Hello, Happy World! — Kira☆tto Kimifes! (BanG Dream!)

Artist: Hello, Happy World! (Tsurumaki Kokoro (Itou Miku), Seta Kaoru (Tadokoro Azusa), Kitazawa Hagumi (Yoshida Yuuri), Matsubara Kanon (Toyota Moe), Michelle (Kurosawa Tomoyo))
Song title: Kira☆tto Kimifes!
Game «BanG Dream!», Hello, Happy World! live song for the event Let’s Screeeeam!

Lyrics


Hajime no daiippo de kono aachi wo
Seidai ni rettsu goo! to kugurimashou
Hitoban kagiri no hakanasa wo daki
Zenshin zenrei de tanoshimimashou!

Nando datte (tsutaeteyuku yo?)
Kimi wa saisho kara
Kokoro karada motteru mono zenbu
(Kagayaiteiru kara!)
Sugo sugi! fesutibaru

Haroo! byuutifoo! kimi no haato!
Yozora wo irodoru nagareboshi
Donna konnan mo minna
Atto yuu ma ni kirakira kaiketsu da!
Haroo! byuutifoo! kimi no haato!
Hirogaru kanousei ga daisaakasu!
Jibun wo shinjiru tabi
Yume wa tsugitsugi to ne? kanatteku

Kakenukerun da! jikan no yurusu kagiri
Mezasu basho e tada massugu ni

Kimochi ga dondon senaka wo osunda
Haroo, haroo! douzo goannai shimasu
Tsunaida te wo nigirikaesu tabi
Kawasu egao tanomoshii na

«Arigatou» wa (otagaisama desu!)
Boku datte nankai mo
Kimi ni kimi ni tasuketemoratteru
(Kansha kangeki!)
Homeyacchau! fesutibaru

Haroo! wandafoo! kimi no haato!
Kotoba to omoi ga dokomademo
Sekai wo kaetteiku
Nande tottemo pikapika kirei na no!
Haroo! wandafoo! kimi no haato!
Saigo made akiramenai kara
Unmei wa itsumademo
Kimi no mikata ni natte tsuiteku!

Haroo! byuutifoo! kimi no haato!
Yozora wo irodoru nagareboshi
Donna konnan mo minna
Atto yuu ma ni kirakira kaiketsu da!
Haroo! byuutifoo! kimi no haato!
Hirogaru kanousei ga daisaakasu!
Jibun wo shinjiru tabi
Yume wa tsugitsugi to ne? kanatteku

Yoru ga akete deguchi wo nuketara
Atarashii sekai ga hajimaru no!

歌詞


歌手: ハロー、ハッピーワールド! (弦巻こころ (伊藤美来), 瀬田薫 (田所あずさ), 北沢はぐみ (吉田有里), 松原花音 (豊田萌絵), ミッシェル (黒沢ともよ))
曲名: きらっ☆と キミフェス!
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」

はじめの第一歩で このアーチを
盛大に レッツゴー!と くぐりましょう♪
一晩限りの儚さを抱き
全身全霊で 楽しみましょう!

何度だって【伝えてゆくよ?】
キミはさいしょから
こころ からだ もってるもの ぜーんぶ
【輝いてるからっ!】
すごすぎっ!フェスティバルっ♪

ハロー! ビューティフォー! キミのハート!
夜空をいろどる流れ星☆彡
どんな困難も みーんな
あっと いう間に キラ☆ キラ☆ 解決だっ!
ハロー! ビューティフォー! キミのハート!
広がる可能性が大サーカスっ!
自分を信じるたび
夢はつぎつぎと ねっ? 叶ってく♪

駆け抜けるんだっ! 時間の許す限り
目指す場所へ ただ真っ直ぐに☆彡

気持ちがどんどん背中を押すんだ
ハロー、ハロー! どうぞ、ご案内しますっ♪
つないだ手を握り返すたび
交わす笑顔 頼もしいな

「ありがとう」は【お互いさまですっ!】
ボクだって何回も
キミに キミに 助けてもらってる
【感謝 感激っ!】
ほめ合っちゃお!フェスティバルっ♪

ハロー! ワンダフォー! キミのハート!
ことばと 思いが どこまでも
世界を変えてゆく
なんて とっても ピカ☆ ピカ☆ きれいなのっ!
ハロー! ワンダフォー! キミのハート!
最後まであきらめないから
運命はいつまでも
キミの味方になって 付いてく!

ハロー! ビューティフォー! キミのハート!
夜空をいろどる流れ星☆彡
どんな困難も みーんな
あっと いう間に キラ☆ キラ☆ 解決だっ!
ハロー! ビューティフォー! キミのハート!
広がる可能性が大サーカスっ!
自分を信じるたび
夢はつぎつぎと ねっ? 叶ってく♪

夜が明けて 出口を抜けたら
新しい世界が はじまるのっ!

Русский перевод


Исполнитель: Hello, Happy World!
Песня: Сияющий фестиваль с тобой!
Игра «Ура мечте!»

Давай с пышностью сделаем первый шаг,
Чтобы пройти по этой арке.
Приняв эфемерность границы этой ночи,
Давай наслаждаться ей всем телом и душой!

Я же снова и снова (говорю это тебе?)
С самого начала всё, что у тебя есть, —
Это твоё сердце и тело.
(Потому что они такие сияющие!)
Это просто удивительный фестиваль!

Привет! Красивое! Твоё сердечко!
Падающие звёзды, раскрашивающие ночное небо,
Какие бы трудности их ни ждали, они все
Решают засиять в одно мгновение!
Привет! Красивое! Твоё сердечко!
Наши расширяющиеся возможности – это пышный цирк!
Каждый раз, когда мы верим в себя,
Наши мечты одна за другой, не так ли, сбываются?

Мы будем бежать, пока нам это позволяет время,
Прямо в то место, которое мы поставили своей целью.

Наши чувства раз за разом подталкивают нас вперёд.
Привет, привет! Пожалуйста, позволь мне пригласить тебя!
Улыбки, которыми мы обмениваемся всякий раз,
Когда сжимаем протянутую друг другу руку, такие многообещающие.

«Спасибо» (мы говорим друг другу!)
Я тоже снова и снова
От тебя, получаю от тебя помощь.
(Я благодарна тебе, благодарна тебе!)
Давай хвалить друг друга на этом фестивале!

Привет! Чудесное! Твоё сердечко!
Наши слова и чувства повсюду
Меняют этот мир.
Какой же он блестящий и красивый!
Привет! Чудесное! Твоё сердечко!
Потому что я не сдамся до самого конца,
Моя судьба – всегда
Быть на твоей стороне и следовать за тобой!

Привет! Красивое! Твоё сердечко!
Падающие звёзды, раскрашивающие ночное небо,
Какие бы трудности их ни ждали, они все
Решают засиять в одно мгновение!
Привет! Красивое! Твоё сердечко!
Наши расширяющиеся возможности – это пышный цирк!
Каждый раз, когда мы верим в себя,
Наши мечты одна за другой, не так ли, сбываются?

Когда наступит рассвет, если мы выйдем через выход,
Перед нами начнётся новый мир!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Shining festival with you!

Let’s go and do the first step with pomp,
To go through this arch.
Embracing the ephemeral of border of this night,
Let’s enjoy it with all your body and soul!

I’m over and over again (telling you this?)
From the start all you have
Is your heart and body.
(‘Cause they are so shiny!)
This is just an amazing festival!

Hello! Beautiful! Your heart!
Shooting stars, which color the night sky,
Whatever difficulties await them, they all
Decide to shine in an instant!
Hello! Beautiful! Your heart!
Our expanding capabilities are a magnificent circus!
Every time we believe in ourselves
Our dreams come true one by one, don’t they?

We’ll running, as long as time permits,
Directly to the place, that we set as our goal.

Our feelings push us forward time after time.
Hello, hello! Please, let me invite you!
The smiles we exchange every time
We squeeze each other’s outstretched hand are so promising.

«Thank you» (we say to each other!)
I too again and again
From you, get help from you.
(I thank you, I thank you!)
Let’s praise each other at this festival!

Hello! Wonderful! Your heart!
Our words and feelings everywhere
Change this world.
How shiny and beautiful it is!
Hello! Wonderful! Your heart!
‘Cause I won’t give up until the very end,
My destiny is to always
Be by your side and follow you!

Hello! Beautiful! Your heart!
Shooting stars, which color the night sky,
Whatever difficulties await them, they all
Decide to shine in an instant!
Hello! Beautiful! Your heart!
Our expanding capabilities are a magnificent circus!
Every time we believe in ourselves
Our dreams come true one by one, don’t they?

When the dawn comes, if we go out through the exit,
A new world will begin before us!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный