Artist: Takahashi Rie (Original: Yoshida Minako)
Song title: Yume de Aetara
Anime «Karakai Jouzu no Takagi-san 3» 1st ending theme
Lyrics
Yume de moshi aetara suteki na koto ne
Anata ni aeru made nemuri tsudzuketai
Anata wa watashi kara tooku hanareteiru kedo
Aitaku nattara mabuta wo tojiru no
Yume de moshi aetara suteki na koto ne
Anata ni aeru made nemuri tsudzuketai
Usu murasaki iro shita fukai nemuri ni ochikomi
Watashi wa kakedashite anata wo sagashiteru
Yume de moshi aetara suteki na koto ne
Anata ni aeru made nemuri tsudzuketai
Harukaze soyosoyo migi no hoho wo nade
Anata wa watashi no moto e kaketekuru
Yume de moshi aetara suteki na koto ne
Anata ni aeru made nemuri tsudzuketai
Ima mo watashi makura kakurete nemutteiru no
Moshimo… moshimi aeta nara
Sono toki wa chikara ippai watashi dakishimete ne onegai
Yume de moshi aetara suteki na koto ne
Anata ni aeru made nemuri tsudzuketai
Yume de moshi aetara suteki na koto ne
Anata ni aeru made nemuri tsudzuketai
歌詞
歌手: 高木さん(CV:高橋李依)
曲名: 夢で逢えたら
アニメ「からかい上手の高木さん 3」エンディング・テーマ1
夢で もし逢えたら 素敵なことね
あなたに逢えるまで 眠り続けたい
あなたは私から 遠く離れているけど
逢いたくなったら まぶたを閉じるの
夢で もし逢えたら 素敵なことね
あなたに逢えるまで 眠り続けたい
薄紫色した 深い眠りにおち込み
私はかけ出して あなたを探してる
夢で もし逢えたら 素敵なことね
あなたに逢えるまで 眠り続けたい
春風 そよそよ 右のほほをなで
あなたは 私のもとへかけてくる
夢で もし逢えたら 素敵なことね
あなたに逢えるまで 眠り続けたい
今も私 枕隠れて眠っているの
もしも…もしも逢えたなら
その時は 力一杯 私抱き締めてね お願い
夢で もし逢えたら 素敵なことね
あなたに逢えるまで 眠り続けたい
夢で もし逢えたら 素敵なことね
あなたに逢えるまで 眠り続けたい
Русский перевод
Исполнитель: Takahashi Rie
Песня: Если только бы мы могли встретиться во сне
Аниме «Мастер дразнилок Такаги-сан 3» 1й эндинг
Если только бы мы могли встретиться во сне, это было бы прекрасно.
Я хочу продолжать спать, пока не смогу встреться с тобой.
Хотя ты находишься далеко от меня,
Когда у меня возникает желание встретиться с тобой, я смыкаю веки.
Если только бы мы могли встретиться во сне, это было бы прекрасно.
Я хочу продолжать спать, пока не смогу встреться с тобой.
Погрузившись в глубокий сон бледно-фиолетового цвета,
Я бросилась бежать в поисках тебя.
Если только бы мы могли встретиться во сне, это было бы прекрасно.
Я хочу продолжать спать, пока не смогу встреться с тобой.
Весенний ветерок дует, нежно гладя мою правую щёку,
Пока ты бежишь в моём направлении.
Если только бы мы могли встретиться во сне, это было бы прекрасно.
Я хочу продолжать спать, пока не смогу встреться с тобой.
Я всё ещё сплю, уткнувшись в подушку.
Если только… если только мы сможем встретиться,
Когда это произойдёт, обними меня крепко-прекрепко, прошу тебя.
Если только бы мы могли встретиться во сне, это было бы прекрасно.
Я хочу продолжать спать, пока не смогу встреться с тобой.
Если только бы мы могли встретиться во сне, это было бы прекрасно.
Я хочу продолжать спать, пока не смогу встреться с тобой.
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group