Amamiya Sora — Non Scenario Etude (Kanojo, Okarishimasu Season 5 OP)

Artist / 歌手: Amamiya Sora / 雨宮天
Title / 曲名: Non Scenario Etude / ノンシナリオ・エチュード / Этюд без сценария
Anime «Kanojo, Okarishimasu / Rent-A-Girlfriend 5th Season» opening theme
アニメ「彼女、お借りします 第5期」オープニングテーマ
Аниме «Девушка на час 5» опенинг

Lyrics


Gokitai kudasai!

Futari naranda shiin ga fueteku
Futoshita shunkan ni kimi no kao ga ukandekuru
Ohitorisama wa tokui na hou tte omotteta
Hazu na no ni issho ga ii? ki no sei ne

Saikin chotto iroiro atta kara…
Nante iiwake darake sore wa makuake no aizu

Honne to serifu ga gochamaze ni natteku
Futari no echuudo wa owaranai
Kyuutenkai darake no sutoorii wa itsuka kitto
Tokubetsu na endingu e
Gokitai kudasai…?

Atama no naka monoroogu darake
Hanikande sugu ni mata tameiki tsuku nan na no haa
Totsuzen makiokoru hapuningu kirinukeru tabi
“Daijoubu, issho nara” tte omotteru…?

Kono kimochi tte…? sonna wake nai desho
Mata ruupu shiteru jimon jitou makuhiki dekinai

Pinchi to suriru ga tsugitsugi oshiyoseru
Futari no dokidoki wa tomaranai
Adoribu darake no tsunawatari na ima mo kitto
Taisetsu na shichueeshon
Minogasanaide ne!

Karita mono janai hajimete no kono kimochi
Shirabetemiru dakara sukoshi mattete makuake no aizu

Honne to serifu ga gochamaze ni natteku
Futari no echuudo wa owaranai
Kyuutenkai darake no sutoorii wa itsuka kitto
Tokubetsu na endingu e
Gokitai kudasai!
Non shinario echuudo

歌詞


ご期待ください!

二人並んだシーンが増えてく
ふとした瞬間に君の顔が浮かんでくる
おひとり様は得意な方って思ってた
はずなのに一緒がいい?気のせいね

最近ちょっと色々あったから
なんて言い訳だらけ それは幕開けの合図

ホンネとセリフがごちゃ混ぜになってく
二人のエチュードは終わらない
急展開だらけのストーリーはいつかきっと
特別なエンディングへ
ご期待ください…?

頭の中モノローグだらけ
はにかんですぐにまた溜め息つく なんなのはあ
突然巻き起こるハプニング 切り抜けるたび
「大丈夫、一緒なら」って思ってる…?

この気持ちって…?そんなわけないでしょ
またループしてる自問自答 幕引きできない

ピンチとスリルが次々押し寄せる
二人のドキドキは止まらない
アドリブだらけの綱渡りな今もきっと
大切なシチュエーション
見逃さないでね!

借りたものじゃない初めてのこの気持ち
調べてみる だから少し待ってて 幕開けの合図

ホンネとセリフがごちゃ混ぜになってく
二人のエチュードは終わらない
急展開だらけのストーリーはいつかきっと
特別なエンディングへ
ご期待ください!
ノンシナリオ・エチュード

Русский перевод


Пожалуйста, жди с нетерпением!

Сцен, где мы с тобой стоим вдвоём, становится всё больше.
Твоё лицо всплывает в моей памяти в случайные моменты.
Я думала, что хорошо справляюсь со всем одна.
Так должно быть… но можем лучше вместе? Или это просто моё воображение.

«Это потому, что в последнее время я многое чего пережила» –
У меня столько отговорок, это сигнал к поднятию занавеса.

Мои настоящие чувства и реплики превращаются в мешанину.
Наш с тобой этюд никогда не закончится.
Эта история, полная неожиданных поворотов, когда-нибудь,
Безусловно, приведёт к особому финалу.
Пожалуйста, жди с нетерпением…?

Моя голова полна монологов.
Я смущаюсь и сразу же снова вздыхаю… что со мной?
Постоянно происходят неожиданные события, и каждый раз, когда я преодолеваю их,
Я ловлю себя на мысли: «Всё в порядке, пока мы вместе»…?

Это чувство…? Этого же не может быть, правда?
Я снова зациклилась на самоанализе и не могу опустить занавес.

Кризисы и острые ощущения наваливаются одно за другим.
Наши с тобой сердца не перестают биться учащённо.
Даже сейчас, когда я иду по канату, полному импровизаций,
Это, безусловно, важная ситуация.
Не пропусти её!

Это чувство не заимствованное, я испытываю его впервые.
Я попробую исследовать его, поэтому подожди немного сигнала к поднятию занавеса.

Мои настоящие чувства и реплики превращаются в мешанину.
Наш с тобой этюд никогда не закончится.
Эта история, полная неожиданных поворотов, когда-нибудь,
Безусловно, приведёт к особому финалу.
Пожалуйста, жди с нетерпением!
Это этюд без сценария.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Please, look forward to it!

The scenes of us standing together are becoming more and more.
Your face pops into my memory at random moments.
I thought I was handling everything well alone.
This is how it should be… but could better together? Or is it just my imagination?

«It’s because I’ve been through a lot lately» —
I have so many excuses, this is the signal for the curtain to rise.

My true feelings and lines are becoming a hodgepodge.
Our etude will never end.
This story full of unexpected twists will one day
Undoubtedly lead to a special ending.
Please, look forward to it…?

My head is full of monologues.
I become embarrassed and immediately sigh again… what’s with me?
Unexpected events are constantly happening, and every time I overcome them
I catch myself thinking: «Everything’s okay, as long as we’re together»…?

This feeling…? It can’t be, right?
I’m in loop of introspection again and can’t bring the curtain down.

Pinches and thrills bear down one after another.
Our hearts never stop beating faster.
Even now, as I walk a tightrope full of improvisations,
This is undoubtedly an important situation.
Don’t miss it!

This feeling isn’t borrowed, I’m experiencing it for the first time.
I’ll try to explore it, so wait a little while for signal for the curtain to rise.

My true feelings and lines are becoming a hodgepodge.
Our etude will never end.
This story full of unexpected twists will one day
Undoubtedly lead to a special ending.
Please, look forward to it!
This is non scenario etude.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный