ALI — Wild Side (Beastars OP)

Artist: ALI
Song title: Wild Side
Anime «Beastars» opening theme

Lyrics


Mass ni awaseta lifestyle muri demo raku surya furi
Freedom ouka rifujin fukitobasu skill kore chigau last minute
Merci, au revoir
Pride wa jama suru mosa, Donc vas-y jete ca
Subete Try shi konpai fue ni sukuware Halftime

Climax yumemi All in
Ozzu mienai Blurred
Kimochi tobitatsu Boeing
Issun saki wa saa?

Kept walking on the wild side
I don’t wanna fall asleep throughout my life
Sometimes in a Clyde Barrow style
Sometimes like a james bond mind
be wild side
try it

Censor sareru ka mo if I keep singing,
Keep rapping, keep telling the truth like Malcom X
Shinde mo imi aru if it’s after this
Gomafuazarashi ni ask whats after death?
Kokoro no kattou it has to end
Demo saa angai sono kimochi ga gem
Avant le voyage tell me whats the plan
Kimi to odoritai Last Dance

Kept walking on the wild side
I don’t wanna fall asleep throughout my life
Sometimes in a buffalo style
Sometimes like a rockn roll mind
Be wild side
Try it

Climax yumemi All in
Ozzu mienai Blurred
Kimochi tobitatsu Boeing
Issun saki wa saa?

It is wonderful my life
Please could you kiss my name?
When the music is over
Turn off light
It was such a sweet time
Could you pray for me, my friend?
It’s starting over time…

Taking over the night
Taking over the blue time
If you heard that screaming shout in your mind
Taking over the shine
Taking over the shootingstar

All I was talking about was music, and that’s called jazz!

歌詞


歌手: ALI
曲名: Wild Side
アニメ「Beastars」オープニングテーマ

Mass に合わせた lifestyle 無理でも楽すりゃ不利
Freedom 謳歌 理不尽吹き飛ばす skill これ違う last minute
Merci, au revoir
Pride は邪魔する猛者, Donc vas-y jete ca
全てTryし困憊, 笛に救われ Halftime

Climax 夢見 All in
オッズ見えない Blurred
気持ち飛び立つ Boeing
一寸先はさぁ?

Kept walking on the wild side
I don’t wanna fall asleep throughout my life
Sometimes in a Clyde Barrow style
Sometimes like a james bond mind
be wild side.
try it.

Censor されるかも if i keep singing,
keep rapping, keep telling the truth like Malcom X
死んでも意味ある if it’s after this
ゴマフアザラシに ask whats after death?
心の葛藤 it has to end
でもさぁ案外その気持ちが gem
Avant le voyage tell me whats the plan
君と踊りたい Last Dance

Kept walking on the wild side
I don’t wanna fall asleep throughout my life
Sometimes in a buffalo style
Sometimes like a rockn roll mind
be wild side.
try it.

Climax 夢見 All in
オッズ見えない Blurred
気持ち飛び立つ Boeing
一寸先はさぁ?

It is wonederful my life
Please could you kiss my name?
When the music is over.
Turn off light.
It was such a sweet time
Could you pray for me, my friend?
It’s starting over time…

Taking over the night.
Taking over the blue time.
If you heard that screaming shout in your mind
Taking over the shine
Taking over the shootingstar

All I was talking about was music, and that’s called jazz!

Русский перевод


Исполнитель: ALI
Песня: Дикая сторона
Аниме «Выдающиеся звери» опенинг

Хотя жить как основная масса невозможно, но и выбор лёгкого пути неблагоприятен.
Умение нерезонно стряхивать хвалебную песнь свободы – это не то же самое, что в последний момент сказать:
Спасибо и прощай.
Гордость только мешает, так что давай отбрось её, смельчак.
Ты перепробовал всё, что можно, и вымотался, но свисток спас тебя, так что перерыв.

Мечтаешь о кульминации – иди ва-банк.
Шансов не видно, они размыты.
Твои чувства взлетают как Боинг.
Что же там, чуточку впереди?

Я продолжал идти по дикой стороне,
Я не хочу проспать всю мою жизнь.
Иногда я в стиле Клайда Бэрроу,
А иногда мыслю как Джеймс Бонд.
Будь на дикой стороне,
Попробуй!

Может быть меня зацензурят, если продолжу петь,
Продолжу читать рэп, продолжу говорить правду, как Малкольм Икс.
Даже если умру, в этом будет смысл, если после этого
У ларги спросят, что там после смерти?
Душевные терзания должны закончиться.
Но неожиданно это чувство превращается в драгоценность.
Скажи мне, каков план ещё до начала путешествия.
Я хочу станцевать с тобой последний танец.

Я продолжал идти по дикой стороне,
Я не хочу проспать всю мою жизнь.
Иногда я в стиле буйвола,
А иногда голова забита рок-н-роллом.
Будь на дикой стороне,
Попробуй!

Мечтаешь о кульминации – иди ва-банк.
Шансов не видно, они размыты.
Твои чувства взлетают как Боинг.
Что же там, чуточку впереди?

Как же замечательна моя жизнь.
Прошу тебя, можешь поцеловать моё имя?
Когда музыка закончится,
Выключи свет.
Это было такое сладкое время.
Можешь помолиться за меня, мой друг?
Это начинается сначала который раз…

Завладевая ночью,
Завладевая этим голубым временем,
Если ты услышал этот крик в своём уме,
Завладевая сиянием,
Завладевая падающей звездой…

Я говорил только о музыке, и это называется джазом!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation

Although it is impossible to have a lifestyle like that of the mass, but the choice of the easy path is also unfavorable.
The ability to unreasonably shake off the song of praise of the freedom is not the same as saying at the last minute:
Thanks and goodbye.
The pride only gets in the way, so drop it out, daredevil.
You try everything you could and you were exhausted, but the whistle saved you, so a halftime.

If you dream of a climax, go all in.
Chances are not visible, they are blurred.
Your senses take off like a Boeing.
What’s a little ahead?

Kept walking on the wild side,
I don’t wanna fall asleep throughout my life.
Sometimes in a Clyde Barrow style,
Sometimes like a James Bond mind.
Be wild side.
Try it!

Maybe I’ll be censored if I keep singing,
Keep rapping, keep telling the truth like Malcolm X.
Even if I die, it makes sense if after that
The seal will be asked whats after death?
The mental anguish it has to end.
But suddenly this feeling turns into a gem.
Tell me what the plan is before the journey begins.
I want to dance the last dance with you.

Kept walking on the wild side,
I don’t wanna fall asleep throughout my life.
Sometimes in a buffalo style,
Sometimes like a rockn roll mind.
Be wild side.
Try it!

If you dream of a climax, go all in.
Chances are not visible, they are blurred.
Your senses take off like a Boeing.
What’s a little ahead?

It is wonderful my life.
Please could you kiss my name?
When the music is over,
Turn off light.
It was such a sweet time.
Could you pray for me, my friend?
It’s starting over time…

Taking over the night,
Taking over the blue time,
If you heard that screaming shout in your mind,
Taking over the shine,
Taking over the shooting star…

All I was talking about was music, and that’s called jazz!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный