Morfonica — Konjiki e no Prelude (BanG Dream!)

Artist: Morfonica (Kurata Mashiro (Shindo Amane), Kirigaya Touko (Suguta Hina), Hiromachi Nanami (Nishio Yuuka), Futaba Tsukushi (mika), Yashio Rui (Ayasa))
Song title: Konjiki e no Prelude
Game «BanG Dream!», Morfonica 1st single

Lyrics


Wowow… Lala…

Sekai wa tada utsukushikute
Kokoro wa ano hi ubawaretan da
Oto no tsubu ga yorokobi hajige
Hikari no umi sakimidareru

Shunkan tameiki ni hana ga hitotsu (La la la)
Hajimaru (youkan) unmei wa sakenda
Running Heart, Running Heart

Aozora tsukinuke hoshi wo tazusaete
Kanarazu ano basho e yukou to chikaou
Nigenai nakanai omoi ni kuchizuke
Mabuta (tojita nara) ukabu (konjiki e)
Ima wo kenmei ni susumu yo
Anata to issho ni kitto

Ite mo tatte mo irarenakute
Kangaeru yori mo kakedashiteita
Yamanai kodou hayaku hayaku to
Yume wa massugu ni kaze ni noru yo

Masshirona kimochi ni shoujiki ni (La la la)
Dekinai (koto wa) nani hitotsu nai tte
True Heart, True Heart

Hatemade kirameku hikari no kakera ga
Watashi no zenshin wo atsuku furuwasu
Habatake habatake ryoute wo nobasu you
Shita wo (muita hibi ni) koko de (shuushifu wo)
Atarashii kanousei miagete
Furisosogu shukufuku

Utaitsuzukeru koto sore dake ga
Kagayaku basho e oritatsu mirai
Kono suteeji kara mitai keshiki wo
Dreams come true…
Anata ni mo mite hoshii

Running Heart, Running Heart
True Heart, True Heart

Aozora tsukinuke hoshi wo tazusaete
Kanarazu ano basho e yukou to chikaou
Nigenai nakanai omoi ni kuchizuke
Mabuta (tojita nara) ukabu (konjiki e)
Ima wo kenmei ni susumu yo
Mezasu basho nara mitsuketa
Anata to issho ni Let’s sing

歌詞


歌手: Morfonica (倉田ましろ(進藤あまね), 桐ヶ谷透子(直田姫奈), 広町七深(西尾夕香), 二葉つくし(mika), 八潮瑠唯(Ayasa))
曲名: 金色へのプレリュード
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」

Wowow… Lala…

世界は ただ美しくて
心はあの日 奪われたんだ
音の粒が喜びはじけ
光の海は咲き乱れる

瞬間 ため息に花がひとつ(La la la)
始まる(予感)運命は叫んだ
Running Heart, Running Heart

青空突き抜け 星をたずさえて
必ずあの場所へ 行こうと誓おう
逃げない 泣かない 想いに口づけ
瞼(閉じたなら)浮かぶ(金色へ)
今を懸命に進むよ
あなたと一緒に きっと

居ても立っても居られなくて
考えるよりも 駆け出していた
止まない鼓動 早く、早くと
夢はまっすぐに 風にのるよ

真っ白な気持ちに 正直に(La la la)
出来ない(ことは)何一つないって
True Heart, True Heart

果てまできらめく 光のかけらが
私の全身を 熱く震わす
羽ばたけ 羽ばたけ 両手を伸ばすよう
下を(向いた日々に)ここで(終止符を)
新しい可能性 見上げて
降りそそぐ 祝福

歌い続けること それだけが
輝く場所へ 降り立つ未来
このステージから 見たい景色を
Dreams come true…
あなたにも見て欲しい

Running Heart, Running Heart
True Heart, True Heart

青空突き抜け 星をたずさえて
必ずあの場所へ 行こうと誓おう
逃げない 泣かない 想いに口づけ
瞼(閉じたなら)浮かぶ(金色へ)
今を懸命に進むよ
目指す場所なら 見つけた
あなたと一緒に Let’s sing

Русский перевод


Исполнитель: Morfonica
Песня: Прелюдия к золоту
Игра «Ура мечте!»

Воо… лала…

Этот мир просто прекрасен,
Моё сердце было пленено им в тот день.
Капельки звука лопаются радостью,
И море света пышно расцветает.

В этот миг, когда в моём вздохе распустился один цветок (Ла ла ла)
У меня возникло (предчувствие) и моя судьба издала крик.
Моё бешено стучащее сердце, бешено стучащее сердце!

Давай поклянёмся, что пройдём сквозь голубое небо
И непременно вернёмся в то место со звёздами в руках!
Я не убегу, я не буду плакать, я поцелую эти чувства.
Когда я закрываю (свои веки) уплываю (к золоту)
Я буду усердно двигаться сквозь настоящее
Вместе с тобой, я уверена в этом!

Я просто не находила себе места,
Так что бросилась бежать, вместо того чтобы думать.
Моё неудержимое сердце бьётся всё быстрее и быстрее.
Мои мечты улетают прямо вперёд на ветре.

Я не могу быть честна (Ла ла ла)
Со своими совершенно белыми (чувствами) ни с одним –
Подсказывает мне моё истинное сердце, истинное сердце!

Частички сверкающего до самого конца света
Горячо встряхивают всё моё тело!
Взмахни крыльями, взмахни крыльями, словно вытягиваешь обе руки.
Прямо здесь (поставь точку) на этих днях (когда ты смотрела вниз)
И подними глаза вверх к новым возможностям!
И тогда на тебя прольётся благословение.

Продолжать петь, одного этого достаточно,
Чтобы будущее снизошло на это сверкающее место.
Пейзаж, который я хочу увидеть с этой сцены,
Мечты сбываются…
Я хочу, чтобы ты тоже увидела его!

Моё бешено стучащее сердце, бешено стучащее сердце!
Моё истинное сердце, истинное сердце!

Давай поклянёмся, что пройдём сквозь голубое небо
И непременно вернёмся в то место со звёздами в руках!
Я не убегу, я не буду плакать, я поцелую эти чувства.
Когда я закрываю (свои веки) уплываю (к золоту)
Я буду усердно двигаться сквозь настоящее.
Если это место, на которое мы нацелены, то я нашла его.
Давай вместе с тобой споём здесь!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Prelude to Gold

Wowow… Lala…

This world is just beautiful,
My heart was captivated by it that day.
The droplets of sound burst with joy,
And the sea of light flourishes.

The moment, that one flower bloomed in my sigh (La la la)
I had (a premonition) and my fate let out a cry.
My running heart, running heart!

Let’s swear, that we’ll walk through blue skies
And certainly return to that place with the stars in our hands!
I won’t run, I won’t cry, I’ll kiss these feelings.
When I close (my eyelids) I float away (to gold)
I’ll move diligently through the present
With you, I’m sure of this!

I just couldn’t find my place,
So I started running, instead of thinking.
My unstoppable heart beats faster and faster.
My dreams fly straight ahead in the wind.

I can’t be honest (La la la)
With my completely white (feelings) with none of them —
Tells me my true heart, true heart!

The pieces of the light, sparkling to the very end,
Hot shake my whole body!
Flap your wings, flap your wings, like you’re stretching out both arms.
Right here (put an end) to these days (when you were looking down)
And lift your eyes up to new possibilities!
And then a blessing will fall upon you.

To keep sing, this alone is enough,
For the future to descend on this sparkling place.
The landscape I want to see from this scene,
Dreams come true…
I want you to see it too!

My running heart, running heart!
My true heart, true heart!

Let’s swear, that we’ll walk through blue skies
And certainly return to that place with the stars in our hands!
I won’t run, I won’t cry, I’ll kiss these feelings.
When I close (my eyelids) I float away (to gold)
I’ll move diligently through the present.
If this is the place, which we’re aiming for, then I’ve found it.
Let’s sing with you here!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный