Novelbright — Last Scene (Yowamushi Pedal: Limit Break OP2)

Artist: Novelbright
Song title: Last Scene
Anime «Yowamushi Pedal: Limit Break» 2nd opening theme

Lyrics


Kata dakiatte yakusoku shitan da kono sakamichi koeteyuku to
Kimi to egaita yume wa ima sugu soko made sematteiru
Tadoritsuku made no michi ni iron na koto ga atta yo na
Nigedaseru shunkan nante kazoekirenai kurai atta yo na

Akiramenai koto no imi gooru de mieru kagayaki wo
Kimi ga massugu me wo mite oshietekuretan da

Tomaranai kono mama sou kakenuketeyuku tomo ni
Saigo no ichibyou saki de waratte ima wo tataeaou
Kujiketa omoide mo sou mune wo hatteyukeru you ni
Saigo no ichiteki wo furishibotte

Korae kirezu nagashitekita namida ni imi wa atta no ka
Kowakute nagedashitakute nemurenai yoru mo atta yo na

Senaka tataite kureta hibi nanimono ni datte nareru to
Kimi ga shinjiru tsuyosa wo oshietekuretan da

Subarashiki sekai ga mou soko ni mieteirun da ne
Kono hi made kakenuketa dorama no saishuukai e mukau
Yosou wo kutsugaeshita kiseki mitai na rasuto shiin
Iza bokura ga tsukuriagerun da

Tomaranai kono mama sou kakenuketeyuku tomo ni
Saigo no ichibyou saki de waratte ima wo tataeaou
Kujiketa omoide mo sou mune wo hatteyukeru you ni
Saigo no ichiteki wo furishibotte

Donna ni michi ga konnande toutei muri to iwarete mo
Kimi ga tonari ni ita kara koko made yatto koreta yo
Sonna kimi to no seishun wo azayaka ni irodoru tame
Eikou wo tsukamu kono te de ashita wo kaeteyukun da yo

歌詞


歌手: Novelbright
曲名: ラストシーン
アニメ「弱虫ペダル LIMIT BREAK」オープニングテーマ2

肩抱き合って約束したんだ この坂道超えて行くと
君と描いた夢は今 すぐそこまで迫っている
辿り着くまでの道にいろんなことがあったよな
逃げ出せる瞬間なんて数え切れないくらいあったよな

諦めないことの意味 ゴールで見える輝きを
君がまっすぐ目を見て教えてくれたんだ

止まらないこのまま そう駆け抜けて行く共に
最後の一秒先で笑って今を称え合おう
挫けた思い出も そう胸を張っていけるように
最後の一滴を振り絞って

堪えきれず流してきた 涙に意味はあったのか
怖くて投げ出したくて 眠れない夜もあったよな

背中叩いてくれた日々 何者にだってなれると
君が信じる強さを教えてくれたんだ

素晴らしき世界が もうそこに見えているんだね
この日まで駆け抜けたドラマの最終回へ向かう
予想を覆した 奇跡みたいなラストシーン
いざ僕らが作り上げるんだ

止まらないこのまま そう駆け抜けて行く共に
最後の一秒先で笑って今を称え合おう
挫けた思い出も そう胸を張っていけるように
最後の一滴を振り絞って

どんなに道が困難で到底無理と言われても
君が隣に居たからここまでやっと来れたよ
そんな君との青春を鮮やかに彩るため
栄光を掴むこの手で明日を変えていくんだよ

Русский перевод


Исполнитель: Novelbright
Песня: Последняя сцена
Аниме «Трусливый велосипедист: Преодоление лимита» 2й опенинг

Приобняв друг друга за плечи, мы пообещали, что преодолеем этот склон.
Мечта, которую я нарисовал вместе с тобой, мы уже так близко к ней.
Много чего произошло в пути, пока мы добирались сюда.
Было бесчисленное количество моментов, когда я мог бы убежать.

Что значит не сдаваться и какой великолепный вид у цели,
Ты объяснил мне это, глядя прямо мне в глаза.

Мы не остановимся, мы вместе проедем всю дистанцию.
Давай на последней секунде посмеёмся, чтобы восхвалить этот момент.
Чтобы мы могли гордиться даже воспоминаниями о наших неудачах,
Давай выжмем из себя всё до последней капли.

Был ли смысл в слезах, которые я пролил, не в силах их сдержать?
Бывали бессонные ночи, когда мне было так страшно, что просто хотелось всё бросить.

В те дни, когда ты похлопывал меня по спине, ты научили меня
Силе верить в то, что мы можем стать кем угодно.

Чудесный мир уже виднеется прямо перед нами.
Давай перейдём к последнему акту драмы, сквозь которую мы до сих пор ехали.
Последняя сцена, такая чудесная, что перевернёт любые ожидания,
Настало время нам создать её.

Мы не остановимся, мы вместе проедем всю дистанцию.
Давай на последней секунде посмеёмся, чтобы восхвалить этот момент.
Чтобы мы могли гордиться даже воспоминаниями о наших неудачах,
Давай выжмем из себя всё до последней капли.

Сколько бы мне ни твердили, какая трудная, почти непреодолимая эта дорога,
Я смог наконец-то добраться сюда, потому что ты был рядом со мной.
Чтобы ярко раскрасить мою юность с тобой,
Этими руками, которыми я хватаю славу, я изменю завтрашний день.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Cowardly Cyclist: Limit Break» 2nd opening theme

Embracing each other by the shoulders, we promised that we would overcome this slope.
The dream that I drew with you, we’re already so close to it.
A lot of things happened along the way, while we were getting here.
There were countless moments, when I could have run away.

What does it mean not to give up and what a magnificent view of the goal,
You explained this to me, looking directly into my eyes.

We’ll not stop, we’ll ride the whole distance together.
Let’s laugh at the last second, to praise that moment.
So that we can be proud even of the memories of our failures,
Let’s squeeze everything out of ourselves to the last drop.

Was there any meaning in the tears I shed, unable to hold them back?
There were sleepless nights, when I was so scared, that I just wanted to quit it.

In those days, when you patted me on the back, you taught me
The power to believe that we could become anything.

A wonderful world is already visible right in front of us.
Let’s move on to the last act of the drama we’ve been riding through so far.
The last scene, so wonderful, that it will turn any expectations,
It’s time for us to create it.

We’ll not stop, we’ll ride the whole distance together.
Let’s laugh at the last second, to praise that moment.
So that we can be proud even of the memories of our failures,
Let’s squeeze everything out of ourselves to the last drop.

No matter how much I was told how difficult, almost insurmountable this road is,
I was able to finally get here, because you were next to me.
To brightly paint my youth with you,
With these hands that I grab glory I’ll change the tomorrow.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный