Исполнитель: ACE COLLECTION
Песня: monoqlo city / Монохромный город
Аниме: Koi to Yobu ni wa Kimochi Warui / Называть это любовью — отвратительно
Описание: опенинг
Текст песни | Русский перевод |
Romansu nante kizukanai furi shitai Soto dete anata wo sukoshi dake wasuretai Iyahon ga buruusu Sawagu haru iro shita buru Chotto yoko shitsurei Kissaten acchi na mon de ne |
Я хочу притвориться, что не замечаю таких вещей, как романтика. Выйдя на улицу, я хочу хоть ненадолго забыть о тебе. В наушниках звучит блюз – Шумная унылая мелодия весеннего цвета. Прошу прощения, но вы мешаете мне пройти, Там нужное мне кафе. |
Poketto ga shirazu Kasanaru midoku no messseji Memogaki teido ni Chiisaku kakushite wasuretai Atama no sumi sukoshi no aida oyasumi Kagi kakete kagere |
Карман вибрирует, извещая о том, Что накапливаются непрочитанные сообщения. Я хочу сжать их до размера блокнота, А потом спрятать подальше и забыть. Я дам отдохнуть уголкам моего разума. Я должен заблокировать телефон, чтобы он погас. |
Koigokoro tte tabun Hajime kara mou kizuiteite «Mada mitometaku wa nai» to «Hitorijime shitai» to no jirenma Hanareta hou ga ii Kurikaesu jumon no you ni Moshikashitara ni sugatta mama |
Наверно я с самого начала понимал, Что это было пробуждением любви. Я попал в дилемму между «Я всё ещё не хочу признавать этого» И «Я хочу, чтобы ты принадлежала только мне». Лучше бы мне было держаться подальше от тебя – Повторяя это как заклинание, Я всё ещё цепляюсь за «А что если бы…». |
Zawameki dashita mune wo mushi shite Futatsu no jibun wo samayotte Sukoshi mae no reisei na koro ni Modoritai modorenai Muda na suiri ga nounai ni waite Shiwa ga nakatta shatsu ki ni natte Shitto ni yurameita kokoro ga Fukinukeru kaze wo oikoshiteyuku |
Игнорируя поднимающееся в моей груди волнение, Я разрываюсь между двумя своими личинами. Я хочу вернуться, но не могу вернуться В то время, когда некоторое время назад я был спокоен. Бесполезные рассуждения возникают в моём мозгу. Мне не даёт покоя та рубашка без складок. Моё сердце, дрожащее от ревности, Обгоняет пронизывающий ветер! |
Kogecha no to akete suubyou de Kioku ga furasshu bakku Kono mae no hanauta Atama no sumi made hibiku mise no BG Futari tomo omoidashitakatta natsukashii mero |
Через несколько секунд после открытия тёмно-коричневой двери У меня в памяти вспыхнули воспоминания. То, что я напевал себе под нос чуть ранее, Оказалось фоновой песней в кафе, отзывающейся в уголке моего разума, Ностальгической мелодией, которую мы оба хотели вспомнить. |
Dono houteishiki mo Atehamaranai kono toi wa Tokou to suru tabi tokeru Marude mahou ni kakatta marionetto Hanareta hou ga ii Kurikaesu jumon no you ni Tonaeru hodo ni ochiteyuku no |
Каждый раз, когда я пытаюсь решить этот вопрос, Для которого не походит ни одно уравнение, Он просто растворяется. Я похож на марионетку, управляемую магией. Лучше бы мне было держаться подальше от тебя – Чем дольше я повторяю это как заклинание, Тем только глубже я падаю в это. |
Koi to dake wa yobanai to kimeta no Hajimete no hi Tsukaifurushita akai ito nazotte wa Herikutsu narabete Mada kagi wa motta mama |
С самого первого дня я решил, Что, по крайней мере, любовью я это никогда не назову. Следуя за этой истрепавшейся красной нитью, Я выстраиваю цепочку увёрток, Хотя ключ всё ещё у меня в руках. |
Zawameki dashita mune wo mushi shite Futatsu no jibun wo samayotte Sukoshi mae no reisei na koro ni Modoritai modorenai Modoritai modorenai |
Игнорируя поднимающееся в моей груди волнение, Я разрываюсь между двумя своими личинами. Я хочу вернуться, но не могу вернуться В то время, когда некоторое время назад я был спокоен. Я хочу вернуться туда, но не могу вернуться! |
Aisaretai yo mawari no isei ga Subete kiesare to ka omou yo Higai mousou bakka shite Mata shinzou itakute sa Baka da yo hontou kowareta nouri Ochitsuite mata miushinatte Kigatsukeba kagi wo akete Futari dake no sekai aoideiru no |
Конечно, я хочу быть любимым, но я думаю: «Пусть весь противоположный пол вокруг меня исчезнет». У меня просто возникает мания преследования, От чего моё сердце снова болит. Как это глупо, мой действительно сломленный разум, То он успокаивается, то я опять теряю с ним контакт. Прежде чем я это заметил, я открыл замок И теперь смотрю на этот мир только для нас двоих! |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте