Morfonica — Resonant Strings (BanG Dream!)

Artist: Morfonica (Kurata Mashiro (Shindo Amane), Kirigaya Touko (Suguta Hina), Hiromachi Nanami (Nishio Yuuka), Futaba Tsukushi (mika), Yashio Rui (Ayasa))
Title: Resonant Strings
Game «BanG Dream!», Morfonica 9th single

Lyrics


Nite mo nitsukanai souhan suru kagayaki doushi
Butsukatte saita hibana wa ikue ni
Norikoetekita hibi no kazu wo yutaka ni somete wa
Kanjou ni hyoujou ni me wo ubawareteyuku no

(Light) rikai dekinai wakariaenai
Sore demo azukeaeru senaka sing to
(Light) shinjiru mono ni shinjiru koto de
Kotae tsudzuketai

Yubisaki kara mau otagai no ishi wo kanade awasete
(Sakarau you ni michibiku you ni hajikeau neiro ni)
Tsuranuku omoi ga yume ni mukai kousa shiteku strings
(Donna toki mo yamiyo no naka hikari wo toraenagara)
Furiharau shizuku utaiageta netsu
Atarashii kagayaki no ibuki ga sekai e to kuchizusamu light up

Kodou ga ekaku kachikan ga uragaeru shunkan
Nozomu keshiki wa iro wo kaeteyuku
Yotei chouwa no kiseki nante nai you ni
Mirai e tsutaeru no jibun no ishi de kanaetai yume wo

Sassou to oikoshiteyuku
(Woah, woah, woah)
Genkai no mukou made

Tsumikasanetekita mono subete wo omamori ni shinagara
(Unmei no you ni deai no you ni hikiau ongaku ni)
Kokoro shite utau kanousei wo osorezu te ni totte
(Itsumade demo dokomade demo hitamuki ni susumu no)
Life

(Light) doryoku wa sainou wo tsuredachi
Kitai ni kotaete maiagaru fly with
(Light) zenryoku to zenryoku yagate yui
Agaru kizuna wa kataku tsuyoku fly with
(Light) ongaku de migakareta kako ga
Mabayuku ima wo monogataru

Yubisaki kara mau otagai no ishi wo kanade awasete
(Sakarau you ni michibiku you ni hajikeau neiro ni)
Tsuranuku omoi ga yume ni mukai kousa shiteku strings
(Donna toki mo yamiyo no naka hikari wo toraenagara)
Furiharau shizuku utaiageta netsu
Atarashii kagayaki no ibuki ga sekai e to kuchizusamu light up

歌詞


歌手: Morfonica (倉田ましろ(進藤あまね), 桐ヶ谷透子(直田姫奈), 広町七深(西尾夕香), 二葉つくし(mika), 八潮瑠唯(Ayasa))
曲名: Resonant Strings
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」

似ても似つかない 相反する輝き同士
ぶつかって咲いた火花は 幾重に
乗り越えてきた日々の数を 豊かに染めては
感情に 表情に 目を奪われてゆくの

(Light) 理解できない 分かり合えない
それでも 預け合える背中 sing to
(Light) 信じるものに 信じることで
応え続けたい

指先から舞う お互いの意志を奏で合わせて
(逆らうように 導くように 弾け合う音色に)
貫く想いが 夢に向かい交差してく strings
(どんなときも 闇夜の中 光を捉えながら)
振り払う雫 歌い上げた熱
新しい輝きの息吹が 世界へと口ずさむ light up

鼓動が描く 価値観が裏返る瞬間
望む景色は 色を変えてゆく
予定調和の奇跡なんてないように
未来へ伝えるの 自分の意思で叶えたい夢を

颯爽と追い越してゆく
(Woah, woah, woah)
限界の向こうまで

積み重ねてきたもの全てを お守りにしながら
(運命のように 出会いのように 惹き合う音楽に)
心して歌う 可能性を恐れず 手に取って
(いつまででも どこまででも ひたむきに進むの)
Life

(Light) 努力は才能を連れ立ち
期待に応えて舞い上がる fly with
(Light) 全力と全力 やがて結い
上がる絆は固く強く fly with
(Light) 音楽で磨かれた過去が
目映く 今を物語る

指先から舞う お互いの意志を奏で合わせて
(逆らうように 導くように 弾け合う音色に)
貫く想いが 夢に向かい交差してく strings
(どんなときも 闇夜の中 光を捉えながら)
振り払う雫 歌い上げた熱
新しい輝きの息吹が 世界へと口ずさむ light up

Русский перевод


Песня: Резонирующие струны
Игра «Ура мечте!»

Наши два совершенно непохожие, диаметрально противоположные сияния,
Искры, расцветающие при их столкновении, снова и снова
Обильно окрашивают количество дней, которые мы пережили,
От чего наши глаза пленяются эмоциями и выражениями лиц.

(Свет) Мы не можем понять друг друга, мы не можем узнать друг друга.
И всё же мы можем доверить друг другу наши спины и спеть для этого.
(Свет) Благодаря тому, что я верю в то, во что я верю,
Я хочу продолжать давать ответы.

Мы танцуем кончиками пальцев, играя в унисон наши взаимные стремления.
(В тонах, которые отскакивают друг от друга, словно бросая друг другу вызов, словно направляя друг друга)
Наши пронзительные чувства – это струны, пересекающиеся на пути к нашим мечтам.
(В любое время улавливая свет в тёмной ночи)
Капли, которые мы стряхиваем, страсть, которую мы воспели,
Дыхание нового сияния мурлычут этому миру и освещают его.

В тот момент, когда ценности, рисуемые нашим сердцебиением, переворачиваются с ног на голову,
Пейзаж, которого мы желаем, меняет свои краски.
Так же как не существует чуда предопределённой гармонии,
Мы передаём будущему мечты, которые мы хотим осуществить по собственной воле.

Мы лихо обгоняем
(Во-о, во-о, во-о)
Даже свои пределы.

Используя всё, что мы накопили, в качестве талисманов,
(В музыке, которая притягивает нас друг к другу, словно это судьба, словно это встреча)
Мы поём всем сердцем, бесстрашно хватаясь за возможности.
(Всегда и везде мы самозабвенно движемся вперёд)
Это жизнь.

(Свет) Усилия сопровождают талант.
Отвечая ожиданиям, они взмывают ввысь, летя вместе с ними.
(Свет) Связь, которая крепнет, когда наши полные усилия
В конце концов объединяют нас, прочна и крепка, мы летим вместе с ней.
(Свет) Прошлое, отполированное музыкой,
Ослепительно повествует историю настоящего.

Мы танцуем кончиками пальцев, играя в унисон наши взаимные стремления.
(В тонах, которые отскакивают друг от друга, словно бросая друг другу вызов, словно направляя друг друга)
Наши пронзительные чувства – это струны, пересекающиеся на пути к нашим мечтам.
(В любое время улавливая свет в тёмной ночи)
Капли, которые мы стряхиваем, страсть, которую мы воспели,
Дыхание нового сияния мурлычут этому миру и освещают его.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Our two completely different, diametrically opposed radiances,
Sparks, blooming at their collision, again and again
Abundantly color the number of days we have lived through,
From which our eyes are captivated by emotions and facial expressions.

(Light) We cannot understand each other, we cannot know each other.
And yet we can trust each other with our backs and sing to this.
(Light) Since I believe in what I believe in,
I want to continue to give answers.

We dance with our fingertips, playing in unison our mutual aspirations.
(In tones that bounce off each other, as if challenging each other, as if guiding each other)
Our piercing feelings are strings, intersecting on the path to our dreams.
(At any time catching the light in the dark night)
The drops we shake off, the passion we sang of,
The breath of new radiance purr for this world and light up it.

At that moment, when the values drawn by our heartbeat are turned upside down,
The landscape we desire changes its colors.
Just as there is no miracle of predetermined harmony,
We pass on to the future the dreams we wish to realize of our own free will.

We dashingly overtake
(Woah, woah, woah)
Even our limits.

Using all we’ve accumulated as talismans,
(In music that draws us together, as if it were fate, as if it were a meeting)
We sing with all our hearts, fearlessly grasping at opportunities.
(Always and everywhere we selflessly move forward)
Life.

(Light) Effort accompanies talent.
Meeting expectations, they soar and fly with them.
(Light) The bond that grows stronger, when our full efforts
Finally unite us, is strong and firm, we fly with it.
(Light) The past polished by music
Dazzlingly tells the story of the present.

We dance with our fingertips, playing in unison our mutual aspirations.
(In tones that bounce off each other, as if challenging each other, as if guiding each other)
Our piercing feelings are strings, intersecting on the path to our dreams.
(At any time catching the light in the dark night)
The drops we shake off, the passion we sang of,
The breath of new radiance purr for this world and light up it.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный