ChouCho — kaleidoscope (Fate/kaleid liner Prisma☆Illya Movie: Sekka no Chikai OP)

Исполнитель: ChouCho
Песня: kaleidoscope / Калейдоскоп
Аниме: Fate/kaleid liner Prisma☆Illya Movie: Sekka no Chikai / Судьба: Девочка-волшебница фильм: Клятва под снегом
Описание: опенинг

Текст песни Русский перевод
Oto mo tatezu ni nagareru
Toki no nami kawaranai no ni
Doushite darou mae yori zutto
Machinami ga mabushiku hitomi utsuru

Kikoeru kikoeru watashi o yobu koe
Mienai nanika ni hikiyoserareru you ni
Kasanaru kokoro wa yagate kizuna e to
Kawatteikun da ne

Miageta yozora no seizatachi ni chikau yo
Tsunaida kono te o mou nidoto hanasanai to
Namida mo itami mo unmei sae mo koeteyuku
Atarashii hikari

Hiza o kakaete kazoeru
Ikutsumo no kodoku na yoru
Yatto jibun to mukiaeta no wa
Anata to deaeta kara hitori ja nai kara

Me o tojite mo afuredasu
Mangekyou no you na kirameki
Kawashita yakusoku
Megutte megutte kiseki o yobu

Kikoeru kikoeru tooku de
Kiduite anata o yobu koe

Egaite egaite omoi o
Negatte negatte shizuka ni
Tashika na kizuna wa yagate kurayami o
Terashiteyukun da ne

Miageta yozora no seizatachi ni chikau yo
Tsunaida kono te o mou nidoto hanasanai to
Namida mo egao mo subete o mamoru tsuyosa de
Ima futari nara mawaridasu
Atarashii mirai

Хотя беззвучно текущие волны времени
Остаются всегда неизменными,
Почему же городские пейзажи в моих глазах
Отражаются гораздо ослепительнее, чем раньше.

Я слышу, я слышу, как голос зовёт меня,
Словно бы что-то невидимое влечёт меня.
Когда волны сердец совпадают, это в конце концов
Превращается в узы между ними.

Смотря на ночное небо, я клянусь созвездиям,
Что больше никогда вновь не отпущу наших соединённых рук!
Наши слёзы и боль и даже судьбу преодолеет
Это новое сияние!

Как же много одиноких ночей
Я просидела, обхватив колени, считая их количество…
Но я наконец смогла взглянуть в лицо самой себе,
Потому что после встречи с тобой я больше не одинока!

Даже когда я закрываю глаза, меня переполняет
Похожее на калейдоскоп сияние.
Ведь обещание, которое мы дали друг другу,
Всё окутывая и окутывая меня, вызывает чудо.

Ты слышишь, ты слышишь голос издалека,
Ты заметила, как он зовёт тебя.

Преврати в образ, преврати в образ свои чувства
И молись, молись потихонечку.
И тогда наши прочные узы в конце концов
Осветят тьму.

Смотря на ночное небо, я клянусь созвездиям,
Что больше никогда вновь не отпущу наших соединённых рук
Благодаря силе, позволяющей защитить всё, в том числе наши слёзы и улыбки!
Раз мы теперь вдвоём, новое будущее
Начнёт вращаться для нас!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный