Hana Hope — sapphire (Ruri no Houseki ED)

Artist / 歌手: Hana Hope
Title / 曲名: sapphire / サファイア / Сапфир
Anime «Ruri no Houseki / Ruri Rocks» ending theme
アニメ「瑠璃の宝石」エンディングテーマ
Аниме «Драгоценности Рури» эндинг

Lyrics


Dou shite umareta no?
Koko ni iru imi wa nan darou?
Kotae hitotsu hirou tabi ni
Yami mo hirogaru

Kimi ga kikasetekureru sekai wa
Shiranai houseki iro de
Sono kirameki ni fureru tabi
Kokoro hareteyuku

Kimi dake ga moteru hikari wo
Dare to mo kurabenaide ne
Watashi wa shitteru yo
Nee kimi ga hanatsu kienai kagayaki wo

Nani ga matteru darou?
Ima wa mada futashika na mirai
Fumidasetara kawaru keshiki
Motto shiritai

Sorezore no michi mayoi erande
Otona ni natteyuku kedo
Kokoro wa itsumo kyori wo koe
Kimi to soba ni iru

Omoide yukkuri hikaru imi

Tooku e kumo wo hakobu kaze
Kimi e no omoi noseru yo
Tabiji no doko datte
Ooh, la-la-la-la-la
Kimochi ga shizunda toki ni wa
Sotto mimi wo sumashite ne
Kimi made todoketai
Nee donna toki mo utau yo kono koe de

歌詞


どうして生まれたの?
ここにいる 意味はなんだろう?
答えひとつ拾うたびに
闇も広がる

君が聞かせてくれる世界は
知らない宝石色で
その煌めきに触れるたび
心晴れて行く

君だけが持てる光を
誰とも比べないでね
私は知ってるよ
ねぇ 君が放つ 消えない輝きを

何が待ってるだろう?
今はまだ 不確かな未来
踏み出せたら変わる景色
もっと知りたい

それぞれの道 迷い選んで
大人になって行くけど
心はいつも距離を越え
君と側にいる

思い出 ゆっくり 光る意味

遠くへ雲を運ぶ風
君への想い乗せるよ
旅路のどこだって
Ooh, la-la-la-la-la
気持ちが沈んだ時には
そっと耳を澄ましてね
君まで届けたい
ねぇ どんな時も 歌うよ この声で

Русский перевод


Зачем я родилась?
В чём смысл моего нахождения здесь?
Каждый раз, когда я нахожу один ответ,
Тьма также расползается.

Мир, о котором ты мне рассказываешь,
Цвета неизвестного мне драгоценного камня.
Каждый раз, когда я прикасаюсь к его блеску,
У меня на сердце проясняется.

Пожалуйста, не сравнивай свет,
Который есть только у тебя, с чьим-то ещё.
Мне знакомо немеркнущее сияние,
Эй, которое ты излучаешь.

Что ждёт меня впереди?
Будущее всё ещё неопределенно сейчас.
Но, если я смогу сделать шаг вперёд, картина изменится.
Я хочу узнать больше об этом.

Каждый из нас сомневается, но выбирает свой собственный путь,
И так постепенно взрослеет.
Но моё сердце всегда преодолеет любое расстояние,
И я буду рядом с тобой.

Есть смысл, что мои воспоминания мягко сияют.

Ветер, уносящий облака далеко,
Также несёт мои чувства к тебе.
Где бы ты ни находилась в своём путешествии,
Оо, ла-ла-ла-ла-ла,
Когда ты будешь подавлена,
Просто прислушайся внимательно.
Я хочу доставить его тебе,
Эй, я буду петь в любое время этим голосом.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Why was I born?
What is the meaning of my being here?
Every time I find one answer
The darkness also spreads.

The world you tell me about
Has the color of a gem unknown to me.
Every time I touch its shine
My heart becomes clear.

Please, don’t compare the light
That only you have with someone else’s.
I know the unfading blue,
Hey, that you emit.

What awaits me ahead?
The future is still uncertain now.
But, if I can take a step forward, the scenery will change.
I want to know more about it.

Each of us doubts, but chooses our own path,
And so gradually grows older.
But my heart will always overcome any distance,
And I’ll be by your side.

There is a meaning to my memories softly shining.

The wind that carries the clouds away
Also carries my feelings for you.
Wherever you’ve been on your journey,
Ooh, la-la-la-la-la,
When you’re feeling down,
Just listen carefully.
I want to bring it to you,
Hey, I’ll sing anytime with this voice.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный