Tachibana Arisu — in fact (THE iDOLM@STER Cinderella Girls OST)

Исполнитель: Tachibana Arisu (Satou Amina)
Песня: in fact / На самом деле
Аниме: THE iDOLM@STER Cinderella Girls / Идол мастер: Девушки-золушки
Описание: ОСТ

Текст песни Русский перевод
Hontou no watashi o daremo shiranai
Zawameku machi de itsumo hitori datta
Dakedo ne anata wa anata dake wa
Itsudemo me o sorasazu mitsumetekureta

Nobashitekureta te surinuketa no wa
Iya dakara janakute

Magyaku no kokoro ni kizuite
Motto motto sunao ni naretara
Jibun demo akireru kurai
Daisuki nano ni shimaikondeshimau no wa
Naze

Iwareru hitori demo heikisou dato
Sonna wakenai yo iikaesanai kedo
Kokoro o tozashiteru wake janai yo
Tada sukoshi umaku amaerarenai dake de

Yobitomerareta hi utsumuita no wa
Iya dakara janakute

Magyaku no kokoro ga hagayui
Motto motto kotoba ni dekitara
Dakedo ima kanjiteru
Anata ni dake wa watashi jibun o shitte hoshii

Donnani takusan no hito ga itemo
Anata o watashi mitsukerareru

Magyaku no kokoro ni kizuite
Motto motto sunao ni naretara
Jibun demo akireru kurai
Daisuki nano ni nanimo ienaku naru no wa
Naze

Anata dake tokubetsu na no wa
Naze

Никто не знает настоящую меня,
В этом шумном городе я всегда была одна.
Но знаешь, ты… ты единственный
Всегда смотрел на меня, не отводя взгляда.

Твоя протянутая рука выскользнула
Совсем не потому, что ты неприятен мне…

Если бы только я обратила внимание на эти невозможные чувства
И смогла бы стать честнее с самой собой…
Хоть я люблю тебя так, что это просто шокирует меня,
Но я прячу это глубоко в себе…
Почему же?

Когда мне говорят, что не может быть такого,
Чтобы мне было всё равно, что я одна, я не возражаю…
Но дело не в том, что я запираю своё сердце,
Просто я не могу даже немного положиться на тебя.

Я ходила с опущенной головой в тот день, когда ты окликнул меня,
Совсем не потому, что ты неприятен мне…

Эти невозможные чувства просто выводят меня из себя —
Если бы только я могла понятнее их превратить слова…
Но прямо сейчас я чувствую,
Что хочу, чтобы именно ты узнал меня такой, как я есть.

Сколько бы ни было людей вокруг,
Я смогу отыскать тебя в толпе.

Если бы только я обратила внимание на эти невозможные чувства
И смогла бы стать честнее с самой собой…
Хоть я люблю тебя так, что это просто шокирует меня,
Но я до сих пор не могу ничего рассказать тебе…
Почему же?

Ты единственный являешься особенным для меня…
Почему же?

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный