Higuchi Kaede – Kyunrious (Tensei shitara Dainana Ouji Datta node, Kimama ni Majutsu wo Kiwamemasu OP)

Artist: Higuchi Kaede
Title: Kyunrious
Anime «Tensei shitara Dainana Ouji Datta node, Kimama ni Majutsu wo Kiwamemasu» opening theme

Lyrics


Yoiyami no bii wizu yuu yume no tsuzuki wa majikku
Noo riizun na unmei wa jounetsu wo nazotteiku

Dokoka de mita na kioku wa te wo tsunaide
Rasen wo kakeru tsume kakushita anbishon

Nante gurabiti kibou wa yagate
Seijaku no yoru wo somete
Hikiau hikareau ichiru no hikari ga dairekushon

Kyoumi shinshin koukishin ni motto maishin
Jibun jishin ryouga shi tomaranai yo kyunriasu
Keikenjou no seikai yori ima ga itooshii
Riaraizu! kono te de tsukamou
Kizutsuite mo ii uzuku kokoro kiwamete

Rinrikan sae mo kaosu ni naru passhon de
Tsuranukeba ii kokoro ni buruumingu hana sakasu

Hohoemi no ura no ura fukuzatsu na imajineeshon
Mamoritai no shoudou de sae mo senzaiteki ishiki no naka
Itazura ni karamiatte nukedasenai rabirinsu
Sore demo mirai wa ichizu na omoi to te wo toru

Shinra banshou koukishin de kirameite
Kokoro no mama ni hashitterun da kyunriasu
Souzoujou no ganbou datte kanaeteikou
Sapuraizu! honki ni shiteru
Mubou na koe mo mikata ni naru sonna yokan

Tagiru! kyun kyun kyun kyun kyun kyu kyun kyunriasu
Kimi no koto wo shiritai yo motto motto fukaku nee

Kyoumi shinshin koukishin ni…
Kyoumi shinshin koukishin ni motto maishin
Jibun jishin ryouga shi tomaranai yo kyunriasu
Keikenjou no seikai yori ima ga itooshii
Riaraizu! kono te de tsukamou
Hate naki shoudou kizutsuite mo ii
Owarasenai kono kodou tsuzuiteiku

Noo riizun na unmei ni tashika na hikari no shiruetto

歌詞


歌手: 樋口楓
曲名: キュンリアス
アニメ「転生したら第七王子だったので、気ままに魔術を極めます」オープニングテーマ

宵闇のビーウィズユー 夢の続きはマジック
ノーリーズンな運命は 情熱をなぞっていく

何処かで見たな 記憶は手を繋いで
螺旋を駆ける 爪隠したアンビション

なんてグラビティ 希望はやがて
静寂の 夜を染めて
惹き合う 惹かれ合う 一縷の光がダイレクション

興味津々 好奇心に もっと邁進
自分自身 凌駕し 止まらないよキュンリアス
経験上の正解より今が愛おしい
リアライズ! この手で掴もう
傷ついてもいい 疼く心 極めて

倫理観さえも カオスになるパッションで
貫けばいい 心にブルーミング花咲かす

微笑みの裏の裏 複雑なイマジネーション
守りたいの衝動でさえも 潜在的意識のなか
悪戯に絡み合って 抜け出せないラビリンス
それでも 未来は 一途な想いと手を取る

森羅万象 好奇心で 煌めいて
心の侭に 走ってるんだキュンリアス
想像上の願望だって叶えていこう
サプライズ!本気にしてる
無謀な声も 味方になるそんな予感

滾る!キュンキュンキュンキュンキュンキュキュン キュンリアス
君のことを知りたいよもっともっと 深く ねぇ

興味津々 好奇心に…
興味津々 好奇心に もっと邁進
自分自身 凌駕し 止まらないよキュンリアス
経験上の正解より今が愛おしい
リアライズ! この手で掴もう
果てなき衝動 傷ついてもいい
終わらせない この鼓動続いていく

ノーリーズンな運命に 確かな光のシルエット

Русский перевод


Песня: Трепетно
Аниме «Я перевоплотился в 7-го принца, так что я буду совершенствовать свою магию, как захочу» опенинг

Я буду с тобой в сумерках, продолжение этого сна будет волшебным.
Беспричинная судьба обводит нашу страсть.

Где-то я уже это видела, наши воспоминания соединили наши руки.
Теперь мы бежим по спирали с амбициями, спрятанными в наших ногтях.

Что за притяжение, надежда в конце концов
Окрасит эту тихую ночь.
Мы влечём друг друга, нас тянет друг к другу, луч света задаёт направление.

Это очень интересно и любопытно, мы двигаемся вперёд.
Мы никогда не перестанем превосходить себя, это так трепетно.
Настоящее мне дороже правильного ответа, выводимого из опыта.
Пойми! Давай ухватимся за него этими руками.
Можешь ранить меня, моё болящее сердце и так уже на пределе.

Даже мой моральный облик становится хаотичным от страсти.
Можешь пронзить меня, цветущие в моём сердце цветы распускаются.

За моей улыбкой скрываются запутанные фантазии.
Даже желание защитить тебя находится где-то в подсознании.
Это забавно запутанный лабиринт, из которого мне не выбраться.
Несмотря на это, в будущем мы будем держаться за руки с нашими всепоглощающими чувствами.

Все вещи блестят из-за нашего любопытства.
Мы бежим во тьме, как душе угодно, это так трепетно.
Давай воплотим в реальность даже наши воображаемые желания.
Сюрприз! Я совершенно серьёзна.
У меня такое предчувствие, что даже эти безрассудные голоса станут нашими союзниками.

Я бурлю! Это так так так так так так так так трепетно.
Я хочу узнать тебя больше, больше, глубже, эй.

Это очень интересно и любопытно…
Это очень интересно и любопытно, мы двигаемся вперёд.
Мы никогда не перестанем превосходить себя, это так трепетно.
Настоящее мне дороже правильного ответа, выводимого из опыта.
Пойми! Давай ухватимся за него этими руками.
Моим побуждениям нет конца, можешь ранить меня,
Но я не позволю этому закончиться, твоё сердце продолжит биться.

В беспричинной судьбе проглядывает силуэт надёжного света.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Anxious
Anime «I Was Reincarnated as the 7th Prince so I Can Take My Time Perfecting My Magical Ability» opening theme

I will be with you at dusk, the continuation of this dream will be magic.
Fate with no reason encircles our passion.

I’ve already seen this somewhere, our memories joined our hands.
Now we’re running in a spiral with ambition hidden in our fingernails.

What a gravity, hope will eventually
Color this silent night.
We attract each other, we’re drawn to each other, a ray of light sets the direction.

This is very interesting and curious, we’re moving forward.
We will never stop surpassing ourselves, it’s so anxious.
The present is more valuable to me than the correct answer derived from experience.
Realize! Let’s grab it with these hands.
You can hurt me, my aching heart is already at its limit.

Even my moral character becomes chaos with passion.
You can pierce me, the flowers blooming in my heart are blooming.

Behind my smile lie complex imaginations.
Even the desire to protect you is somewhere in the subconscious.
It’s a funny labyrinth that I can’t get out of.
Despite this in the future we will hold hands with our all-consuming feelings.

All things shine because of our curiosity.
We’re running in the darkness as our heart desires, it’s so anxious.
Let’s make even our imaginary desires come true.
Surprise! I’m completely serious.
I have a premonition that even these reckless voices will become our allies.

I’m seething! It’s so so so so so so so so anxious.
I want to know you more, more, deeper, hey.

This is very interesting and interesting…
This is very interesting and curious, we’re moving forward.
We will never stop surpassing ourselves, it’s so anxious.
The present is more valuable to me than the correct answer derived from experience.
Realize! Let’s grab it with these hands.
There’s no end to my impulses, you can hurt me,
But I won’t let it end, your heart will continue to beat.

In fate with no reason a silhouette of reliable light is visible.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный