Sanshuu Chuugaku Yuusha-bu — Chiheisen no Mukou e (Yuuki Yuuna wa Yuusha de Aru: Dai Mankai no Shou ED)

Artist: Sanshuu Chuugaku Yuusha-bu (Terui Haruka, Suzuko Mimori, Uchiyama Yumi, Kurosawa Tomoyo, Nagatsuma Juri, Hanazawa Kana)
Song title: Chiheisen no Mukou e
Anime «Yuuki Yuuna wa Yuusha de Aru: Dai Mankai no Shou» ending theme

Lyrics


Kimi no kotoba wo oboeteiru
Nando watashi wo sasaeta darou
Hare no hi mo aa ame no hi mo
Soba ni itekureta

Namida no imi wa takusan aru
Dakedo sono doremo utsukushii
Kanashikute aa ureshikute
Kimi ni tsutaetakute

Maware maware ashita ni nare
Gyutto dakishimeteageru
Maware maware taisetsu dakara
Mabushii hibi konna fuu ni
Dokomademo tsuzuiteku

Dareka no shiawase negau toki
Sono hito mo kimi wo omotteru
Hitori ja nai aa issho da yo
Shiawase de iyou

Sugoshita hibi wo kazoetemiru
Kurushii kurai ni itooshii
Furimuite aa kagayaite
Mae ni susumeru no

Maware maware ashita ni nare
Futatabi aeru toki made
Maware maware taisetsu dakara
Kono sekai ni umaretekite
Kimi ga ite yokatta na

Takusan no sayonara tachi
Itsu made datte wasurenai

Kitto massugu aruiteyukeba
Mirai wa sono egao ni
Tadoritsukeru kamo shirenai
Dakara sotto

Maware maware ashita ni nare
Gyutto dakishimeteageru
Maware maware taisetsu dakara
Mabushii hibi tsuzuiteiku

Maware maware ashita ni nare
Futatabi aeru toki made
Maware maware taisetsu dakara
Kono sekai ni umaretekite
Kimi ga ite yokatta na

歌詞


歌手: 讃州中学勇者部(照井春佳、三森すずこ、内山夕実、黒沢ともよ、長妻樹里、花澤香菜)
曲名: 地平線の向こうへ
アニメ「結城友奈は勇者である 大満開の章」エンディング テーマ

君のことばを覚えている
なんど私を支えただろう
晴れの日も ああ 雨の日も
そばにいてくれた

涙の意味はたくさんある
だけどそのどれも美しい
悲しくて ああ うれしくて
君に伝えたくて

まわれ まわれ 明日になあれ
ぎゅっと抱きしめてあげる
まわれ まわれ 大切だから
まぶしい日々 こんなふうに
どこまでも続いてく

だれかの幸せ願うとき
その人も君を想ってる
ひとりじゃない ああ いっしょだよ
幸せでいよう

過ごした日々を数えてみる
苦しいくらいに愛おしい
ふり向いて ああ 輝いて
前に進めるの

まわれ まわれ 明日になあれ
ふたたび会えるときまで
まわれ まわれ 大切だから
このせかいに 生まれてきて
君がいてよかったな

たくさんのさよならたち
いつまでだって忘れない

きっとまっすぐ 歩いていけば
未来はその笑顔に
たどり着けるかもしれない
だからそっと

まわれ まわれ 明日になあれ
ぎゅっと抱きしめてあげる
まわれ まわれ 大切だから
まぶしい日々続いていく

まわれ まわれ 明日になあれ
ふたたび会えるときまで
まわれ まわれ 大切だから
このせかいに 生まれてきて
君がいてよかったな

Русский перевод


Исполнитель: Sanshuu Chuugaku Yuusha-bu
Песня: За горизонт
Аниме «Герой Юки Юна: История полного цветения» эндинг

Я хорошо помню твои слова.
Сколько раз ты поддерживала ими меня?
И в солнечные дни, ах, и в дождливые дни
Ты была рядом со мной

В этих слезах много смысла,
Но все они такие красивые.
Мне и грустно, ах, и радостно.
Я хочу поделиться этим с тобой.

Кружись! Кружись! Наступай завтра.
Я крепко обниму тебя.
Кружись! Кружись! Потому что ты дорога мне,
Эти ослепительные дни вот так
Будут продолжаться вечно.

Когда желаешь кому-то счастья,
Этот человек тоже думает о тебе.
Я не одинока, ах, мы вместе.
Давай будем счастливыми.

Я попробую подсчитать проведённые нами дни.
Они мучительно дороги мне.
Оглядываясь на них, ах, и сияя,
Я буду двигаться дальше.

Кружись! Кружись! Наступай завтра,
Пока мы не сможем встретиться вновь.
Кружись! Кружись! Потому что ты дорога мне,
Я рада, что родилась в этом мире
И что в нём есть ты.

Если мне суждено множество прощаний,
Я никогда не забуду их.

Я уверена, если мы будем идти прямо вперёд,
Мы можем достичь будущего,
В котором мы будет улыбаться.
Поэтому тихонько…

Кружись! Кружись! Наступай завтра.
Я тебя крепко обниму.
Кружись! Кружись! Потому что ты дорога мне,
Эти ослепительные будут продолжаться.

Кружись! Кружись! Наступай завтра,
Пока мы не сможем встретиться вновь.
Кружись! Кружись! Потому что ты дорога мне,
Я рада, что родилась в этом мире
И что в нём есть ты.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Over the horizon

I remember your words well.
How many times have you supported me with them?
And on sunny days, oh, and on rainy days
You were by my side.

There is a lot of meaning in these tears,
But they are all so beautiful.
I am both sad, ah, and joyful.
I want to share this with you.

Spin! Spin! Come tomorrow.
I will hold you tight.
Spin! Spin! Because you are dear to me,
These dazzling days like this
Will last forever.

When you wish someone happiness,
This person also thinks about you.
I’m not alone, ah, we are together.
Let’s be happy.

I’ll try to count the days we’ve spent.
They are painfully dear to me.
Looking back at them, ah, and shining,
I will move on.

Spin! Spin! Come tomorrow,
Until we can meet again.
Spin! Spin! Because you are dear to me,
I’m glad I was born in this world
And that you are in it.

If I’m destined to have a lot of goodbyes,
I will never forget them.

I’m sure if we go straight ahead
We can reach the future,
In which we will smile.
Therefore, quietly…

Spin! Spin! Come tomorrow.
I will hug you tight.
Spin! Spin! Because you are dear to me,
These dazzling ones will continue.

Spin! Spin! Come tomorrow,
Until we can meet again.
Spin! Spin! Because you are dear to me,
I’m glad I was born in this world
And that you are in it.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный