Artist: Umeda Cypher / 梅田サイファー
Title: UruSiren / ウルサイレン / Шумная тишина / Noisy Silent
Anime «Enen no Shouboutai: San no Shou / Fire Force 3rd Season» ending theme
アニメ「炎炎ノ消防隊 弐ノ章」エンディングテーマ3
Аниме «Пламенная бригада пожарных: Третья глава» эндинг
Lyrics
Marude yakamashii mezamashi
Hibiku oto ketamashii
Shiroku jichuu narippanashi
Atari hirogari machi no uwasa ni
Kao mo misezu kozakashii
Heitaa no yaji mimi sawari
Kakikesu hodo narashiteyaru
Orera utaeba okiru sawagi
Itsu made yuutetara ki ga sumun ya
Damare kasu orera no otoori da
Shizuka ni taete bakari akitekita
Pump up the volume gangan todoroku
Sawagashii magirawashii baka rashii hanashi ni lord have mercy
Mainichi maiji maifun maibyou narasu bakuon
Urusee!
Orera no akushon
Kudaranai zatsuon mimi kasanai
Nigiyaka sukkara mou don’t cry
Danmari na yatsura mo sawagasu kurai
Ba, ba, bakuon de ikoo ze
Abare makutteru tomaran memai
Urusaku suru kedo mou good night
Sekai no uragawa odorasu kurai
Ba, ba, bakuon de ikoo ze
Sairensu kirisaku
Urussa sa sa
Sairensu kirisaku
Urussa sa sa
Sairensu kirisaku
Urussa sa sa
Sairensu kirisaku
Urusa
Sairensu kirisaku
Urussa sa sa
Sairensu kirisaku
Urussa sa sa
Sairensu kirisaku
Urussa sa sa
Sairensu kirisaku
Urussa sa sa
Fanfaare kawari sairen
Ussai gurai narashichatte
Dekai oto de gyaku ni kesu sairento
Kakujitsu ni bachikori moriageru
Kuso dekai tokei kubi kara sagete
Machi ni bakuon keihou hatsurei
Kekkou abunee shi kenkou no tame ni
Omimi ni bansoukou demo hatte nee
Makichirasareta yaji tada no noizu
Kama hen fueteku orera no toribun
Senjite non demo shinai ze oetsu
Yuu te mo seizee shoppee poizun
Uzumaku nouten don ten kirisaku
Yosei shizuka ni nonbiri kurasu
Nomu dake janaku moyasu burandee
Sairen sugita ato nokoru kansei
Imada ni aitsura wo kuchi・x・
Mou iranai ze omaera no osumitsuki
Tekitou kamasu shi Don’t believe me
Demo kanjichau desho teion dondon biribiri
Housou kyoku yara bousou zoku sura
Uttae chau kamo souon higai
Choukyori misairu ga tobikau sekai demo
Ongaku wa tomeru ki na
Kudaranai zatsuon mimi kasanai
Nigiyaka sukkara mou don’t cry
Danmari na yatsura mo sawagasu kurai
Ba, ba, bakuon de ikoo ze
Abare makutteru tomaran memai
Urusaku suru kedo mou good night
Sekai no uragawa odorasu kurai
Ba, ba, bakuon de ikoo ze
Sairensu kirisaku
Sairensu kirisaku
Urussa sa sa
Sairensu kirisaku
Urussa sa sa
Sairensu kirisaku
Urussa sa sa
Sairensu kirisaku
Urusa~
Sairensu kirisaku
Urussa sa sa
Sairensu kirisaku
Urussa sa sa
Sairensu kirisaku
Urussa sa sa
Sairensu kirisaku
Urussa sa sa
Sairensu
歌詞
まるでやかましい目覚まし
響く音けたたましい
四六時中鳴りっぱなし
辺り広がり街の噂に
顔も見せず小賢しい
ヘイターのヤジ 耳障り
掻き消すほど鳴らしてやる
俺ら歌えば起きる騒ぎ
いつまで言うてたら気が済むんや
黙れカス俺らのお通りだ
静かに耐えてばかり飽きてきた
Pump up the volume ガンガン轟く
騒がしい紛らわしい馬鹿らしい話に lord have mercy
毎日毎時毎分毎秒鳴らす爆音
うるせえ!
俺らのアクション
くだらない雑音 耳貸さない
賑やかすっからもう don’t cry
ダンマリな奴らも騒がすくらい
ば、ば、爆音でいこーぜ
暴れまくってる止まらん目眩
うるさくするけどもう good night
世界の裏側 踊らすくらい
ば、ば、爆音でいこーぜ
サイレンス切り裂く
うるっさ さ さ
サイレンス切り裂く
うるっさ さ さ
サイレンス切り裂く
うるっさ さ さ
サイレンス切り裂く
うるさ~
サイレンス切り裂く
うるっさ さ さ
サイレンス切り裂く
うるっさ さ さ
サイレンス切り裂く
うるっさ さ さ
サイレンス切り裂く
うるっさ さ さ
ファンファーレ代わりサイレン
うっさいぐらい鳴らしちゃって
でかい音で逆に消すサイレント
確実にバチコリ盛り上げる
クソでかい時計首から下げて
街に爆音警報発令
結構危ねえし健康のために
お耳に絆創膏でも貼ってねー♪
撒き散らされたヤジただのノイズ
かまへん増えてく俺らの取り分
煎じて飲んでもしないぜ嗚咽
言うてもせいぜいしょっぺぇポイズン
渦巻く脳天曇天切り裂く
余生 静かにのんびり暮らす
飲むだけじゃなく燃やすブランデー
サイレン過ぎた後 残る歓声
いまだにあいつらお口・x・
もういらないぜお前らのお墨付き
適当かますしDon’t believe me
でも感じちゃうでしょ低音ドンドンビリビリ
放送局やら暴走族すら
訴えちゃうかも騒音被害
長距離ミサイルが飛び交う世界でも
音楽は止める気ない
くだらない雑音 耳貸さない
賑やかすっからもう don’t cry
ダンマリな奴らも騒がすくらい
ば、ば、爆音でいこーぜ
暴れまくってる止まらん目眩
うるさくするけどもう good night
世界の裏側 踊らすくらい
ば、ば、爆音でいこーぜ
サイレンス切り裂く
うるっさ さ さ
サイレンス切り裂く
うるっさ さ さ
サイレンス切り裂く
うるっさ さ さ
サイレンス切り裂く
うるさ~
サイレンス切り裂く
うるっさ さ さ
サイレンス切り裂く
うるっさ さ さ
サイレンス切り裂く
うるっさ さ さ
サイレンス切り裂く
うるっさ さ さ
サイレンス
Русский перевод
Этот громкий звук, звучащий
Как надоедливый звон будильника,
Он звучит круглый сутки.
Молва о нём распространяется по всему городу.
Трусливые ненавистники, прячущие свои лица,
Я сделаю этот звук таким громким,
Чтобы заглушить ваши насмешки.
Когда мы поём, поднимается такой переполох.
Как долго вы будете болтать, прежде чем успокоиться?
Заткнитесь, мусор, дорогу нам.
Я устал просто молча терпеть это.
Увеличьте громкость, чтобы он громко ревел.
Господи помилуй эти шумные, сбивчивые, дурацкие разговоры.
Каждый день, каждый час, каждую минуту, каждую секунду они создают шум повсюду.
Заткнитесь!
Теперь мы будем действовать.
Я не буду слушать этот бессмысленный шум.
Мы пришли развеселить тебя, так что больше не плачь.
По-по-поднимем такой громкий шум,
Что даже молчаливые не будут молчать.
Мы разбушевались, голова непрерывно идёт кругом.
Мы шумные, но уже пора сказать: «Спокойной ночи».
По-по-поднимем такой громкий шум,
Что он заставит танцевать всех на другом конце света.
Мы раздерём тишину.
Раздражающе шумно-но-но.
Мы раздерём тишину.
Раздражающе шумно-но-но.
Мы раздерём тишину.
Раздражающе шумно-но-но.
Мы раздерём тишину.
Раздражающе шумно.
Мы раздерём тишину.
Раздражающе шумно-но-но.
Мы раздерём тишину.
Раздражающе шумно-но-но.
Мы раздерём тишину.
Раздражающе шумно-но-но.
Мы раздерём тишину.
Раздражающе шумно-но-но.
Сирена, заменяющая собой фанфары,
Включите её, чтобы она достала всех.
Этот мощный звук сотрёт тишину.
Он определённо оживит обстановку.
С отстойными огромными часами на шее
Я объявляю предупреждение, что мы произведём шум по всему городу.
Это довольно опасно, так что ради вашего же здоровья
Лучше заклейте свои уши пластырями!
Рассеянные улюлюканья – это просто шум.
Нам пофиг, мы накапливаем прибыль.
Даже если я сделаю отвар и выпью его, это не поможет, я рыдаю.
В лучшем случае это просто тошнотворный яд.
Я прорвусь сквозь клубящиеся облака в моём разуме.
Когда-нибудь я буду жить тихой, мирной жизнью на пенсии.
А сейчас я не просто потягиваю бренди, я поджигаю его.
Когда стихнет сирена, останутся только радостные крики.
Они всё ещё болтают? Тсс…
Мне больше не нужно твоё одобрение.
Но может я просто ищу оправдания, не верь мне.
Но ты ведь чувствуешь это, да? Этот шум стучит и грохочет.
Даже радиостанции и байкеры
Могут подать на нас в суд жалобы на шум.
Но даже в мире, где летают дальнобойные ракеты,
Мы никогда не выключим эту музыку.
Я не буду слушать этот бессмысленный шум.
Мы пришли развеселить тебя, так что больше не плачь.
По-по-поднимем такой громкий шум,
Что даже молчаливые не будут молчать.
Мы разбушевались, голова непрерывно идёт кругом.
Мы шумные, но уже пора сказать: «Спокойной ночи».
По-по-поднимем такой громкий шум,
Что он заставит танцевать всех на другом конце света.
Мы раздерём тишину.
Раздражающе шумно-но-но.
Мы раздерём тишину.
Раздражающе шумно-но-но.
Мы раздерём тишину.
Раздражающе шумно-но-но.
Мы раздерём тишину.
Раздражающе шумно.
Мы раздерём тишину.
Раздражающе шумно-но-но.
Мы раздерём тишину.
Раздражающе шумно-но-но.
Мы раздерём тишину.
Раздражающе шумно-но-но.
Мы раздерём тишину.
Раздражающе шумно-но-но.
Тишина…
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
This loud noise, sounding
Like an annoying alarm clock,
It goes on and on all day long.
It’s spreading all over town.
Cowardly haters, hiding your faces,
I’ll make it so loud,
To drown out your mockery.
When we sing, it creates such a commotion.
How long will you talk, before you calm down?
Shut up, trash, make way for us.
I’m tired of just silently enduring it.
Pump up the volume, so it roars.
Lord have mercy on this noisy, confused, stupid talks.
Every day, every hour, every minute, every second they create noise everywhere.
Shut up!
We’re going to take action.
I won’t listen to this meaningless noise.
We’ve come to cheer you up, so don’t cry anymore.
Ma-ma-make so loud noise,
That even the silent ones won’t be silent.
We’re going crazy, our heads are constantly spinning.
We’re noisy, but it’s time to say good night.
Ma-ma-make so loud noise,
That it will make everyone dance on the other side of the world.
We’ll tear the silence apart.
Annoyingly noisy-sy-sy.
We’ll tear the silence apart.
Annoyingly noisy-sy-sy.
We’ll tear the silence apart.
Annoyingly noisy-sy-sy.
We’ll tear the silence apart.
Annoyingly noisy.
We’ll tear the silence apart.
Annoyingly noisy-sy-sy.
We’ll tear the silence apart.
Annoyingly noisy-sy-sy.
We’ll tear the silence apart.
Annoyingly noisy-sy-sy.
We’ll tear the silence apart.
Annoyingly noisy-sy-sy.
A siren that replaces a fanfare,
Turn it on, so it will annoy everyone.
This powerful sound will erase the silence.
It will definitely liven things up.
With a sucks huge watch around my neck
I issue a warning that we’ll make noise throughout the city.
It’s quite dangerous, so for the sake of your health
Better put bandages in your ears!
Scattered hoots are just noise.
We don’t care, we’re accumulating profits.
Even if I make a potion and drink it, it will not help, I’m crying.
At best it’s just a nauseating poison.
I’ll break through the swirling clouds in my mind.
Someday I’ll live a quiet, peaceful life in retirement.
And now I don’t just sip brandy, I light it on fire.
When the siren goes away, all that’ll be left is the cheers.
Are they still talking? Shh…
I don’t need your approval anymore.
But maybe I’m just making excuses, don’t believe me.
But you can feel it, right? That noise is pounding and banging.
Even the radio stations and the bikers
Can sue us for noise complaints.
But even in a world, where long-range missiles fly,
We’ll never turn off this music.
I won’t listen to this meaningless noise.
We’ve come to cheer you up, so don’t cry anymore.
Ma-ma-make so loud noise,
That even the silent ones won’t be silent.
We’re going crazy, our heads are constantly spinning.
We’re noisy, but it’s time to say good night.
Ma-ma-make so loud noise,
That it will make everyone dance on the other side of the world.
We’ll tear the silence apart.
Annoyingly noisy-sy-sy.
We’ll tear the silence apart.
Annoyingly noisy-sy-sy.
We’ll tear the silence apart.
Annoyingly noisy-sy-sy.
We’ll tear the silence apart.
Annoyingly noisy.
We’ll tear the silence apart.
Annoyingly noisy-sy-sy.
We’ll tear the silence apart.
Annoyingly noisy-sy-sy.
We’ll tear the silence apart.
Annoyingly noisy-sy-sy.
We’ll tear the silence apart.
Annoyingly noisy-sy-sy.
Silence…
English translation from japanese: Prosvetlennyi