Yamashita Daiki with Saeki Yuusuke — Action (Yowamushi Pedal: Limit Break ED2)

Artist: Onoda Sakamichi (Yamashita Daiki) with Saeki Yuusuke
Song title: Action
Anime «Yowamushi Pedal: Limit Break» 2nd ending theme

Lyrics


Iku zo akushon ikioi amatte gyakusou?
Chikushou fikushon de are Bad show
Zassou no you na katsuryoku motte shite mo
Kono te kono ashi “hitotsu” ja tadoritsukenu gooru
Tsumazuite wakaru mijuku sa
Dareka no tame no jibun de aritai to negau

Ichiren takushou sou sureba rakushou
…To made wa ikanaku tomo osore nado nakunarisou da na
Risou no tochuu de zashou shisou na kokoro mo sukuiagetara saishidou
Nando demo koi yo saishuukai
Suteru mon wa sutetekitan da tsumuida michi no ue ni

Tada tada mae wo muku dake de
Kokoro ga waratteru

Koraeta itami to takusareta namida
Zenbu koko ni chanto motta yo
Jibun demo waracchau kurai
Chikara ga deru yo nanimo nokottenai no ni
Mattaku shinpai wa sun na yo
Kono ashi de susundeku

Iku zo akushon acchi no ga kitsusou?
Iya iya kocchi mo nanda kanda kitsu sou
Aa yosou de yosooi hekomu no wa mou yosou
Yosoyososhii kurai massugu ni bakusou
Sou nando demo yuu yo konna mayoi ya
Ando mo kiyuu mo kurikaeshi
“Hitotsu” “hitotsu” ga boku no kakera
Sagashi ni yukou yo sono arika

Hey, kantan ja nai sa
Taisetsu ni taisetsu ni egaitekita serifu ririkkusu
…Saki wa nagai na dakara tanoshiin da sonodoori
Jaa iku zo akushon ikioi amatte gyakusou
Shitatte itatte futsuu no riakushon
Kesshite kienaidekita wadachi sono subete kokoro no kagayaki
Kagayaki

Tada tada ugokidasu dake de
Mirai ga waratteru
Kokoro ga waratteru

Kanaetai mono to hirei suru kyori ni
Koide mo koide mo todokanai
Sukoshi me ga kuramisou
Dakedo kono mama susundeirarerun da
Yappari shinpai wa nain da yo
Sono koe ga kikoeru kara

Koraeta itami to takusareta namida
Zenbu koko ni chanto motta yo
Jibun demo waracchau kurai
Chikara ga deru yo nanimo nokottenai no ni
Mattaku shinpai wa sun na yo
Kono ashi de susundeku

歌詞


歌手: 小野田坂道(CV:山下大輝) with 佐伯ユウスケ
曲名: アクション
アニメ「弱虫ペダル LIMIT BREAK」エンディングテーマ2

いくぞ アクション 勢い余って 逆走?
畜生 フィクションであれ Bad show
雑草のような活力持ってしても
この手 この足 “ひとつ”じゃ辿り着けぬゴール
つまずいてわかる未熟さ
誰かのための自分で ありたいと願う

一蓮托生 そうすれば楽勝
…とまでは行かなくとも 恐れなどなくなり そうだな
理想の途中で座礁しそうな心もすくい上げたら再始動
何度でも来いよ最終回
捨てるもんは捨てて来たんだ 紡いだ道の上に

ただ、ただ 前を向くだけで
心が笑ってる

堪えた痛みと 託された涙
全部ここにちゃんと持ったよ
自分でも笑っちゃうくらい
力が出るよ 何も残ってないのに
全く心配はすんなよ
この足で進んでく

いくぞ アクション あっちのが キツそう?
いやいや、こっちもなんだかんだキツそう
あぁ予想で装い凹むのはもうよそう
余所余所しいくらい真っ直ぐに爆走
そう何度でも言うよこんな迷いや
安堵も杞憂も繰り返し
“ひとつ” “ひとつ” が僕の欠片
探しに行こうよその在処

Hey, 簡単じゃないさ
大切に大切に描いてきた 台詞 歌詞(リリックス)
…先は長いな だから楽しいんだ その通り。
じゃあ いくぞ アクション 勢い余って 逆走
したって至って普通のリアクション
決して消えないできた轍 その全て心の輝き
輝き

ただ、ただ 動き出すだけで
未来が笑ってる
心が笑ってる

叶えたいモノと 比例する距離に
漕いでも漕いでも届かない
少し目が眩みそう
だけどこのまま進んでいられるんだ
やっぱり心配はないんだよ
その声が聞こえるから

堪えた痛みと 託された涙
全部ここにちゃんと持ったよ
自分でも笑っちゃうくらい
力が出るよ 何も残ってないのに
全く心配はすんなよ
この足で進んでく

Русский перевод


Исполнитель: Yamashita Daiki with Saeki Yuusuke
Песня: Действие
Аниме «Трусливый велосипедист: Преодоление лимита» 2й эндинг

Давай действовать, сил ещё в избытке, но мы едем против ветра?
Чёрт возьми, пусть это окажется вымыслом, это плохое шоу.
Даже если твоя жизненная сила колосится, как сорняки,
Только своими руками и ногами ты не сможешь достичь финиша.
Ты узнаешь свою незрелость, когда споткнёшься.
Я хочу быть самим собой ради других.

Если мы разделим нашу общую судьбу, мы сможем легко победить
…Я уже не боюсь, что могу не достичь цели, верно.
Если я откопаю своё сердце из идеалов, посреди которых оно застряло, я смогу перезапустить его.
Пусть снова и снова наступает финишный участок.
Я выбросил всё, что мог выбросить, на закрученное полотно дороги.

Только от того, что мы просто, просто смотрим вперёд,
Наши сердца улыбаются.

Боль, которую я терпел, и слёзы, которые были мне доверены,
Всё это я бережно сохранил у себя.
У меня ещё хватает сил, чтобы посмеяться над собой,
Хотя, кажется, что они уже оставили меня.
Я совсем не волнуюсь.
Я продолжу крутить педали этими ногами!

Давай действовать, подъём впереди кажется крутым?
Нет, нет, этот участок тоже довольно сложный.
Ах, когда ты трусишь, прикидываясь, что это ожидаемо, это становится ожидаемым.
Мы шумно мчимся прямо вперёд, сохраняя хладнокровие.
Я снова и снова повторяю, что такие колебания,
Облегчение и необоснованные тревоги будут повторяться.
Вот этот кусочек и этот кусочек – это частички меня.
Я отправляюсь на поиски их местонахождение.

Эй, это не так просто.
Тщательно, тщательно прописанные тексты ролей и тексты песен
…Впереди ещё долгий путь, так что точно будет весело.
Тогда давай действовать, сил ещё в избытке, и, даже если мы едем против ветра,
Это совершенно нормальная реакция.
Следы от наших колёс никогда не сотрутся, все они – это сияния наших сердце!
Сияния!

Только от того, что мы просто, просто начинаем двигаться,
Будущее улыбается нам,
И наши сердца улыбаются.

Расстояние, пропорциональное тому, чего я хочу достичь,
Сколько бы я ни крутил педали, я не могу его преодолеть.
У меня немного кружится голова.
Но я по-прежнему могу двигаться вперёд.
Всё-таки я не волнуюсь,
Потому что я слышу твой голос.

Боль, которую я терпел, и слёзы, которые были мне доверены,
Всё это я бережно сохранил у себя.
У меня ещё хватает сил, чтобы посмеяться над собой,
Хотя, кажется, что они уже оставили меня.
Я совсем не волнуюсь.
Я продолжу крутить педали этими ногами!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Cowardly Cyclist: Limit Break» 2nd ending theme

Let’s action, we’re still have plenty of strength, but we ride against the wind?
Damn it, let this be fiction, this is a bad show.
Even if your life force grows like weeds,
Only with your hands and feet you can’t reach the goal.
You’ll know your immaturity, when you stumble.
I want to be myself for the sake of others.

If we share our common destiny, we can easily win
…I’m no longer afraid that I might not reach the goal, right.
If I dig my heart out of the ideals it’s stuck in, I can restart it.
Let the finish section come again and again.
I threw everything I could throw away onto the swirling roadbed.

Just because we just, just look ahead,
Our hearts smile.

The pain I endured and the tears were entrusted to me,
All this I carefully kept in me.
I still have enough strength to laugh at myself,
Although it seems that they have already left me.
I’m not worried at all.
I’ll keep pedaling with those feet!

Let’s action, the climb ahead seem steep?
No, no, this section is also quite difficult.
Ah, when you’re being cowardly, pretending that this is expected, it becomes expected.
We noisily rush straight ahead, keeping our cool.
I repeat again and again that such hesitation,
Relief and unreasonable worries will be repeated.
That piece and this piece are pieces of me.
I’m going to look for their whereabouts.

Hey, it’s not so easy.
Carefully, carefully written role texts and song lyrics
…There is still a long way to go, so it will definitely be fun.
Then let’s action, we’re still have plenty of strength, and, even if we ride against the wind,
This is a completely normal reaction.
The tracks from our wheels will never be erased, all of them are the radiances of our hearts!
The radiances!

Just because we just, just start moving,
The future smiles at us,
And our hearts smile.

The distance proportional to what I want to achieve,
No matter how much I pedal, I can’t get over it.
I’m a little dizzy.
But I can still move forward.
I’m really not worried,
Because I hear your voice.

The pain I endured and the tears were entrusted to me,
All this I carefully kept in me.
I still have enough strength to laugh at myself,
Although it seems that they have already left me.
I’m not worried at all.
I’ll keep pedaling with those feet!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный