Artist: Masaki (Hasegawa Ikumi)
Title: Henshuuten
Anime «Mayonaka Punch» ending theme
Lyrics
Satsuei owatta, sate
Are, USB atta
Kamera tsunaide, to
Fairu marutto, okay
Jaa, hajimemasu ka
Kaaten aketara asahi ga me wo tsukisashitekita, ita
Nani, watashi no koto moyashi ni kakatten no?
«Oyasumi»
Yakou sei no aitsura ga nemutte, shiran dareka ga okiru jikan
Watashi no utsuttenai «tanoshii» wo hitasura tsunaideku sagyou
Mawari ga shizuka ni nattara, ataman naka ga urusain da wa
Kore wo miru kamo shiren renchuu no koe ga jama suru
«Sonzai kachi, nashi» «mukatsuku» «hayo kiero»
Wakarimashita yo, de, dou surya ii tte?
Datte anta ni wa kankei nai jan
Wagamama na no wa koseidaro
Yaritai you ni yara sero yo
Mayonaka datte terashiteyaru yo
Asa to yoru no aida wo motto
Tsunaidari katto shitain dakedo
Omoshiroi koto nani mo nai yo na yohaku wa jama dakara
Fueteku noizu tooku kikoete
Mata kyou ga hajimatta kedo
Watashi ni totte wa tatta hitorikiri no henshuuten
Fua, nemuke samashi no konbini mo mou nikkada wa
Kono jikan mada anma hito inai yo nee
Kouiu sagyou shitеruto
Hitori no hou ga ki ga raku tte omoware gachi da yo ne
Hitogirai na yatsu ga haishin toka suru?
Ttеka, mushiro hito suki nan dakedo tte yuu to
E, igai tte kao sareru no nan nan?
Mechamecha suki ni kimatteru wa
Watashi ga seigi, watashi no jinsei, watashi ga seikai
Omoshirokerya sorede ii daro, dakara zenin watashi wo miro yo
Sou omotten nara dero yotte hanashi dakedo sa
Ha-ha, honto wa kizutsuki yasukattari shite
Aa uso uso, ima no nashi
Tokidoki, nande ganbatten daro? to wa omou yo
Miteru hou wa iitai koto yuu kuse ni
Nande kocchi no iitai koto wa zen hiteinan da yo toka sa
Nandaka wake wakannaku naru
Watashi wa baka mitai ni tanoshi mitai dake nanda yo
Watashi no kikaku de issho ni natte waratteta no nakatta koto ni sun na yo na
Maa, ii ya, kangaeru no kirai dakara
Kekkyoku, omoitsuita koto mo wasurete sagyou
Jibun de henshuu shinagara waratten da yo ne
Aitsura to issho ni natte baka yatteru kibun
Kinou to kyou to ashita wo zutto
Tsunaideru mayonaka demo
Omoshiroi koto mitsuketan nara yohaku to chigau kara
Ima made noizu nante omotte
Kiritotte bakka datta no ni
Watashi no dokka de keshi sokonatteita henshuuten
A, koko tsuman doko, koko teroppu iru wa
Hai kansei, jaa appu shimasu
歌詞
歌手: 真咲(長谷川育美)
曲名: 編集点
アニメ「真夜中ぱんチ」エンディングテーママ
撮影終わったー。さて
あれ、USB あった、
カメラ繋いで、と。
ファイルまるっと、okay
じゃあ、はじめますか。
カーテン開けたら朝日が目を突き刺してきた。痛っ。
なに、私のこと燃やしにかかってんの?
「おやすみ~」
夜行性のあいつらが眠って、知らん誰かが起きる時間。
私の映ってない「楽しい」をひたすら繋いでく作業。
まわりが静かになったら、頭ん中がうるさいんだわ。
これを見るかも知れん連中の声が邪魔する。
「存在価値、なし」「ムカつく」「はよ消えろ」
わかりましたよ。で、どうすりゃいいって?
だってあんたには関係ないじゃん。
わがままなのは個性だろ
やりたいようにやらせろよ。
真夜中だって照らしてやるよ。
朝と夜の間をもっと
繋いだりカットしたいんだけど
面白いこと何もないよな 余白は邪魔だから
増えてくノイズ 遠く聞こえて
また今日が始まったけど
私にとっては たった一人きりの 編集点
ふぁ、眠気覚ましのコンビニももう日課だわ
この時間まだあんま人いないよねー
こういう作業してると
独りの方が気が楽って思われがちだよね
人嫌いな奴が配信とかする?
ってか、むしろ人好きなんだけどってゆーと
えっ、意外って顔されるのなんなん?
めちゃめちゃ好きに決まってるわ。
私が正義。私の人生。私が正解。
面白けりゃそれでいいだろ。だから全員私を見ろよ。
そう思ってんなら出ろよって話だけどさ
ははっ、ほんとは傷つきやすかったりして。
あーうそうそ。今のなし
時々、なんで頑張ってんだろ?とは思うよ。
見てる方は言いたいこと言うくせに
なんでこっちの言いたいことは全否定なんだよとかさ。
なんだかわけわかんなくなる。
私は馬鹿みたいに楽しみたいだけなんだよ。
私の企画で一緒になって笑ってたのなかったことにすんなよな
まぁ、いいや。考えるの嫌いだから、
結局、思い付いた事も忘れて作業。
自分で編集しながら笑ってんだよね、
あいつらと一緒になって馬鹿やってる気分。
昨日と今日と明日をずっと
繋いでる真夜中でも
面白いこと見つけたんなら 余白と違うから
今までノイズなんて思って
切り取ってばっかだったのに
私のどっかで 消し損なっていた 編集点
あっ、ここつまんどこ。ここテロップいるわ。
はい完成、じゃあアップしま~す。
Русский перевод
Песня: Монтаж
Аниме «Полуночный удар» эндинг
Съемки окончены, теперь,
А где USB? Вот он.
Подключаем к камере, так,
Все файлы в порядке.
Ну что, приступим?
Когда я открыла шторы, мне в глаза ударило утреннее солнце, ай.
Эй, ты что, пытаешься сжечь меня?
«Спокойной ночи»
Это время, когда эти ночные существа спят, а просыпаются кто-то неизвестные им.
Моя работа – постоянно связывать «веселье», которое мне не удаётся снять.
Когда всё вокруг стихает, в моей голове гудит шум.
Меня беспокоят голоса тех, кто могли бы увидеть это.
«Твоё существование не имеет никакой ценности», «Ты вызываешь отвращение», «Просто исчезни уже», —
Я знаю, что они хотят сказать, итак, что же мне делать?
Вообще, это никак не касается вас!
Эгоистичность – это часть моей натуры.
Дайте мне делать то, что я хочу.
Я буду озарять даже глубокую ночь.
Мне хотелось бы ещё соединить и нарезать
Время между утром и вечером,
Но в нём нет ничего интересного, пустые места мешаются.
Я слышу нарастающий шум вдалеке.
Начался ещё один день,
Но для меня это просто уединённое время монтажа.
Фух, развеивать сонливость в магазине уже стало повседневной рутиной для меня.
В это время вокруг не так уж и много людей.
Когда занимаешься такой работой,
Ты склонен думать, что быть одному легче, не так ли?
Будет тот, кто не любит людей, вести прямые трансляции?
Или, скорее уж, на самом деле мне нравятся люди.
Ха, почему это так удивляет вас?
Очевидно, что мне безумно нравятся они.
Я справедливая, и это моя жизнь, так что я права.
Пока это интересно, мне этого достаточно, так что, все, смотрите на меня.
Если вы так не думаете, тогда выйдите и скажите это.
Ха-ха, на самом деле меня довольно легко ранить.
Ах, шучу-шучу, не вовремя ляпнула.
Иногда я задаюсь вопросом, зачем я так стараюсь?
Хотя зрители могут говорить всё, что хотят,
Но почему они полностью отрицают то, что я хочу сказать?
Почему-то это сбивает меня с толку.
Я просто хочу веселиться, как дурочка.
Не ведите себя так, будто мы никогда не смеялись вместе, следуя моему плану.
Ну, ладно, я ненавижу придумывать их,
Поэтому в итоге я забываю, что придумала, и работаю как есть.
Я сама смеюсь, пока редактирую материал.
У меня такое чувство, будто я дурачусь вместе с ними.
Даже в полночь, которая соединяет
Вчерашний день с сегодняшним,
Если я нахожу что-то интересное, это отличается от пустых мест.
Хотя раньше я думала, что это просто шум,
И просто продолжала вырезать его,
Но потом где-то внутри себя мне не удалось стереть его во время монтажа.
Ах, это место такое скучное, а здесь должна быть подпись.
Отлично, готово, можно загружать.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Title: Montage
Anime «Midnight Punch» ending theme
Filming is over, now,
Where is the USB? Here it’s.
Connect to the camera, here,
All files are okay.
Well, shall begin?
When I opened the curtains, the morning sun hit my eyes, ouch.
Hey, are you trying to burn me?
«Good night»
This is the time, when these night creatures sleep and someone unknown to them wakes up.
My work is to constantly connect the «fun» that I fail to capture.
When everything around me becomes quiet, there is a noise in my head.
I’m disturbed by the voices of those who might see this.
«Your existence has no value», «You’re disgusting», «Just disappear already», —
I know what they want to say, so what should I do?
In fact this doesn’t concern you at all!
Selfishness is part of my nature.
Let me do what I want.
I will light up even the deepest night.
I would like to connect and cut up
The time between morning and evening,
But there is nothing interesting in it, the empty spaces get in the way.
I hear the growing noise in the distance.
Another day has begun,
But for me it’s just a solitary montage time.
Phew, clearing my drowsiness in the store has become a daily routine for me.
There are not many people around at this time.
When you do this kind of work,
You tend to think that being alone is easier, don’t you?
Will someone who doesn’t like people be broadcasting lives?
Or rather I actually like people.
Huh, why does that surprise you so much?
It’s obvious that I like them madly.
I’m fair and this is my life, so I’m right.
As long as it’s interesting, that’s enough for me, so, everyone, look at me.
If you don’t think so, then come out and say so.
Ha-ha, I’m actually quite easily hurt.
Ah, just kidding, I said it at the wrong time.
Sometimes I wonder why I try so hard.
Although the audience can say whatever they want,
But why do they completely deny what I want to say?
Somehow it confuses me.
I just want to have fun like a fool.
Don’t act like we’ve never laughed together, while following my plan.
Oh, well, I hate making them up,
So I end up forgetting what I made up and working on it as is.
I laugh myself, while editing the material.
I feel like I’m fooling around with them.
Even at midnight, which connects
Yesterday and today,
If I find something interesting, it’s different from the empty spaces.
Although I used to think it was just noise
And I just kept cutting it out,
But then somewhere inside me I couldn’t erase it during mongtage.
Ah, this place is so boring, and there should be a television opaque projector.
Okay, done, ready to upload.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram