ChouCho — cuddle (Fate/kaleid liner Prisma☆Illya 3rei!! Episode 9 ED)

Исполнитель: ChouCho
Песня: cuddle / Объятия
Аниме: Fate/kaleid liner Prisma☆Illya 3rei!! / Судьба: Девочка-волшебница Иллия 3
Описание: эндинг 9го эпизода

Текст песни Русский перевод
Watashi no naka ni aru
Kagami ni mo utsuranai omoi wa
Anata ga zutto kakaeteta
Sabishisa to onaji datta yo

Taisetsu na hito ga soba ni iru koto wa
Kiseki yori zutto tokubetsu nanda tte
Yatto kidzuketa no… kitto dare datte
Motte iru negai (We believe without fail)

Dakishimetara tsutawaru kana
Kotoba dake ja arawasenai kono kimochi ga
Afurete kuru sono namida mo
Ureshii kara datte wakaru yo
Tsunaida te ga futari wo tsuyoku musubu kara

Dareka wo omou toki
Utsumuita mama ja mienai kara
Anata no hitomi ni utsutta
Watashi kara me wo sorasanai yo

Taisetsu na koto wo eranderu dake ja
Kanashimi wa zutto tsukimatou kedo
Nigenai tte kimeta dakara itsu datte
Shinjiteru negai (We believe without fail)

Dakishimetara tsutawaru nda ne
Kotoba dake ja arawasenai kimochitachi ga
Afurete kuru sono egao wa
Kanashii koto datte wakeaeru
Kizuna dakara… futari wo zutto musunderu

Unmei ni dare mo ga aragaenai mama nara
Monogatari wa umarenai
Kibou nante nokoranai
Hikari nante nozomanai (Anybody else)
Dakara dare datte shinjiteru… kitto
(So we… We believe without fail)

Yorisottara tsuyoku nareta
«Soba ni itai» sore dake ga kotae nanda
Afurete kuru kono kimochi wo
Wakeatte ikeru hazu da ne
Tsunaida te ga futari wo tsuyoku musubu kara

Itsudemo futari wo

Не отражающиеся ни в одном зеркале
Чувства, что сокрыты внутри меня,
Были совсем как одиночество,
Что ты всегда носила в себе.

Иметь рядом собой дорогих для тебя людей —
Это всегда нечто более особенное, даже чем чудо.
Я наконец-то осознала это… и я уверена,
Что каждый имеет это желание (Мы в любом случае верим)

Интересно, если я крепко обниму тебя, передастся ли тебе
Это чувство, которое я не могу выразить одними лишь словами?
Я понимаю, что даже переполняющие меня слёзы
Рождаются у меня от счастья,
Потому что наши соединенные руки накрепко связывают нас друг с другом.

Когда представляешь себе кого-то,
Не можешь увидеть его, смотря только вниз.
Так что я не буду отводить свой взгляд
От отражённого в твоих глазах моего образа.

Если только делать выбор в пользу того, что важно,
Печаль всегда будет следовать за тобой.
Но я решила, что не сбегу, так что я всегда
Верю в это желание (Мы в любом случае верим)

Интересно, если я крепко обниму тебя, передадутся ли тебе
Эти чувства, которые я не могу выразить одними лишь словами?
Переполняющие нас улыбки
Являются связью, позволяющей нам делиться
Всеми нашими печалями… поэтому они всегда связывают нас друг с другом.

Если бы никто не мог противостоять своей судьбе,
Тогда не рождались бы легенды…
Не оставалось бы никакой надежды…
Не появлялось бы стремления к свету (У кого-то ещё)
Так что у каждого есть вера… я уверена.
(Так что мы… мы в любом случае верим)

Когда я прижалась в тебе, я смогла обрести новую силу.
«Я хочу быть с тобой» — вот мой единственный ответ.
Мы должны суметь поделиться
Переполняющими нас чувствами,
Потому что наши соединенные руки накрепко связывают нас друг с другом.

Нас друг с другом навсегда…

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный