Artist / 歌手: 22/7
Title / 曲名: Anata de Nakucha / あなたでなくちゃ / Это должен быть ты / It should be You
Anime «Kakkou no Iinazuke / A Couple of Cuckoos Season 2» ending theme
アニメ「カッコウの許嫁 Season2」エンディングテーマ
Аниме «Парочка кукушек 2» эндинг
Lyrics
Anata de naku cha dame na no yo
Youyaku subete wakatta wa gomen nasai
Mawari no dareka no me wo mite mo
Dokidoki nante shinai
Kono mune no jigusoo pazuru
Nanika tarinai
Itoshisa no sono katachi ga
Hamaranakatta
Koi ni ochiteru no wa
Dare to dare desu ka?
Hito no kimochi nante
Yoku wakaranai maboroshi
Dou sureba ii no?
Anata de nakucha dame na no yo
Youyaku subete wakatta wa gomen nasai
Mawari no dareka no me wo mite mo
Dokidoki nante shinai
Sore nara watashi dou shiyou?
Dare ga suki to ka souzou tsukanai
Ningen kankei norikoete
Anata ippouteki ni…
Teisai wo toritsukurotte
Warekan sezu
Toshokan no hondana goshi
Nagameteiyou
Uso wo tsuiteru no wa
Watashi dake desu ka?
Dore ga shinjitsu ka wa
Shiritaku mo nai
Kanashimi kizutsuku dake desho?
Anata dattara shoujiki ni…
Iitai koto (wo) ieru kamo kokoro no uchi
Anata ni kawaru hito nante
Zettai inai no ni…
Soshitara watashi noo aidea?
Suki da nante kotoba tsukaitakunai
Tomodachi no you na chigau you na
Betsu no jibun ga iru
Anata kare to kanojo wa sankakukei
Soko ni watashi wa iru no ka mikakunin
Tokaku kono yo wa igai na kankei
Sore wa (koi) koi (koi)
Nani ga dou surya dou naru? oteage de…
Dakara subete wo mekutte sarasou
Suki wa dare kara dare e no torichigai?
Kami ga machigattatte koto?
Anata de nakucha dame na no yo
Youyaku subete wakatta wa gomen nasai
Mawari no dareka no me wo mite mo
Dokidoki nante shinai
Sore nara watashi dou shiyou?
Dare ga suki to ka souzou tsukanai
Ningen kankei norikoete
Anata ippouteki ni…
歌詞
あなたでなくちゃ ダメなのよ
ようやく 全て わかったわ ごめんなさい
周りの誰かの瞳を見ても
ドキドキなんてしない
この胸のジグソーパズル
何か足りない
愛しさのその形が
ハマらなかった
恋に落ちてるのは
誰と誰ですか?
他人の気持ちなんて
よくわからない幻
どうすればいいの?
あなたでなくちゃ ダメなのよ
ようやく 全て わかったわ ごめんなさい
周りの誰かの瞳を見ても
ドキドキなんてしない
それなら 私 どうしよう?
誰が好きとか 想像つかない
人間関係 乗り越えて
あなた 一方的に…
体裁を取り繕って
我関せず
図書館の本棚越し
眺めていよう
噓をついてるのは
私だけですか?
どれか真実かは
知りたくもない
悲しみ 傷つくだけでしょ?
あなただったら 正直に…
言いたいこと(を)言えるかも 心の内
あなたに代わる人なんて
絶対 いないのに…
そしたら 私 ノーアイデア?
好きだなんて言葉 使いたくない
友達のような 違うような
別の自分がいる
あなた 彼と彼女は三角形
そこに私はいるのか 未確認
とかくこの世は意外な関係
それは (恋) 恋 (恋)
何がどうすりゃどうなる? お手上げで…
だから全てをめくって 晒そう
好きは誰から誰への取り違い?
神が間違ったってこと?
あなたでなくちゃ ダメなのよ
ようやく 全て わかったわ ごめんなさい
周りの誰かの瞳を見ても
ドキドキなんてしない
それなら 私 どうしよう?
誰が好きとか 想像つかない
人間関係 乗り越えて
あなた 一方的に…
Русский перевод
Это должен быть ты.
Прости, но я наконец-то всё поняла.
Даже если я смотрю в глаза кому-то ещё,
Моё сердце не начинает биться быстрее.
В моём сердце всё ещё
Не хватает кусочков пазла.
Картинка любви
Всё никак не собирается.
Кто в кого
Влюбляется?
Чувства других так неуловимы,
Что их трудно понять.
Что же мне делать?
Это должен быть ты.
Прости, но я наконец-то всё поняла.
Даже если я смотрю в глаза кому-то ещё,
Моё сердце не начинает биться быстрее.
Что же мне тогда делать?
Я не могу вообразить, кто тебе нравится.
Преодолевая трудности человеческих отношений,
Я в одностороннем порядке тянусь к тебе…
Притворившись отстранённой
И беззаботной,
Я взгляну на тебя
Сквозь книжные полки библиотеки.
Я единственная,
Кто лжёт?
Я даже не хочу знать,
Кто из нас прав.
Ведь это только принесёт боль и печаль, верно?
Если бы это был ты, я бы, возможно…
Смогла честно сказать то, что хочу, чтобы выразить, что у меня на сердце,
Хотя я уверена, что замены тебе
Просто не существует.
Так что, у меня больше нет идей?
Я не хочу использовать слово «любовь».
Как друзья, но не совсем,
Есть другая я.
Ты, он и она образуете треугольник.
Я в нём? Не уверена.
Этот мир полон неожиданных отношений.
Это (любовь) любовь (любовь)
Как мне действовать? Я сдаюсь…
Так что лучше раскрыть всё.
Эта любовь направлена не от того не к тому?
Может Бог ошибся?
Это должен быть ты.
Прости, но я наконец-то всё поняла.
Даже если я смотрю в глаза кому-то ещё,
Моё сердце не начинает биться быстрее.
Что же мне тогда делать?
Я не могу вообразить, кто тебе нравится.
Преодолевая трудности человеческих отношений,
Я в одностороннем порядке тянусь к тебе…
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
It should be you.
I’m sorry, but I finally get it all.
Even if I look into someone else’s eyes,
My heart doesn’t start beating faster.
There are still pieces of the puzzle
Missing in my heart.
The picture of love
Still doesn’t come together.
Who’s falling in love
With whom?
Others’ feelings are so elusive,
That they’re hard to understand.
What should I do?
It should be you.
I’m sorry, but I finally get it all.
Even if I look into someone else’s eyes,
My heart doesn’t start beating faster.
What should I do then?
I can’t imagine who you like.
Overcoming the difficulties of human relationships,
I unilaterally reach out to you…
Pretending to be distant
And carefree,
I’ll look at you
Through the library bookshelves.
Am I the only one
Who’s lying?
I don’t even want to know
Which one of us is right.
It’ll only bring pain and sorrow, right?
If it were you, I might…
Be able to honestly say what I want to say, to express what’s in my heart,
Even though I’m sure
There’s no substitute for you.
So I have no idea?
I don’t want to use the word «love».
As friends, but not really,
There’s another me.
You, he, and she form a triangle.
Am I in it? I’m not sure.
This world is full of unexpected relationships.
This is (love) love (love)
How should I act? I give up…
So it’s better to reveal everything.
Is this love directed from the wrong person to the wrong person?
Maybe God made a mistake?
It should be you.
I’m sorry, but I finally get it all.
Even if I look into someone else’s eyes,
My heart doesn’t start beating faster.
What should I do then?
I can’t imagine who you like.
Overcoming the difficulties of human relationships,
I unilaterally reach out to you…
English translation from japanese: Prosvetlennyi