Artist: Yotsuya Miko (Amamiya Sora)
Song title: Mita na? Mita yo ne?? Miteru yo ne???
Anime «Mieruko-chan» ending theme
Lyrics
Mieru nara mieru toki miteru na? kocchi miro yo
…Mita na? mita yo ne?? miteru yo ne???
Tatari ja tatari ja tatari ja uja uja
Chinure ja chinure ja chinure ja mouja mouja
Juon ja juon ja juon ja uja uja
Noroi ja noroi ja noroi ja mouja mouja
Kocchi muiteyobeibee
Hora motto motto chikazuite
Soppo muicha non nonon
Hora me to me wo awase
Tatoe hi no naka ki no naka
Kimi no ofuton no naka mo
Tsuiteicchau hosshichau
Kimi dake no shisen
(Tansu no kado ni koyubi wo butsukero
Noritsugi densha ni bimyou ni okurero
Kasa ga nai to ki ni isshun furarero
Jibun no purin wo kazoku ni kuwarero
Kaikei no toki ichien busoku shiro
Yoku nita tanin ni ooi to yobikakero
Shoumi kigen ga ichinichi dake sugiro
Toire no kami ga chotto shika naku nare)
Tataritai ukabaretai
Urami koko de harashitai
Kawaisou na watashi ni
Nagusame wo kudasai
Ikenie wo kudasai
Tamashii wo kuraitai
Wonchuu onchuu onshuu kimi ni muchuu
Mou nigerarenai nigasanai yo
Wonchuu onchuu onshuu jubaku jutsu
Kanashibari ni kakete
Wonchuu onchuu onshuu shirokuji chuu
Hora kanjiru desho kata ni omomi
Wonchuu onchuu onshuu furimuite
Watashi kimi no ushiro
(Odoro odoro shi odoraba onryou
Onnen zatsunen kowai no nen
Aa kowai no kai? kowai no kai?
Kowai tte koto wa mieru no kai?
Saa
Chimi no mouryou hatamata mousou
Ijou mo ijou na kono sanjou
Aa mieteru na? mieteru na?
Miechatta naraba kotae nya son son)
(Odoro odoro shi odoraba onryou
Onnen zatsunen kowai no nen
Aa kowai no kai? kowai no kai?
Kowai tte koto wa mieru no kai?
Saa
Chimi no mouryou hatamata mousou
Ijou mo ijou na kono sanjou
Aamieteruna? eteruna?
Miechatta naraba kotaenya son son)
Mieru nara mieru toki miteru na? kocchi miro yo
Mienu nara mieru made mieru to yuu made
Mieru nara mieru toki miteru na? kocchi miro yo
…Mita na? mita yo ne?? miteru yo ne???
Urami ya netami kuratte
Genki hyakubai onnenman
Fukou kuno kugyou
Noroi no seikatsu ouendan
Jyukusei ni jukusei wo
Kasaneta hiden no juon
Kamon hyakki yakou
Kaasudo paarii naito
Kizuiteru? kizuitenai? kizuite yo
Kizuitara jigoku e goo
Kizuiteru? kizuitenai? kizuite yo
Osaerenai juon juso
Miten darou? miten darou? naa?
Shisen ga mou kiten da mon naa?
Iken no kai? yaren no kai?
Ikou ze saa tatari ja
Wonchuu onchuu onshuu kimi ni muchuu
Mou nukedasenai mugen no onnen
Wonchuu onchuu onshuu jubaku jutsu
Kanariya bai kurai
Wonchuu onchuu onshuu shirokuji chuu
Hora kikoeru desho nazo no kotoba
Wonchuu onchuu onshuu yoku kiite
Watashi kimi norou no
(Odoro odoro shi odoraba onryou
Onnen zatsunen kowai no nen
Aa kowai no kai? kowai no kai?
Kowai tte koto wa mieru no kai?
Saa
Chimi no mouryou hatamata mousou
Ijou mo ijou na kono sanjou
Aa mieteru na? mieteru na?
Miechatta naraba kotaenya son son)
(Odoro odoro shi odoraba onryou
Onnen zatsunen kowai no nen
Aa kowai no kai? kowai no kai?
Kowai tte koto wa mieru no kai?
Saa
Chimi no mouryou hatamata mousou
Ijou mo ijou na kono sanjou
Aa mieteru na? mieteru na?
Miechatta naraba kotaenya son son)
Mieru nara mieru toki miteru na? kocchi miro yo
Mienu nara mieru made mieru to yuu made
Mieru nara mieru toki miteru na? kocchi miro yo
Mita koto nai kurai kitai shiteite yo ne
Zutto issho hanasanai
Wonchuu onchuu onshuu kimi ni muchuu
(Kowai no kai? kowai no kai? kowai tte koto wa mieru no kai?)
Wonchuu onchuu onshuu jubaku jutsu
(Mieteru na? mieteru na? miechatta naraba kotaenya son son)
Wonchuu onchuu onshuu nengara nenjuu
Hora mushibanjao anata no shouki
Wonchuu onchuu onshuu mou jucchuu
Sugu ni me to me ga au yo
Hora ne wonchuu onchuu onshuu
Hora kimi no hidari ushiro
Wonchuu onchuu onshuu
Miteiru yo ushiro sugata
(Odoro odoro shi odoraba onryou
Onnen zatsunen kowai no nen
Aa kowai no kai? kowai no kai?
Kowai tte koto wa mieru no kai?
Saa
Chimi no mouryou hatamata mousou
Ijou mo ijou na kono sanjou
Aa mieteru na? mieteru na?
Miechatta naraba kotaenya son son)
(Odoro odoro shi odoraba onryou
Onnen zatsunen kowai no nen
Aa kowai no kai? kowai no kai?
Kowai tte koto wa mieru no kai?
Saa
Chimi no mouryou hatamata mousou
Ijou mo ijou na kono sanjou
Aamieteruna? eteruna?
Miechatta naraba kotaenya son son)
Mieru nara mieru toki miteru na? kocchi miro yo
Mienu nara mieru made mieru to yuu made
Mieru nara mieru toki miteru na? kocchi miro yo
…Mita na? mita yo ne?? miteru yo ne???
歌詞
歌手: 四谷みこ(雨宮天)
曲名: ミタナ? ミタヨネ?? ミテルヨネ???
アニメ「見える子ちゃん」エンディング テーマ
ミエルナラ・ミエルトキ・ミテルナ? コッチミロヨ
…ミタナ? ミタヨネ?? ミテルヨネ???
タタリジャタタリジャタタリジャウジャウジャ
チヌレジャチヌレジャチヌレジャモウジャモウジャ
ジュオンジャジュオンジャジュオンジャウジャウジャ
ノロイジャノロイジャノロイジャモウジャモウジャ
コッチムイテヨベイベー
ホラモットモットチカヅイテ
ソッポムイチャノンノノン
ホラメトメヲアワセ
タトエヒノナカキノナカ
キミノオフトンノナカモ
ツイテイッチャウホッシチャウ
キミダケノシセン
(タンスノカドニコユビヲブツケロ
ノリツギデンシャニビミョウニオクレロ
カサガナイトキニイッシュンフラレロ
ジブンノプリンヲカゾクニクワレロ
カイケイノトキイチエンフソクシロ
ヨクニタタニンニオーイ、トヨビカケロ
ショウミキゲンガイチニチダケスギロ
トイレノカミガチョットシカナクナレ)
タタリタイウカバレタイ
ウラミココデハラシタイ
カワイソウナワタシニ
ナグサメヲクダサイ
イケニエヲクダサイ
タマシイヲクライタイ
ヲンチュー・オンチュー・オンシュウ・キミニムチュウ
モウニゲラレナイニガサナイヨ
ヲンチュー・オンチュー・オンシュウ・ジュバクジュツ
カナシバリニカケテ
ヲンチュー・オンチュー・オンシュウ・シロクジチュウ
ホラカンジルデショカタニオモミ
ヲンチュー・オンチュー・オンシュウ・フリムイテ
ワタシキミノウシロ
(オドロオドロシオドラバオンリョウ
オンネンザツネンコワイノネン
アーコワイノカイ? コワイノカイ?
コワイッテコトハミエルノカイ?
サァ
チミノモウリョウハタマタモウソウ
イジョウモイジョウナコノサンジョウ
アーミエテルナ? ミエテルナ?
ミエチャッタナラバコタエニャソンソン)
(オドロオドロシオドラバオンリョウ
オンネンザツネンコワイノネン
アーコワイノカイ? コワイノカイ?
コワイッテコトハミエルノカイ?
サァ
チミノモウリョウハタマタモウソウ
イジョウモイジョウナコノサンジョウ
アーミエテルナ? エテルナ?
ミエチャッタナラバコタエニャソンソン)
ミエルナラ・ミエルトキ・ミテルナ? コッチミロヨ
ミエヌナラ・ミエルマデ・ミエルトイウマデ
ミエルナラ・ミエルトキ・ミテルナ? コッチミロヨ
…ミタナ? ミタヨネ?? ミテルヨネ???
恨耶妬喰(うらみやねたみくらって)
元気百倍怨念満(げんきひゃくばいおんねんまん)
不幸苦悩苦行(ふこうくのうくぎょう)
呪之生活謳怨団(のろいのせいかつおうえんだん)
呪苦生丹呪苦生於(じゅくせいにじゅくせいを)
累汰秘伝之呪怨(かさねたひでんのじゅおん)
禍悶百鬼夜行(かもんひゃっきやこう)
粕怒破離亡(かーすどぱーりぃないと)
キヅイテル?キヅイテナイ?キヅイテヨ
キヅイタラジゴクへゴー
キヅイテル?キヅイテナイ?キヅイテヨ
オサエレナイジュオンジュソ
ミテンダロウ?ミテンダロウ? ナァ?
シセンガモウキテンダモンナァ?
イケンノカイ?ヤレンノカイ?
イコウゼサァタタリジャ
ヲンチュー・オンチュー・オンシュウ・キミニムチュウ
モウヌケダセナイムゲンノオンネン
ヲンチュー・オンチュー・オンシュウ・ジュバクジュツ
カナリヤバイクライ
ヲンチュー・オンチュー・オンシュウ・シロクジチュウ
ホラキコエルデショナゾノコトバ
ヲンチュー・オンチュー・オンシュウ・ヨクキイテ
ワタシキミノロウノ
(オドロオドロシオドラバオンリョウ
オンネンザツネンコワイノネン
アーコワイノカイ? コワイノカイ?
コワイッテコトハミエルノカイ?
サァ
チミノモウリョウハタマタモウソウ
イジョウモイジョウナコノサンジョウ
アーミエテルナ? ミエテルナ?
ミエチャッタナラバコタエニャソンソン)
(オドロオドロシオドラバオンリョウ
オンネンザツネンコワイノネン
アーコワイノカイ? コワイノカイ?
コワイッテコトハミエルノカイ?
サァ
チミノモウリョウハタマタモウソウ
イジョウモイジョウナコノサンジョウ
アーミエテルナ? ミエテルナ?
ミエチャッタナラバコタエニャソンソン)
ミエルナラ・ミエルトキ・ミテルナ? コッチミロヨ
ミエヌナラ・ミエルマデ・ミエルトイウマデ
ミエルナラ・ミエルトキ・ミテルナ? コッチミロヨ
ミタコトナイクライ
キタイシテイテヨネ
ズットイッショハナサナイ
ヲンチュー・オンチュー・オンシュウ・キミニムチュウ
(コワイノカイ? コワイノカイ? コワイッテコトハミエルノカイ?)
ヲンチュー・オンチュー・オンシュウ・ジュバクジュツ
(ミエテルナ? ミエテルナ? ミエチャッタナラバコタエニャソンソン)
ヲンチュー・オンチュー・オンシュウ・ネンガラネンジュウ
ホラムシバンジャオアナタノショウキ
ヲンチュー・オンチュー・オンシュウ・モウジュッチュウ
スグニメトメガアウヨ
ホラネヲンチュー・オンチュー・オンシュウ
ホラキミノヒダリウシロ
ヲンチュー・オンチュー・オンシュウ
ミテイルヨウシロスガタ
(オドロオドロシオドラバオンリョウ
オンネンザツネンコワイノネン
アーコワイノカイ? コワイノカイ?
コワイッテコトハミエルノカイ?
サァ
チミノモウリョウハタマタモウソウ
イジョウモイジョウナコノサンジョウ
アーミエテルナ? ミエテルナ?
ミエチャッタナラバコタエニャソンソン)
(オドロオドロシオドラバオンリョウ
オンネンザツネンコワイノネン
アーコワイノカイ? コワイノカイ?
コワイッテコトハミエルノカイ?
サァ
チミノモウリョウハタマタモウソウ
イジョウモイジョウナコノサンジョウ
アーミエテルナ? エテルナ?
ミエチャッタナラバコタエニャソンソン)
ミエルナラ・ミエルトキ・ミテルナ? コッチミロヨ
ミエヌナラ・ミエルマデ・ミエルトイウマデ
ミエルナラ・ミエルトキ・ミテルナ? コッチミロヨ
…ミタナ? ミタヨネ?? ミテルヨネ???
Русский перевод
Исполнитель: Amamiya Sora
Песня: Ты видела? Ты же видела?? Ты же видишь???
Аниме «Девочка, которая видит это» эндинг
Если ты можешь видеть нас, то, когда мы появляемся, ты видишь нас? Посмотри сюда.
…Ты видела? Ты же видела?? Ты же видишь???
Проклинаю, проклинаю, проклинаю кучу раз.
Запачкайся кровью, запачкайся кровью, запачкайся кровью, умри, умри.
Это звук проклятия, звук проклятия, звук проклятия кучу раз.
Проклятие, проклятие, проклятие, умри, умри.
Посмотри сюда, детка.
Давай, ближе, подойди ближе.
Ты не можешь смотреть в другую сторону.
Давай посмотрим друг другу в глаза.
Пусть даже в свете или в воздухе,
Даже в твоей постели,
Я буду следовать за тобой, я хочу,
Чтобы твой взгляд был прикован только ко мне.
(Мой мизинец ударился об угол комода.
Я чуть-чуть опаздываю на пересадку на другой поезд.
Моё тело немного трясёт, когда у меня нет с собой зонтика.
Члены моей семьи съели мой пудинг.
При подсчёте моих денег одной йены не хватает.
Нужно обратиться к тому, кто очень похож на меня.
Срок годности истёк всего один день назад.
Туалетной бумаги только совсем чуть-чуть.)
Я хочу проклясть всё, я хочу, чтобы меня упокоили.
Я хочу рассеять здесь свою злобу.
Пожалуйста, утешь
Меня, такую несчастную.
Пожалуйста, принеси жертву.
Я хочу съесть твою душу.
Я хочу тебя, хочу тебя, хочу тебя, я без ума от тебя.
Ты уже не можешь убежать, я не дам тебе убежать.
Я хочу тебя, хочу тебя, хочу тебя, я владею заклятиями.
Я свяжу тебя по рукам и ногам.
Я хочу тебя, хочу тебя, хочу тебя денно и нощно.
Ты же чувствуешь тяжесть на своих плечах?
Я хочу тебя, хочу тебя, оглянись назад.
Я прямо за тобой.
(Танцуй, танцуй, когда танцуешь, появляется мстительный дух.
Затаённая злоба и беспорядочные мысли пугают, не так ли?
Ах, тебе ведь страшно? Тебе ведь страшно?
Ты ведь видишь эти страшные вещи?
Ну вот,
Был ли это страшный дух или иллюзия?
Более того, эта аномальная ужасная картина…
Ах, ты ведь видишь? Ты ведь видишь?
Если ты увидела, немедленно ответь.)
(Танцуй, танцуй, когда танцуешь, появляется мстительный дух.
Затаённая злоба и беспорядочные мысли пугают, не так ли?
Ах, тебе ведь страшно? Тебе ведь страшно?
Ты ведь видишь эти страшные вещи?
Ну вот,
Был ли это страшный дух или иллюзия?
Более того, эта аномальная ужасная картина…
Ах, ты ведь видишь? Ты ведь видишь?
Если ты увидела, немедленно ответь.)
Если ты можешь видеть нас, то, когда мы появляемся, ты видишь нас? Посмотри сюда.
Если ты не видишь, то, пока не сможешь увидеть, пока не сможешь увидеть…
Если ты можешь видеть нас, то, когда мы появляемся, ты видишь нас? Посмотри сюда.
…Ты видела? Ты же видела?? Ты же видишь???
Поглощение злобы и зависти.
Стократное наполнение энергичной затаённой злобой.
Несчастья, страдания и умерщвление плоти.
Поддержание жизни проклятия.
Наложение одного проклятия на другое.
Звук накопленных родовых проклятий.
Давайте устроим ночной хоровод демонов.
Это проклятая вечеринка.
Ты заметила? Ты не заметила? Заметь.
Если ты заметишь, то попадёшь в ад.
Ты заметила? Ты не заметила? Заметь.
Неудержимый звук проклятия и само проклятие…
Ты ведь видишь? Ты ведь видишь? Не так ли?
Твой взгляд уже добрался до меня, не так ли?
Неужели он пройдёт мимо? Сможешь ли ты это сделать?
Начнём же наложение проклятия.
Я хочу тебя, хочу тебя, хочу тебя, я без ума от тебя.
Ты уже не можешь убежать от этой бесконечной затаённой злобы.
Я хочу тебя, хочу тебя, хочу тебя, я владею заклятиями.
Это довольно опасно.
Я хочу тебя, хочу тебя, хочу тебя денно и нощно.
Ты же слышишь эти загадочные слова?
Я хочу тебя, хочу тебя, слушай внимательно.
Я прокляну тебя.
(Танцуй, танцуй, когда танцуешь, появляется мстительный дух.
Затаённая злоба и беспорядочные мысли пугают, не так ли?
Ах, тебе ведь страшно? Тебе ведь страшно?
Ты ведь видишь эти страшные вещи?
Ну вот,
Был ли это страшный дух или иллюзия?
Более того, эта аномальная ужасная картина…
Ах, ты ведь видишь? Ты ведь видишь?
Если ты увидела, немедленно ответь.)
(Танцуй, танцуй, когда танцуешь, появляется мстительный дух.
Затаённая злоба и беспорядочные мысли пугают, не так ли?
Ах, тебе ведь страшно? Тебе ведь страшно?
Ты ведь видишь эти страшные вещи?
Ну вот,
Был ли это страшный дух или иллюзия?
Более того, эта аномальная ужасная картина…
Ах, ты ведь видишь? Ты ведь видишь?
Если ты увидела, немедленно ответь.)
Если ты можешь видеть нас, то, когда мы появляемся, ты видишь нас? Посмотри сюда.
Если ты не видишь, то, пока не сможешь увидеть, пока не сможешь увидеть…
Если ты можешь видеть нас, то, когда мы появляемся, ты видишь нас? Посмотри сюда.
Можешь надеяться, никогда не видеть меня,
Но я всегда буду вместе с тобой, я не отпущу тебя.
Я хочу тебя, хочу тебя, хочу тебя, я без ума от тебя.
(Тебе ведь страшно? Тебе ведь страшно? Ты ведь видишь эти страшные вещи?)
Я хочу тебя, хочу тебя, хочу тебя, я владею заклятиями.
(Ты ведь видишь? Ты ведь видишь? Если ты увидела, немедленно ответь)
Я хочу тебя, хочу тебя, хочу тебя круглый год.
Ты игнорируешь меня, чтобы сохранить свой рассудок.
Я хочу тебя, хочу тебя, хочу тебя, ты уже в моей ловушке.
Наши взгляды скоро встретятся друг с другом.
Смотри, я хочу тебя, хочу тебя, хочу тебя.
Смотри, я прямо за тобой.
Я хочу тебя, хочу тебя, хочу тебя.
Ты видишь меня позади.
(Танцуй, танцуй, когда танцуешь, появляется мстительный дух.
Затаённая злоба и беспорядочные мысли пугают, не так ли?
Ах, тебе ведь страшно? Тебе ведь страшно?
Ты ведь видишь эти страшные вещи?
Ну вот,
Был ли это страшный дух или иллюзия?
Более того, эта аномальная ужасная картина…
Ах, ты ведь видишь? Ты ведь видишь?
Если ты увидела, немедленно ответь.)
(Танцуй, танцуй, когда танцуешь, появляется мстительный дух.
Затаённая злоба и беспорядочные мысли пугают, не так ли?
Ах, тебе ведь страшно? Тебе ведь страшно?
Ты ведь видишь эти страшные вещи?
Ну вот,
Был ли это страшный дух или иллюзия?
Более того, эта аномальная ужасная картина…
Ах, ты ведь видишь? Ты ведь видишь?
Если ты увидела, немедленно ответь.)
Если ты можешь видеть нас, то, когда мы появляемся, ты видишь нас? Посмотри сюда.
Если ты не видишь, то, пока не сможешь увидеть, пока не сможешь увидеть…
Если ты можешь видеть нас, то, когда мы появляемся, ты видишь нас? Посмотри сюда.
…Ты видела? Ты же видела?? Ты же видишь???
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group