Artist: Riko (CV. Tomita Miyu), Regu (CV. Ise Mariya)
Song title: Deep in Abyss
Anime «Made in Abyss» opening theme
Lyrics
Daremo ga sakaraezu ni mogutteiku
Sono me wo tomoshibi yori kagayakasete
Mezasu saki wa fukaku
Massugu ni mayoikomu
Kuchi aketa naraku no wana
Shinjitsu no ato wo oikakeyou
Ima kotae ga mitsukaru nara
Zenbu nakushite mo ii
Sono koe wo hanasanai you ni
Kodama ga mada hibiiteru
Rashinban wa zutto
Yami wo sashita mama
Nigeba no nai hou e
Sore ga noroi demo
Kodou wa honmono
Nidoto akogare wa tomaranai
Tatoeba osoroshii nanika to deatte mo
Kyoufu no kage de mune wa takanatteku
Mou daremo todokanai
Fukaku made oritekita
Demo chinmoku suru naraku
Mada tarinai to yuu you ni sasoikomu
Ima kono me de mitsumeru no wa
Kurayami no sono mukou
Hikari yori kagayakashii
Nazo to shinjitsu ga mieru
Rashinban wa ima
Shizuka ni kotaeta
Imi wo honomekasete
Moshi kotae wo shitta no nara
Nanika ga kawaru no kana
Futo mayou bokura no se wo
Akogare ga mata oshiteru
Ima kotae ga mitsukaru nara
Zenbu nakushite mo ii
Sono koe wo hanasanai you ni
Kodama ga mada hibiiteru
Rashinban wa mata
Yami wo sashiteiru
Kono kokoro to tomo ni
Sore ga noroi demo
Kodou wa honmono
Nido to akogare wa tomarana
歌詞
歌手: リコ(CV.富田美憂)、レグ(CV.伊瀬茉莉也)
曲名: Deep in Abyss
アニメ「メイドインアビス」オープニング・テーマ
誰もが逆らえずに潜っていく
その目を灯火より輝かせて
目指す先は深く
まっすぐに迷い込む
口開けた奈落の罠
真実の跡を追いかけよう
今答えが 見つかるなら
全部失くしてもいい
その声を 離さないように
木霊がまだ響いてる
羅針盤はずっと
闇を指したまま
逃げ場のない方へ
それが呪いでも
鼓動は本物
二度と憧れは 止まらない
例えば恐ろしい何かと出会っても
恐怖の影で胸は高鳴ってく
もう誰も届かない
深くまで降りてきた
でも沈黙する奈落
まだ足りないと言うように誘い込む
今この目で 見つめるのは
暗闇のその向こう
光より輝かしい
謎と真実が見える
羅針盤は今
静かに応えた
意味をほのめかせて
もし答えを 知ったのなら
何かが変わるのかな
ふと迷う 僕らの背を
憧れがまた押してる
今答えが 見つかるなら
全部失くしてもいい
その声を 離さないように
木霊がまだ響いてる
羅針盤はまた
闇を指している
この心とともに
それが呪いでも
鼓動は本物
二度と憧れは 止まらない
Русский перевод
Исполнитель: Tomita Miyu, Ise Mariya
Песня: Глубоко в Бездне
Аниме «Созданный в Бездне» опенинг
Никто не может сопротивляться желанию спуститься глубже,
Ведь это заставляет наши глаза сверкать ярче факелов.
Наша цель находится очень глубоко.
Мы сразу же начинаем сбиваться с пути.
Это бездонная ловушка распахнула перед нами свою пасть.
Но давай преследовать следы истины!
Ради того, чтобы найти ответ прямо сейчас,
Можно пожертвовать всем.
Чтобы мы не отпустили от себя этот голос,
Его эхо всё ещё звучит в нас.
Наш компас всегда
Указывает на тьму,
Туда, откуда не сбежать!
Даже если это проклятие,
Биение наших сердец вполне реально,
И наше стремление никогда больше не остановится вновь!
Даже если мы столкнёмся с чем-то пугающим,
Тени этих страхов заставят только сильнее биться наши сердца.
Мы спустились так глубоко,
Что никто уже не может связаться с нами.
Но эта остающаяся безмолвной бездна
Манит нас, как бы говоря: «Этого всё ещё недостаточно».
Теперь мы всматриваемся своими глазами
В то, что лежит за пределами тьмы,
И перед нами возникает тайна и истина,
Сияющие ярче любого света.
Теперь наш компас
Тихонечко отреагировал,
Дав нам намёк на более глубокий смысл!
Интересно, если бы мы знали ответ,
Что-нибудь изменилось для нас?
Когда мы внезапно теряем свои путь,
Наше стремление подталкивает нас вперёд.
Ради того, чтобы найти ответ прямо сейчас,
Можно пожертвовать всем.
Чтобы мы не отпустили от себя этот голос,
Его эхо всё ещё звучит в нас.
Наш компас всегда
Указывает на тьму,
Так же как и наши сердца!
Даже если это проклятие,
Биение наших сердец вполне реально,
И наше стремление никогда больше не остановится вновь!
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
No one can resist the urge to go down deeper,
Because it makes our eyes sparkle brighter than torches.
Our goal is very deep.
We immediately begin to lose our way.
The bottomless trap has opened its mouth before us.
But let’s chase the traces of truth!
In order to find the answer right now,
We can donate everything.
In order to we don’t let go of this voice,
Its echo still resounds in us.
Our compass always
Points to the darkness,
To where there is no escape!
Even if it’s a curse,
The beating of our hearts is real,
And our aspiration will never stop again!
Even if we face something frightening,
The shadows of these fears will only make our hearts beat faster.
We went down so deep,
That no one can contact us anymore.
But this abyss, remaining silent,
Beckons us, as if to say: «This is still not enough».
Now we peer with our eyes
Into what lies beyond the darkness,
And before us arises the mystery and the truth,
Shining brighter than any light.
Now our compass
Reacted quietly,
Giving us a hint of a deeper meaning!
I wonder if we knew the answer,
Has anything changed for us?
When we suddenly lose our way,
Our desire pushes us forward.
In order to find the answer right now,
We can donate everything.
In order to we don’t let go of this voice,
Its echo still resounds in us.
Our compass always
Points to the darkness,
Just like our hearts!
Even if it’s a curse,
The beating of our hearts is real,
And our aspiration will never stop again!
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group