Asian Kung-Fu Generation — Skins (Dr. Stone: Science Future OP3)

Artist / 歌手: Asian Kung-Fu Generation
Title / 曲名: Skins / Кожи
Anime «Dr. Stone: Science Future» 3rd opening theme
アニメ「ドクターストーン SCIENCE FUTURE」オープニングテーマ3
Аниме «Доктор Стоун: Научное будущее» 3й опенинг

Lyrics


Yumemite namida ni kureta ano ko ga
Iki hisomete kakenuketa oriibu no mori
Yoru ga katamuku yomi no tou
Tsuki no ura made isande ryokou
Sonna jidai ni wa bokura no
Hisan na ruupu wa owaru no?

Yamero
Kimi no kizu darake no hibi mo kotoba mo
Dakishimete
Teki mo mikata mo ano hoshi wo mite
Ima wo inochi wo dakishimete
Dakishimete

Wakeatte kuchi ni hakonda makuruuba
Tojikomerare wa shinai yo tamashii made
Michi wo hedateru paateeshon wooru
Kimi no machi made itte kankou
Sonna mirai de bokura wa
Kirei na biichi de oyogu no

Ayumou
Sore mo aru dake no ai mo seigi mo
Nugisutete
Daremo kare mo kagami wo mite
Utsuru suhada wo tashikamete

Yamero
Kimi no kizu darake no hibi mo kotoba mo
Dakishimete
Teki mo mikata mo ano hoshi wo mite
Ima wo inochi wo dakishimeteite
Aa yeah

Sore to naku tada
Tonari de kurashite
Sore to naku tada
Mitomeau koto

Ayumou
Sore mo aru dake no ai mo seigi mo
Nugisutete
Daremo kare mo kagami wo mite
Utsuru suhada wo tashikamete

Tomero
Bokura no kizu darake no
Hibi mo rekishi mo kakitomete
Teki mo mikata mo kono hoshi no ue
Ima no anata wo
Tada dakishimeteitai
Dakishimeteitai
Dakishimeteitai
Dakishimeteitai

歌詞


夢見て 涙に暮れたあの娘が
息潜めて駆け抜けた オリーブの森
夜が傾く黄泉の塔
月の裏まで勇んで旅行
そんな時代には僕らの
悲惨なループは終わるの?

止めろ
君の 傷だらけの日々も言葉も
抱きしめて
敵も味方も あの星を見て
今を命を抱きしめて
抱きしめて

分け合って口に運んだ大皿料理
閉じ込められはしないよ 魂まで
道を隔てるパーテーション・ウォール
君の街まで行って観光
そんな未来で僕らは
綺麗なビーチで泳ぐの

歩もう
それもあるだけの愛も正義も
脱ぎ捨てて
誰も彼も 鏡を見て
映る素肌を確かめて

止めろ
君の 傷だらけの日々も言葉も
抱きしめて
敵も味方も あの星を見て
今を命を抱きしめていて
ああ yeah

それとなくただ
隣で暮らして
それとなくただ
認め合うこと

歩もう
それも あるだけの愛も正義も
脱ぎ捨てて
誰も彼も 鏡を見て
映る素肌を確かめて

止めろ
僕らの 傷だらけの
日々も歴史も書き留めて
敵も味方も この星の上
今のあなたを
ただ抱きしめていたい
抱きしめていたい
抱きしめていたい
抱きしめていたい

Русский перевод


Та девушка, которая мечтала и заливалась слезами,
Затаив дыхание, бежала через оливковую рощу.
К истечению ночи появилась башня подземного мира.
Мы смело путешествуем на обратную сторону луны.
Закончится ли в такие времена
Наконец наш трагический цикл?

Прекрати!
Прими свои израненные дни
И свои слова.
И враги, и союзники, посмотрите на ту звезду
И примите своё настоящее и свою жизнь.
Примите их.

Мы ели вместе из одной большой плошки.
Так что мы не можем удержать взаперти даже наши души.
Дорога отделена перегородкой.
Я поеду по ней в твой город как турист.
Так что в будущем мы будем купаться
На красивом пляже.

Давай прогуляемся,
Сбросив всю любовь и справедливость,
Которые у нас есть.
Все, посмотрите в зеркало и убедитесь,
Что ваша оголённая кожа отражается в нём.

Прекрати!
Прими свои израненные дни
И свои слова.
И враги, и союзники, посмотрите на ту звезду,
Принимая своё настоящее и свою жизнь.
Ах, да.

Тихо и непринуждённо
Живя бок о бок,
Мы тихо и непринуждённо
Принимаем друг друга.

Давай прогуляемся,
Сбросив всю любовь и справедливость,
Которые у нас есть.
Все, посмотрите в зеркало и убедитесь,
Что ваша оголённая кожа отражается в нём.

Остановись!
Запишем наши израненные дни
И нашу историю.
И враги, и союзники, на этой планете
Я просто хочу обнимать
Нынешних вас.
Я хочу обнимать.
Я хочу обнимать.
Я хочу обнимать.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


That girl, who dreamed and burst into tears,
Holding her breath, ran through the olive grove.
By the end of the night the tower of the underworld appeared.
We boldly journey to the far side of the moon.
Will our tragic loop
Finally end in times like these?

Stop!
Accept your wounded days
And your words.
Enemies and allies, look at that star
And accept your present and your life.
Accept them.

We ate together from the same big bowl.
So we can’t keep even our souls locked away.
The road is separated by a partition wall.
I will travel along it to your city as a tourist.
So in the future, we will swim
On a beautiful beach.

Let’s take a walk,
Throwing away all the love and justice
That we have.
Everyone, look in the mirror and make sure
Your bare skin is reflected there.

Stop!
Accept your wounded days
And your words.
Enemies and allies, look at that star,
Accepting your present and your life.
Ah, yeah.

Quietly and at ease
Living side by side,
We quietly and at ease
Accept each other.

Let’s take a walk,
Throwing away all the love and justice
That we have.
Everyone, look in the mirror and make sure
Your bare skin is reflected there.

Stop!
Let’s write down our wounded days
And our history.
Enemies and allies, on this planet
I just want to hug
The present you.
I want to hug.
I want to hug.
I want to hug.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный