друге и согревать друг друга,
Даже то, в чём мы разные, станет вкусным.
Давай воплотим наши мечты в реальность?

За изливающуюся на меня любовь и свет ночного неба.
Если мы будем думать друг о друге и согревать друг друга,
Даже то, в чём мы разные, станет вкусным.
Давай воплотим наши мечты в реальность?

На-на-на…
Останемся вместе?

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


I used to love
The bitterness of coffee in the morning.
But you’re different,
You showed me that a little sweet every day
Is also not so bad.

The heart I closed that day,
It became lonely.

I will hold tightly
To the love, pouring down on me, and the light of the night sky.
If we think of each other and warm each other,
Even the things, in with we’re different, will become delicious.
Let’s make our dreams come true?

Sometimes we lose our way
And end up lost.
Even if it’s a detour,
It will surely show us
New landscapes.

The heart I dropped that day,
You picked it up.

I will hold tightly
To the rain, pouring down on me, and the rainbow, reaching to the clouds.
If I could be your umbrella,
Even the tear-stained sky would soon clear,
If we were together.

The world, spreading out before us, projects
The place, where we’re supposed to be.

I will hold tightly
To the love, pouring down on me, and the light of the night sky.
If we think of each other and warm each other,
Even the things, in with we’re different, will become delicious.
Let’s make our dreams come true?

To the love, pouring down on me, and the light of the night sky.
If we think of each other and warm each other,
Even the things, in with we’re different, will become delicious.
Let’s make our dreams come true?

Na-na-na…
Let’s stay together?

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный