BAND-MAID — Ready to Rock (Rock wa Lady no Tashinami de Shite OP)

Artist / 歌手: BAND-MAID
Title / 曲名: Ready to Rock / Готовься к року
Anime «Rock wa Lady no Tashinami de Shite / Rock is a Lady’s Modesty» opening theme
アニメ「ロックは淑女の嗜みでして」オープニングテーマ
Аниме «Рок — женская скромность» опенинг

Lyrics


Uzuku yubisaki
Nounai atsuku
Mekurumeku souzou
Wakiagaru yokubou

Jama wo sarete
Kinjirarete
Why?
Agaiteikun da
Jibun ni shoujiki ni

Rokku na majiwari wo
Oh, whoa! Oh! Oh!
Mou tamaranai no

Niawanu negai to hana de waratta na
Sono burei na kotoba wo ima sugu ni torikese yo

Suki ja nai nara hora takanorenai

I am Lady.
Sono me ni
Omisemashou
Are you ready?
Sarakedasun da
Oh, whoa! Oh! Oh!
I am Lady.
Anata ni
Tsukisasu rokku to aidentiti
Motto jiyuu ni
Rock’n Lady
Oh, whoa! Oh! Oh! Oh! (Ah)

Tsumazuite mo
Machigaete mo
Try!
Nando datte
Sutaato rain
Bucchigere Error wo

Rokku na takamari wo
Oh, whoa! Oh! Oh!
Mou hanasanai no

Yamerarenai shi yaru shika nai na

I am Lady.
Kono te ni
Tsukamu risou wo
Are you ready?
Tokihanatsun da
Oh, whoa! Oh! Oh!
I am Lady.
Kokoro wo
Yusaburu rokku to aidentiti
Motto karei ni
Rock’n Lady
Oh, whoa! Oh! Oh!

Itami mo ikari mo kurushimi mo
Muda ni wa naranai na

I am Lady.
Sono me ni
Omisemashou
Are you ready?
Sarakedasun da
Oh, whoa! Oh! Oh!
I am Lady?
Anata ni
Tsukisasu rokku to aidentiti
Motto jiyuu ni
Rock’n Lady
Oh, whoa! Oh! Oh! (Ah)

Uzuku yubisaki
Nounai atsuku
Mekurumeku souzou
Wakiagaru yokubou

歌詞


疼く 指先
脳内 熱く
めくるめく 想像
湧き上がる 欲望

邪魔をされて
禁じられて
why?
足掻いて行くんだ
自分に正直に

ロックな交わりを
Oh, whoa! Oh! Oh!
もう堪らないの

似合わぬ願いと鼻で笑ったな
その無礼な言葉を今すぐに取り消せよ

好きじゃないならほら滾れない

I am lady
その目に
お見せしましょう
Are you ready?
曝け出すんだ
Oh, whoa! Oh! Oh!
I am lady.
あなたに
突き刺すロックとアイデンティティ
もっと自由に
Rock’n lady
Oh, whoa! Oh! Oh! Oh! (Ah)

躓いても
間違えても
try!
何度だって
スタートライン
ぶっちぎれ error を

ロックな高まりを
Oh, whoa! Oh! Oh!
もう離さないの

やめられないし やるしかないな

I am lady
この手に
掴む理想を
Are you ready?
解き放つんだ
Oh, whoa! Oh! Oh!
I am lady
心を
揺さぶるロックとアイデンティティ
もっと華麗に
Rock’n lady
Oh, whoa! Oh! Oh!

痛みも怒りも苦しみも
無駄にはならないな

I am lady
その目に
お見せしましょう
Are you ready?
曝け出すんだ
Oh, whoa! Oh! Oh!
I am lady?
あなたに
突き刺すロックとアイデンティティ
もっと自由に
Rock’n lady
Oh, whoa! Oh! Oh! (Ah)

疼く 指先
脳内 熱く
めくるめく 想像
湧き上がる 欲望

Русский перевод


Кончики моих пальцев пульсируют.
Мой мозг разгорячён.
У меня разыгралось воображение.
Во мне вскипает желание.

Мне пытаются воспрепятствовать.
Мне запрещают этим заниматься.
Почему?
Я буду отчаянно бороться против этого.
Я останусь верной себе.

Наша роковая связь,
О-во! О! О!
Я больше не могу её сдерживать.

Ты фыркнула, сказав, что мне это желание не подходит.
Немедленно забери обратно эти грубые слова.

Если тебе это не нравится, смотри, желание не сможет вскипеть в тебе.

Я – леди.
Позволь мне показать
Это тебе.
Ты готова?
Я выпущу настоящую себя.
О-во! О! О!
Я – леди.
Я пронжу тебя
Своим роком и индивидуальностью.
Я раскрепощусь ещё.
Я – рок-н-леди.
О-во! О! О! (А)

Даже если ты споткнёшься,
Даже если совершишь ошибку,
Попробуй ещё!
Снова и снова
Становись на стартовую линию.
Пресеки свои ошибки.

Пик рока,
О-во! О! О!
Я больше не отпущу его.

Я не могу остановиться, мне остаётся только сделать это.

Я – леди.
Я схвачу идеал
В свои руки.
Ты готова?
Я высвобожу настоящую себя.
О-во! О! О!
Я – леди.
Я встряхну твою душу
Своим роком и индивидуальностью.
Я стану ещё великолепнее.
Я – рок-н-леди.
О-во! О! О!

Боль, гнев и страдание,
Ничто из этого не станет напрасным.

Я – леди.
Позволь мне показать
Это тебе.
Ты готова?
Я выпущу настоящую себя.
О-во! О! О!
Я – леди.
Я пронжу тебя
Своим роком и индивидуальностью.
Я раскрепощусь ещё.
Я – рок-н-леди.
О-во! О! О! (А)

Кончики моих пальцев пульсируют.
Мой мозг разгорячён.
У меня разыгралось воображение.
Во мне вскипает желание.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


My fingertips are pulsating.
My brain is hot.
My imagination went wild.
Desire is boiling inside me.

They are trying to stop me.
I’m forbidden to do this.
Oh, whoa! Oh! Oh!
I’ll fight desperately against it.
I’ll remain true to myself.

Our rock’s connection,
Oh, whoa! Oh! Oh!
I can no longer hold it back.

You snorted, saying that this desire doesn’t suit me.
Take back those rude words immediately.

If you do not like it, look, desire will not be able to boil inside you.

I am lady.
Let me show
It to you.
Are you ready?
I’ll release the real me.
Oh, whoa! Oh! Oh!
I am lady.
I’ll pierce you
With my rock and identity.
I’ll liberate myself even more.
I am rock’n lady.
Oh, whoa! Oh! Oh! Oh! (Ah)

Even if you stumble,
Even if you make a mistake,
Try!
Again and again
Get on the start line.
Cut off your errors.

The peak of rock,
Oh, whoa! Oh! Oh!
I won’t let it go anymore.

I can’t stop, I just have to do it.

I am lady.
I’ll grab the ideal
In my arms.
Are you ready?
I’ll release the real me.
Oh, whoa! Oh! Oh!
I am lady.
I’ll shake your soul
With my rock and identity.
I’ll become even more magnificent.
I am rock’n lady.
Oh, whoa! Oh! Oh!

Pain, anger and suffering,
None of it will be in vain.

I am lady.
Let me show
It to you.
Are you ready?
I’ll release the real me.
Oh, whoa! Oh! Oh!
I am lady.
I’ll pierce you
With my rock and identity.
I’ll liberate myself even more.
I am rock’n lady.
Oh, whoa! Oh! Oh! Oh! (Ah)

My fingertips are pulsating.
My brain is hot.
My imagination went wild.
Desire is boiling inside me.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный