Harumiya Yukuri — Pray for love (Ikizu Live! Love Live! Bluebird)

Artist: Harumiya Yukuri (Okumura Yuki)
Title: Pray for love
Project «Ikizu Live! Love Live! Bluebird», Harumiya Yukuri 1st single

Lyrics


Nakushita yoru wo kazoete
Hikari no uzu kokage ni mau
Cry natsukashii uta
Hohoemu kimi sukitooru

Kanaetai mirai subete
Shiranai ma ni tokete kieta
Kimi wo yume no dokoka ni
Tsurete nigete mo

Kanawanai unmei akenai yoru sore demo ii
Kimi ga ita kisetsu toki wo tomeraretara

Kagayaki wo hito shizuku
Hoshi no hate ni negau yo
Oto mo naku hoho
Tsutau namida no ato kakushi
Hohoemi wo hito shizuku
Kimi no tame ni utau yo
Dokoka de kimi ga
Aratana yume wo mirareru you ni
Mahou wo kakeru yo
Dakara sukoshi dake
Mada koko ni ite
Blue Bird

Kasaneru hibi no kanata ni
Kimi no sugata toozakatte
Aa okubyou da ne
Nagareboshi wo sagashiteru

Kokoro no naka no jiyuu wa
Itsumademo ai wo yamenai
Eien no kataomoi sore mo ii kana

Hageshii kassai afurete ima mi wo tsutsumu
Zankoku na butai ni wa tatakai no uta ga narihibiite

Omoide ga hito shizuku
Ima mo mune ni nokoru yo
Madobe ni hitori
Kimi wo omou kokoro terashi
Toraware no hoshi hitotsu
Kimi no mune ni okuru yo
Dokoka de miteru
Kimi no egao shinji susumu yo
Yoake ga kuru made
Dakara ima dake wa
Mada koko ni ite

Sugisatta hibi furikaereba
Yami ni nomikomareru orufeusu
Sugaritakute atedo nakute
Yobidashita jigoku no No life king

Tokimeki wo hito shizuku
Kimi no mae ni sasagu yo
Ima mo asenai
Egao ga yuuki kureru kara
Asayake ga somete iku
Hoshi no nai kurayami ni
Tatta hitotsu dake
Kagayaku hoshi ni nareru you ni
Mahou wo kakeru yo
Yoake no hikari ga
Subete wo terashite
Kotori wa saezuri
Ima arukidasu darou
Dokomademo
Pray for love
Blue Bird

歌詞


歌手: 春宮ゆくり(CV.奥村優季)
曲名: Pray for love
プロジェクト「イキヅライブ! LOVELIVE! BLUEBIRD」

失くした夜を数えて
光の渦木陰に舞う
Cry 懐かしい歌
ほほ笑むキミ透き通る

叶えたい未来すべて
知らない間に溶けて消えた
キミを夢のどこかに
連れて逃げても

叶わない運命明けない夜それでもいい
キミがいた季節時を止められたら

輝きをひとしずく
星の果てに願うよ
音もなく頬
伝う涙の跡隠し
ほほ笑みをひとしずく
キミのために歌うよ
どこかでキミが
新たな時(ゆめ)を見られるように
魔法をかけるよ
だから少しだけ
まだここにいて
Blue Bird

重ねる日々の彼方に
キミの姿遠ざかって
ああ臆病だね
流れ星を探してる

心の中の自由は
いつまでも愛をやめない
永遠の片想いそれもいいかな

激しい喝采溢れて今身を包む
残酷な舞台には闘いの歌が鳴り響いて

思い出がひとしずく
今も胸に残るよ
窓辺にひとり
キミを思う心照らし
囚われの星ひとつ
キミの胸に贈るよ
どこかで見てる
キミの笑顔信じすすむよ
夜明けが来るまで
だから今だけは
まだここにいて

過ぎ去った日々振り返れば
闇に飲み込まれるオルフェウス
縋りたくてあてどなくて
呼び出した地獄のNo life king

ときめきをひとしずく
キミの前に捧ぐよ
今もあせない
えがおが勇気くれるから
朝焼けが染めていく
星のない暗闇に
たったひとつだけ
輝く星になれるように
魔法をかけるよ
夜明けの光が
すべてを照らして
小鳥は囀り
今歩き出すだろう
どこまでも
Pray for love
Blue Bird

Русский перевод


Песня: Моли о любви
Проект «Икидзу в живую! Любовь в живую! Синяя птица»

Подсчитывая потерянные ночи,
Я танцую в тени деревьев в вихре света.
Я плачу под эту ностальгическую песню,
А ты улыбаешься, выглядя прозрачной.

Будущее, которое я хочу реализовать,
Полностью растаяло, прежде чем я это поняла.
Даже если бы взяла тебя с собой
И убежала куда-нибудь во сне…

Несбыточная судьба и нескончаемая ночь – этого мне достаточно.
Если бы только я могла остановить время в том сезоне, в котором ты была…

Я хочу, чтобы капелька сияния
Появилась на краю звёзд.
Скрывая следы слёз,
Беззвучно катящихся по моим щекам,
Я буду петь для тебя,
Чтобы подарить тебе капельку улыбки.
Я наложу на тебя заклинание,
Чтобы, где бы ты ни была,
Ты могла бы мечтать о новых временах.
Так что ещё хоть немного
Оставайся там, где ты есть,
Синяя птица!

Твоя фигура исчезает
За пределами проходящих дней.
Ах, я такая трусиха,
Но ищу падающую звезду.

Свобода в моём сердце
Никогда не перестанет любить тебя.
Навечно безответная любовь – достаточно ли мне этого?

Рёв толпы рассыпался повсюду, окутывая меня.
На этой жестокой сцене разносится песня битвы.

Капелька воспоминаний
Всё ещё остаётся в моей груди,
Освещая моё сердце,
Когда я тоскую о тебе, сидя одна у окна.
Я подарю твоему сердцу
Одну пленённую звёздочку.
Я продолжу идти дальше, веря в твою улыбку,
С которой ты смотришь на меня где-то,
До того, как наступит рассвет.
Так что хотя бы сейчас
Оставайся там, где ты есть.

Оглядываясь на прошедшие дни,
Я чувствую себя Орфеем, поглощённым тьмой.
Желая опереться на тебя, я бесцельно
Призвала короля нежизни из ада.

Я преподнесу тебе
Капельку своего волнения,
Потому что твоя немеркнущая улыбка
Всё ещё придаёт мне смелости.
Утренняя заря окрашивает
Беззвёздную тьму.
Я наложу на тебя заклинание,
Чтобы ты могла стать
Одной единственной сияющей звёздочкой.
Свет рассвета
Осветил всё вокруг,
И защебетали птички.
Теперь я начну идти
Куда глаза глядят.
Моли о любви,
Синяя птица!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Counting the lost nights,
I’m dancing in the shadows of the trees in a swirl of light.
I cry to this nostalgic song,
And you smile, looking transparent.

The future I want to realize
Has completely melted away before I realized it.
Even if I took you with me
And ran away somewhere in a dream…

An impossible fate and an endless night – that’s enough for me.
If only I could stop time in the season you were in…

I want a drop of radiance
To appear at the edge of the stars.
Hiding the traces of tears,
Silently rolling down my cheeks,
I will sing for you,
To give you a drop of a smile.
I will cast a spell on you,
So that, wherever you are,
You could dream of new times.
So just a little while longer
Stay where you are,
Blue bird!

Your figure disappears
Beyond the passing days.
Oh, I’m such a coward,
But I search for a falling star.

Freedom in my heart
Will never stop loving you.
Forever unrequited love — is that enough for me?

The roar of the crowd scattered everywhere, enveloping me.
A battle song echoes across this cruel scene.

A drop of memory
Still remains in my chest,
Illuminating my heart,
When I yearn for you, sitting alone by the window.
I will give your heart
One captive star.
I will keep going, believing in your smile,
With which you look at me somewhere,
Before the dawn comes.
So at least for now
Stay where you are.

Looking back on the days gone by,
I feel like Orpheus swallowed by darkness.
Wanting to lean on you, I aimlessly
Summoned the no life king from hell.

I will offer you
A drop of my excitement,
Because your unfading smile
Still gives me courage.
The morning dawn colors
The starless darkness.
I will cast a spell on you,
So that you can become
The one shining star.
The light of dawn
Illuminated everything around,
And the birds began to chirp.
Now I will begin to walk
Wherever the eyes look.
Pray for love,
Blue bird!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный