Исполнитель: Cider Girl
Песня: ID / Айди
Аниме: Enen no Shouboutai: Ni no Shou / Пламенная бригада пожарных: Вторая глава
Описание: 1й эндинг
Текст песни | Русский перевод |
Daitai no genshou ni namae wa aru ga Daremo wakaranai na massakasama Nanjuuoku mo no hito ga iru no ni Oshietekurenai na na |
Хотя большинство явлений имеют свои имена, Но никто не знает, что всё с точностью до наоборот. Хотя на свете миллиарды людей, Но тебе этого никто не скажет. |
Kagiri aru inochi to hikikae ni shite Boku wa susumeteiru kana Muda ni naru koto wa hitotsu datte Nai to shinjiteiru kedo |
Интересно, я движусь вперёд В обмен на свою ограниченную жизнь? Хотя я уверен, что ничто из того, что мы делаем, Не пропадает зря… |
Nande naritai jibun to narenai jibun to Gushagusha ni natte hantoumei Don dake tsuyogatte senobi wo shiteiru no Iya da na tsukarechau shi |
Почему же, становясь теми, кем мы хотим быть… теми, кем мы не можем стать, Мы теряем самих себя и становимся полупрозрачными? Как сильно я стараюсь казаться сильным, пытаясь прыгнуть выше головы? Я ненавижу это в себе, я устал от этого. |
Kono sekai wa angai zankoku de Suteetasu wa saisho ni erabenai shi Sore nara nakayubi tatete Acchi made buttondeikou ze |
Этот мир вопреки нашим ожиданиям жесток, Мы изначально не можем выбрать свой статус в нём. В таком случае давай поднимем средний палец И полетим на другую его сторону! |
Atama no naka de wa wakatteiru ga Kore ga genjitsu de kuruikurutte Konna ni doryoku wo shiteirun desu Shiteiru tsumori nan desu aa |
Хотя своей головой я это понимаю, Но такова реальность, искривлённая и сумасшедшая. Я прилагаю так много усилий, И я собираюсь продолжать это сделать, ах. |
Atarimae no nichijou kagami no mae de Kimi wa waraeteiru kana Nozondeita koto nan da tte Iikikaseteita kedo |
Интересно, ты можешь улыбаться Перед зеркалом обыденной повседневности? Хотя ты говорил, Что желал бы этого… |
Nande naritai jibun to narenai jibun to Gushagusha ni natte hantoumei Doko made nigetatte oitsukarerun da yo Akogare wa mou kietekurenai yo na |
Почему же, становясь теми, кем мы хотим быть… теми, кем мы не можем стать, Мы теряем самих себя и становимся полупрозрачными? Как бы далеко я не убежал, я не смогу догнать его, Моё страстное желание больше никогда не исчезнет. |
Aa kodomo datta koro wa Zutto nanika ni muchuu de Daiji ni shitekita mono sura wasurete Mikansei na mama boku wa |
Ах, когда я был ребенком, Я всегда был чем-нибудь поглощён, Забывая даже о том, чем я дорожил. Я, остающийся незавершённым… |
Naritai jibun to narenai jibun to Gushagusha ni natte hantoumei Don dake tsuyogatte senobi wo shiteiru no Iya da na tsukarechau shi |
Становясь тем, кем я хочу быть… тем, кем не я могу стать, Я теряю самого себя и становлюсь полупрозрачным. Как сильно я стараюсь казаться сильным, пытаясь прыгнуть выше головы? Я ненавижу это в себе, я устал от этого. |
Itsuka saitei na jibun wo aisemasu you ni to Mekurumeku mirai wo negatteiru Kazaranaide sa bukiyou ni waratte Ima wa tada ikiteikou |
Я надеюсь, что однажды смогу полюбить такого отвратительного себя. Я надеюсь, что будущее будет ослепительным. Не надо ничего приукрашивать, давай неловко улыбнёмся И просто будем жить сейчас. |
Kono sekai wa angai zankoku de Suteetasu wa saisho ni erabenai shi Sore nara nakayubi tatete Acchi made buttondeikou ze |
Этот мир вопреки нашим ожиданиям жесток, Мы изначально не можем выбрать свой статус в нём. В таком случае давай поднимем средний палец И полетим на другую его сторону! |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте