Hello, Happy World! — Life Is Musical♪♪♪ (BanG Dream!)

Artist: Hello, Happy World! (Tsurumaki Kokoro (Itou Miku), Seta Kaoru (Tadokoro Azusa), Kitazawa Hagumi (Yoshida Yuuri), Matsubara Kanon (Toyota Moe), Michelle (Kurosawa Tomoyo))
Title: Life Is Musical♪♪♪
Game «BanG Dream!», Happy World! first mini-album «Doushitatte Carnival!»

Lyrics


Machi ni matteta! maku ga agaru yo!
Tsui ni hajimaru! kimi no myuujikaru ga
Ookiku shinkokyuu koe takaraka ni!
“Donna toki datte egao wa
Wasurecha non non non!”

Daijoubu da yo bokura mo issho sa
Koorasu wa makasete!
Kamoon! happii ni! seeno de!

Utaou! (wahaha!)
Odorou! (wahaha!)
Pinchi mo sumairu de
Chansu no ishou ni cheenji!
Suteeji wo mabayuku terashite
Utaou! (wahaha!)
Odorou! (wahaha!)
Kurayami wo fukitobase!
Furisosogu sumairingu obeeshon
Happii endo e

Jinsei yama ari tani ari datte
Uketomekata de zeenbu rakkii ni mieru
Ikidomari demo arashi no naka mo
Fumidaseba sekai wa kawaru!
Chiisana ippo de ii

Michi wa kesshite hitotsu ja nai sa
Kimi no shinjiru adoribu de
Doko demo ikeru!

Utaou! (ufufuu!)
Odorou! (ufufuu!)
Toraburu mo sumairu de
Aidea no toujou da!
Saigo made serifu wa akiramezu
Utaou! (ufufuu!)
Odorou! (ufufuu!)
Shouri no megamisama mo
Kyakuseki de te wo furihohoemu
Makiokoru ankooru!

Koko ni deaeta kiseki ni kansha wo…
Kimi to… boku de… hakanai…!!

Utaou! (wahaha!)
Odorou! (wahaha!)
Pinchi mo sumairu de
Chansu no ishou ni cheenji!
Suteeji wo mabayuku terashite
Utaou! (wahaha!)
Odorou! (wahaha!)
Kurayami wo fukitobase!
Furisosogu sumairingu obeeshon
Happii endo e

歌詞


歌手: ハロー、ハッピーワールド! (弦巻こころ (伊藤美来), 瀬田薫 (田所あずさ), 北沢はぐみ (吉田有里), 松原花音 (豊田萌絵), ミッシェル (黒沢ともよ))
曲名: らいふ・いず・みゅーじかるっ♪♪♪
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」

待ちに待ってた︕ 幕があがるよ〜っ︕
ついに始まる︕ キミのミュージカルがっ♪♪
大きく深呼吸 声高らかにっ︕
「どんなときだって笑顔は
忘れちゃノンノンノン︕」

大丈夫だよ ボクらも⼀緒さ
コーラスは任せてっ︕
カモーンっ︕ハッピーに︕せーのでっ︕

うたおーっ︕(わっはっは︕)
おどろーっ︕(わっはっは︕)
ピンチも スマイルで
チャンスの衣装にチェーンジ︕
ステージをまばゆく 照らして
うたおーっ︕(わっはっは︕)
おどろーっ︕(わっはっは︕)
暗闇を吹き飛ばせっ︕
降り注ぐ スマイリング☆オベーション
ハッピーエンドへ〜♪♪♪

人間山あり谷ありだって
受け止め方で ぜーんぶラッキーに見えるっ♪
行き止まりでも 嵐の中も
踏み出せば世界は変わる︕
小さな⼀歩でいい

道は決して⼀つじゃないさ
キミの信じるアドリブで
どこでも行けるっ︕

うたおーっ︕(うっふっふー︕)
おどろーっ︕(うっふっふー︕)
トラブルも スマイルで
アイデアの 登場だっ︕
最後までセリフは 諦めず
うたおーっ︕(うっふっふー︕)
おどろーっ︕(うっふっふー︕)
勝利の女神さまも
客席で手を振り微笑む
巻き起こるアンコールっ︕

ここに出会えた奇跡に感謝を…
キミと… ボクで… 儚い…っ︕︕

うたおーっ︕(わっはっは︕)
おどろーっ︕(わっはっは︕)
ピンチも スマイルで
チャンスの衣装にチェーンジ︕
ステージをまばゆく 照らして
うたおーっ︕(わっはっは︕)
おどろーっ︕(わっはっは︕)
暗闇を吹き飛ばせっ︕
降り注ぐ スマイリング☆オベーション
ハッピーエンドへ〜♪♪♪

Русский перевод


Песня: Жизнь музыкальна
Игра «Ура мечте!»

Я так ждала этого! Занавес поднимается!
Наконец-то начинается твой мюзикл.
Сделай глубокий вдох и говори громко!
«В любой момент про улыбку
Забывать нельзя, нельзя, нельзя!»

Всё в порядке, мы тоже с тобой.
Оставь хор на нас!
Давай! Счастливо! Все дружно!

Давайте петь (Ва-ха-ха!)
Давайте танцевать (Ва-ха-ха!)
Даже если попадёшь в трудное положение,
С улыбкой переоденься в костюм шанса!
Освети сцену своим ослепительным сиянием.
Давайте петь (Ва-ха-ха!)
Давайте танцевать (Ва-ха-ха!)
Развей тьму!
Проливающиеся на нас смех и овации
Ведут нас счастливому концу.

То, как мы принимаем, что у людей бывают взлёты и падения,
Позволяет всем нам выглядеть счастливчиками.
Даже в тупике, да хоть посреди бури,
Стоит сделать шаг, и мир меняется!
Достаточно маленького шага.

Никогда не бывает только одного пути.
С импровизацией, в которую ты веришь,
Ты можешь пойти куда угодно!

Давайте петь (Ва-ха-ха!)
Давайте танцевать (Ва-ха-ха!)
Даже когда у тебя проблемы,
Стоит улыбнуться, и возникает идея!
Не отказывайся от своих реплик до конца.
Давайте петь (Ва-ха-ха!)
Давайте танцевать (Ва-ха-ха!)
Богиня победы также
Машет и улыбается нам со зрительского места.
Нас вызывают на бис!

Я благодарна за чудо, что мы смогли встретиться здесь…
Ты… и я… мимолётно…

Давайте петь (Ва-ха-ха!)
Давайте танцевать (Ва-ха-ха!)
Даже если попадёшь в трудное положение,
С улыбкой переоденься в костюм шанса!
Освети сцену своим ослепительным сиянием.
Давайте петь (Ва-ха-ха!)
Давайте танцевать (Ва-ха-ха!)
Развей тьму!
Проливающиеся на нас смех и овации
Ведут нас счастливому концу.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


I was so looking forward to this! The curtain rises!
Your musical is finally starting.
Take a deep breath and speak loudly!
“At any moment forgetting
About a smile is non, non, non!”

It’s okay, we’re with you too.
Leave the chorus to us!
Come on! With happy! All together!

Let’s sing (Wa-ha-ha!)
Let’s dance (Wa-ha-ha!)
Even if you in a pinch,
Change into the suit of chance with a smile!
Light up the stage with your dazzling radiance.
Let’s sing (Wa-ha-ha!)
Let’s dance (Wa-ha-ha!)
Scatter the darkness!
The smiling and applause pouring down on us
Leads us to a happy end.

The way we accept that people have their ups and downs
Makes us all look lucky.
Even in a dead end or in the middle of a storm
You just need to take a step and the world changes!
A small step is enough.

There is never just one way.
With ad-lib you believe in
You can go anywhere!

Let’s sing (Wa-ha-ha!)
Let’s dance (Wa-ha-ha!)
Even when you’re in trouble,
You just need to smile and an idea appears!
Don’t give up your lines until the end.
Let’s sing (Wa-ha-ha!)
Let’s dance (Wa-ha-ha!)
The goddess of victory also
Waves and smiles at us from the audience seat.
They call us for an encore!

I’m grateful for the miracle that we could meet here…
You… and I… fleetingly…

Let’s sing (Wa-ha-ha!)
Let’s dance (Wa-ha-ha!)
Even if you in a pinch,
Change into the suit of chance with a smile!
Light up the stage with your dazzling radiance.
Let’s sing (Wa-ha-ha!)
Let’s dance (Wa-ha-ha!)
Scatter the darkness!
The smiling and applause pouring down on us
Leads us to a happy end.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный