Yuuki Setsuna — YES! to Tomorrow (Love Live! Nijigasaki High School Idol Doukoukai)

Artist: Yuuki Setsuna (Hayashi Coco)
Title: YES! to Tomorrow
Anime «Love Live! Nijigasaki High School Idol Doukoukai», Yuuki Setsuna 1st single

Lyrics


Kotae wa «Yes!» mayoinagara demo ii
Sou nanigenai mainichi ga
Hikari ni kawaru to shinjite ikiteru

Akiru kurai no waaku taimu
Nibaisoku de shouka suru
Isso sameteru furi no tenshon
Gara ni naku zawameku my heart

Daitai ga midnight
Ite mo tatte mo irezu
Egakidashita risou wa my style
Takanatteiku

Imi ga nai? yume ga nai?
Rifujin na riaru nando kanjite mo
Tsukamitai saki e mae no meri no mama ikou

Kotae wa «Yes!» mayoinagara demo ii
Bokura wa hibi wo kasaneteiku
Kimi no koe ga hibikiwatatte ima ashita e
Kotaeteku senaka wo oshitekureru
Sou nanigenai mainichi ga
Hikari ni kawaru to shinjite ikiteru

Chikasou de mada sutaato rain
Nanbairitsu de mieru no
Zutto tameteta dake no mooshon
Itsu ni naku yureteru My heart

Daitan ni We try
Mada minu e wo egaku
Kakedashita the story from my side
Hajimatteiku

Uso ja nai yume ja nai
Sou riaru na netsu ni nando koronde mo
Tsukamitai hibi e mae no meri no mama ikou

Kotae wa «Yes!» takanaru kodou wo aizu ni
Kaidan hitotsu tobashideiku
Mada minu sora ikisaki ga dokodemo bokutachi de
Kotaete afureru omoi ga matteru
Kono tabiji no shuuchakuten wo
Mezashite nidoto nai shunkan wo ikiteru

Asayake ni oitsukarete
Sukoshi zutsu somaru my face
Kakugo kimete still alive
Sou mainichi ga kick off
Mugen no ruuto sekaijuu egakeru kara

Kotae wa «Yes!» mayoinagara demo ii
Bokura wa hibi wo kasaneteiku
Kimi no koe ga hibikiwatatte ima ashita e
Kotaeteku senaka wo oshitekureru
Sou nanigenai mainichi ga
Hikari ni kawaru to shinjite ikiteru

歌詞


歌手: 優木せつ菜 (CV.林 鼓子)
曲名: YES! to Tomorrow
アニメ「ラブライブ!虹ヶ咲学園スクールアイドル同好会」

答えは「YES!」 迷いながらでもいい
そう何気ない毎日が
光に変わると信じて生きてる

飽きるくらいのワークタイム
2倍速で消化する
いっそ冷めてるふりのテンション
ガラになく騒めく my heart

大体が midnight
居ても立ってもいれず
描き出した理想は my style
高鳴っていく

意味がない?夢がない?
理不尽な現実(リアル) 何度感じても
掴みたい未来(さき)へ 前のめりのまま行こう

答えは「YES!」 迷いながらでもいい
僕らは日々を重ねていく
君の声が 響きわたっていま明日へ
応えてく 背中をおしてくれる
そう何気ない毎日が
光に変わると信じて 生きてる

近そうで まだスタートライン
何倍率で見えるの
ずっと溜めてただけのモーション
いつになく揺れてる My heart

大胆に We try
まだ見ぬ 絵を描く
駆けだした the story from my side
始まっていく

嘘じゃない夢じゃない
そうリアルな熱に 何度転んでも
掴みたい日々へ 前のめりのまま行こう

答えは「YES!」 高鳴る鼓動を合図に
階段一つ飛ばしで行く
まだ見ぬ空 行き先が何処でも僕たちで
応えて 溢れる想いが待ってる
この旅路の終着点を
目指して二度とない瞬間を 生きてる

朝焼けに追いつかれて
少しずつ染まる my face
覚悟決めて still alive
そう毎日が kick off
無限のルート世界中描けるから

答えは「YES!」 迷いながらでもいい
僕らは日々を重ねていく
君の声が 響きわたっていま明日へ
応えてく 背中をおしてくれる
そう何気ない毎日が
光に変わると信じて 生きてる

Русский перевод


Песня: Да завтрашнему дню!
Аниме «Любовь в живую! Клуб идолов старшей школы Нидзигасаки»

Ответ – «Да!», хотя колебаться – это нормально.
Да, я живу, веря,
Что обычные дни станут яркими.

Я усваиваю знания вдвое быстрее
В рабочее время, так что это даже приедается мне.
От напряжения, что я притворяюсь холодной,
Только моё сердце бешено колотится.

Почти полночь.
Я не могу усидеть на месте.
Идеал, который я нарисовала, – это мой стиль.
От него моё сердце так громко бьётся.

Это бессмысленно? У тебя нет мечты?
Сколько бы раз мы ни ощущали эту неразумную реальность,
Давай продолжать двигаться вперёд, к будущему, которого мы хотим добиться.

Ответ – «Да!», хотя колебаться – это нормально.
Мы продолжаем складывать наши дни.
Твой голос звучит, откликаясь теперь завтрашнему дню.
Он подталкивает меня в спину.
Да, я живу, веря,
Что обычные дни станут яркими.

Кажется, что уже близко, но это всё ещё стартовая линия.
При каком увеличении я смогу разглядеть?
От движения, которое я так долго накапливала,
Моё сердце дрожит сильнее обычного.

Мы смело пробуем.
Я нарисую ещё невиданную картину.
Я побежала, история начинает разворачиваться
С моей стороны.

Это не ложь, это не сон.
Да, сколько бы раз мы ни сваливались в этот реальный жар,
Давай продолжать двигаться вперёд, к будущему, которого мы хотим добиться.

Ответ – «Да!», используя громкое сердцебиение как сигнал,
Я буду перескакивать через ступеньки.
Ещё невиданное небо, наша цель, где бы она ни была,
Там нас ждут чувства, которые найдут отклик в нас, переполнив нас.
Стремясь к конечной точке нашего путешествия,
Мы проживаем мгновения, которые никогда не повторятся.

Настигнутое пламенеющей зарёй,
Мое лицо постепенно окрашивается ей.
Я решилась, и я всё ещё жива.
Да, каждый день – это новое начало,
Потому что мы можем нарисовать бесконечное количество маршрутов по всему миру.

Ответ – «Да!», хотя колебаться – это нормально.
Мы продолжаем складывать наши дни.
Твой голос звучит, откликаясь теперь завтрашнему дню.
Он подталкивает меня в спину.
Да, я живу, веря,
Что обычные дни станут яркими.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


The answer is «Yes!», though it’s normal to hesitate.
Yes, I live, believing
Those ordinary days will become bright.

I absorb knowledge twice as fast
During work time, so much so that it even becomes boring.
From the tension that I pretend to be cold
Only my heart is pounding wildly.

It’s almost midnight.
I can’t sit still.
The ideal I’ve painted is my style.
It makes my heart beat so loudly.

Is this meaningless? Don’t you have a dream?
No matter how many times we experience this unreasonable real,
Let’s keep moving forward, toward the future we want to achieve.

The answer is «Yes!», though it’s normal to hesitate.
We continue to add up our days.
Your voice resounds, responding to tomorrow now.
It nudges me in the back.
Yes, I live, believing
Those ordinary days will become bright.

It seems so close, but this is still just the start line.
At what magnification can I see?
From the motion I’ve been accumulating for so long
My heart trembles more than usual.

We try boldly.
I will paint a picture never seen before.
I ran, the story begins to unfold
From my side.

This is not a lie, this is not a dream.
Yes, no matter how many times we fall into this real heat,
Let’s keep moving forward, toward the future we want to achieve.

The answer is «Yes!», using a loud heartbeat as a signal,
I will skip the steps.
A sky never seen before, our goal, wherever it may be,
The feelings await us there that will find a response within us and overflow us.
Striving for the final destination of our journey,
We live moments that will never be repeated.

Overtaken by the flaming dawn,
My face gradually becomes colored by it.
I have made up my mind, and I’m still alive.
Yes, every day is kick off,
Because we can draw an infinite number of routes across the world.

The answer is «Yes!», though it’s normal to hesitate.
We continue to add up our days.
Your voice resounds, responding to tomorrow now.
It nudges me in the back.
Yes, I live, believing
Those ordinary days will become bright.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный