Artist: Fukinbara Yuuna
Song title: Overload
Anime «Kyoukai Senki Part 2» opening theme
Lyrics
Wareta sora akane sasu
Hakari ni kaketa unmei ga tokedasu
Gareki no umi wo arukidasu
Tsunaida te ni inotta
Kibou no hi wo tomoshita kokoro
Afureteochita namida sae
Boku wa mou nuguenai
Kyouhansha de iyou
Overload mou modorenai no
Tadoritsuiita sekai no hate de
(I still promise of you)
Overflow nee kikoeteru no?
Sono tezuyoku nigitte
Kareta hana hakanakute
Furueru inochi kuzureochita kyoukai
Kasaneta hibi to kawaranu hitomi
Kioku kienai ayamachi
Wasurenai kizu wa fukaku
Kokoro no oku tsukisasaru
Kowaresou de iki wo tomeru no
(I have feeling we will not see each other again, will we?)
(Is there hope in the world?)
(Mayou kokoro sutete)
Samayou inoru you ni
Narihibiita mune no kodou
Kizukiageta sekai de ima
Kanashimi sae nuritsubusu kara
Gareki wo tsumikasanete
Tsunaida te wa yogoreta
Soredemo kibou tomoshi tsuzuke
Afureteochita namida dake
Mae ni susumeru no kana
Oshiete kamisama
Overload mou modorenai no
Bokura ga mamotta kono sekai
(You still promise of me)
Only you nee kikoeteru no?
Kimi wo tsuyoku daite
Doko e datte tsureteku kara
Kimi ga nozomu basho e yukou
(Overload mou modorenai no)
Kimi ga inai sekai de ima
Omoide ga futari wo tsunaide
(Only for you)
Samayou todoku made
Boku no koe kikoeteru kana
(Overflow nee)
Negai hikari koete
Mou (hanareteitatte)
Nee (nakanaideite)
Mou (hanareteitatte)
Nee (kimi no hata ni iru yo)
歌詞
歌手: 富金原佑菜
曲名: Overload
アニメ「境界戦機 Part 2」オープニング・テーマ
割れた空 茜さす
秤にかけた 運命が溶け出す
瓦礫の海を歩き出す
繋いだ手に祈った
希望の火を灯した心
溢れて落ちた涙さえ
僕はもう拭えない
共犯者でいよう
Overload もう戻れないの
辿り着いた世界の果てで
(I still promise of you)
Overflow ねえ聴こえてるの?
その手強く握って
枯れた花 儚くて
震える命 崩れ落ちた境界
重ねた日々と変わらぬ瞳
記憶 消えない過ち
忘れない傷は深く
心の奥突き刺さる
壊れそうで息を止めるの
(I have feeling we will not see each other again, will we?)
(Is there hope in the world?)
(迷う心捨てて)
彷徨う 祈るように
鳴り響いた胸の鼓動
築き上げた世界で今
悲しみさえ塗り潰すから
瓦礫を積み重ねて
繋いだ手は汚れた
それでも希望灯し続け
溢れて落ちた涙だけ
前に進めるのかな
教えて神様
Overload もう戻れないの
僕らが守ったこの世界
(You still promise of me)
Only you ねえ聴こえてるの?
君を強く抱いて
どこへだって連れてくから
君が望む場所へ行こう
(Overload もう戻れないの)
君がいない世界でいま
思い出が二人を繋いで
(Only for you)
彷徨う届くまで
僕の声聴こえてるかな
(Overflow ねえ)
願い光越えて
もう (離れていたって)
ねえ (泣かないでいて)
もう (離れていたって)
ねえ (君の傍にいるよ)
Русский перевод
Исполнитель: Fukinbara Yuuna
Песня: Перегрузка
Аниме «Воины пограничья: Часть 2» опенинг
Расколотое небо пылает багряным.
Судьба, лежащая на чаше весов, начинает таять.
Оно выходит из моря мусора,
Сердце, в котором я зажгла огонь надежды,
Которой я молилась, соединив руки.
Я больше уже не могу стереть
Даже слёзы, которые переполнили меня и пролились.
Давай будем сообщниками.
Перегрузка! У нас уже нет пути назад.
На краю света, куда мы наконец добрались,
(Я всё ещё обещаю тебе)
Переполнение! Эй, ты слышишь меня?
Крепко схвати мою руку!
Увядшие цветы так эфемерны.
Дрожащая жизнь и рухнувшие границы…
Глаза, не отличные от сложенных нами дней,
Воспоминания и неизгладимые ошибки…
Мои незабываемые раны глубоко
Пронзают моё сердце в глубине.
Я вот-вот сломаюсь и перестану дышать.
(У меня такое чувство, что мы больше не увидимся, не так ли?)
(Есть ли надежда в этом мире?)
(Откажись от своего потерянного сердца)
Мы блуждаем, словно возносим молитву,
Потому что раздающееся в нашей груди сердцебиение
В этом мире, который мы создали,
Теперь замазывает даже нашу печаль.
Мои соединённые руки,
Которыми я складывала мусор, запачканы.
Тем не менее, продолжая зажигать свет надежды,
Слёзы переполнили меня и пролились.
Достаточно ли только их, чтобы мне двигаться вперёд?
Ответь мне, о Боже.
Перегрузка! У нас уже нет пути назад.
Это мир, который мы защитили.
(Ты всё ещё обещаешь мне)
Только ты! Эй, ты слышишь меня?
Я буду крепко держать тебя!
Я готова отвести тебя куда угодно,
Так что пойдём, куда ты хочешь.
(Перегрузка! У нас уже нет пути назад)
В этом мире, где нет тебя, теперь
Воспоминания связывают нас двоих.
(Только для тебя)
Я буду бродить, пока не достигну тебя.
Слышишь ли ты мой голос
(Переполнение! Эй)
За пределами света желаний?
Уже (даже если мы разделены)
Эй (не плачь)
Уже (даже если мы разделены)
Эй (я рядом с тобой)
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Anime «Boundary War Machine: Part 2» opening theme
The shattered sky glows crimson.
The fate, lying on the scales, begins to melt.
It comes from a sea of the garbage,
The heart, in which I lit the fire of the hope,
Which I prayed with joined hands.
I can no longer erase even the tears,
Which have overflowed me and be spilled.
Let’s be accomplices.
Overload! We have no way back.
At the end of the world, where we’ve finally reached,
(I still promise of you)
Overflow! Hey, can you hear me?
Grab my hand tight!
Withered flowers are so ephemeral.
Trembling life and collapsed borders…
Eyes, which no different from the days we have folded,
The memories and indelible mistakes…
My unforgettable wounds
Pierce deep into my heart in the depth.
I’m about to break down and stop breathing.
(I have feeling we will not see each other again, will we?)
(Is there hope in the world?)
(Give up your lost heart)
We wander, like we’re praying,
‘Cause the heartbeat, sounding in our chest,
In this world we made
Now is blurring over even our sadness.
My joined hands,
With which I folded the garbage, soiled.
Nevertheless continuing to ignite the light of hope,
The tears have overflowed me and be spilled.
Are they alone enough to keep me moving forward?
Answer me, oh God.
Overload! We have no way back.
This is the world we have protected.
(You still promise of me)
Only you! Hey, can you hear me?
I’ll hold you tight!
I’m ready to take you anywhere,
So let’s go wherever you want.
(Overload! We have no way back)
In this world without you now
The memories bind the two of us.
(Only for you)
I’ll wander, until I reach you.
Do you hear my voice
(Overflow! Hey)
Beyond the light of desire?
Already (even though we’re separated)
Hey (don’t cry)
Already (even though we’re separated)
Hey (I’m next to you)
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group