Apricot Regulus — Bokura no Hoshizora (Schoolgirl Strikers OST)

Исполнитель: Apricot Regulus (Tominaga Mimori, Baba Natsumi, Akita Chisato, Sumi Tomomi Jiena, Miyazaki Tamako)
Песня: Bokura no Hoshizora / Наше звёздное небо
Аниме: Schoolgirl Strikers / Школьницы в ударе
Описание: ОСТ

Текст песни Русский перевод
Tooku de kagayaiteta yozora no hoshi oikakete
Hakanai nagareboshi ni hitorikiri de yume o egaiteta

Negau koto no kiseki o shinjikirezu ni
Akogare wa itsumademo hakanai ano hi ni

Afuredashita hikari wa sou kimi datta yo
Hoshi ni takushita mirai wa shibatataiteta
Mitsuketa seiza wa sou hitori ja nai
Zutto sagashiteta mada minu yozora wa
Issho nan da yo bokura no hoshi de michiteta no

Yume e to tsuzuku michi o kata narabete aruiteku
Kizanda ippo ippo wa bokura dake no hikari tsumuideku

Mirai ga yami no kumo ni kakusareyou tomo
Suisei wa bokutachi o hitotsu ni kaeru kara

Sore ga shinjita akashi sou kimi datta yo
Donna yozora mo hoshi no ame ni kawaru no
Hitori de naiteta oka wa terasarete
Koboreochiteku minna no egao ni
Boku no namida wa asu no yoake e somatteyuku

Tsunaida ryoute ni tsutawarun da
Atsumatta minna no yuuki ga

Afuredashita hikari wa sou kimi datta yo
Hoshi ni takushita mirai wa shibatataiteta
Bokura no seiza wa arata na hajimari o
Utai michibiku bokura no sutoorii
Issho nanda yo asayake ga matsu sono suteiji e

Гонясь за сияющими вдали звёздами в ночном небе,
Я рисовала в одиночестве свои мечты на эфемерных падающих звёздах.

Я не верю до конца в чудо, о котором молю,
Моё страстное желание так навсегда и осталось в том мимолётном дне.

Это ты была, верно, светом, который начал переполнять меня.
Будущее, которое мы доверили звёздам, мерцало.
Созвездия, которые я обнаружила, верно, не были одиноки,
Невидимое ещё ночное небо, которое я всегда искала,
Соединяло их, наполняясь нашими звёздами!

Мы идём плечом к плечу по дороге к нашей мечте.
Делая шаг за шагом, мы прядём свой собственный свет.

Даже если будущее скрыто за мрачными облаками,
Эта комета сделает нас единым целым.

Это ты была, верно, доказательством, в которое я верила.
Любое ночное небо превращается в звёздный дождь.
Холм, на котором я плакала в одиночестве,
Был освещён рассыпающимися улыбками всех.
Мои слёзы окрашиваются рассветом нового дня!

Мужество нас всех, собравшихся вместе,
Передаётся между нашими соединёнными руками.

Это ты была, верно, светом, который начал переполнять меня.
Будущее, которое мы доверили звёздам, мерцало.
Наше созвездие указывает нам путь
Песней о новом начале – это наша история:
Будучи вместе, мы движемся к той сцене, где нас ожидает утренняя заря!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный