Suzuki Konomi — This game (No Game No Life OP)

Artist: Suzuki Konomi
Song title: This game
Anime «No Game No Life» opening theme

Lyrics


Mawari tsudzukeru haguruma ni wa narisagaranai
Heikin enjiru tanjou kara hajimatta jigoku

Asobi hanbun de kami ga michibiita banjou no sekai
No no no game no life
Nurui heion wo bassari kirisutete
Eiko e no kaidan ni sonzai kizamun da

Me ni utsuru no wa kanzen shouri no unmei
Nanimo kamo keisan doori
Kaeteyaru somaranai kuuhaku de

We are maverick kyuusai nante iranai
Donna rifujin osoou tomo
Kateba ii dake no hanashi darou
Kakehiki to sainou ga muhai izanau
Umarenaoshita inochi de tanoshimu sa
Jibun dake wa jibun shinjiteru

Kokoro ni hisomu yami yori tsuyoi aite wa inai
Kujikenu kagiri soko ni haiboku wa arienai

Uwabe no kosei de anshin to hikikae ni puraido korosu na
No no no sense of life
Yaban na zatsuon wo kippari ketobashite
Dare yori junsui na koe agerun da

Tatakau koto wa kitto machigai ja nai
Tegotae ga oshietekureta
Subete ushinatte mo kachinokore

We are maverick joushiki nante iranai
Mae e narae mukau saki ni
Matteru no wa taikutsu darou
Iinari ja tsumaranai idondeyaru
Umarenaoshita inochi mo koma ni shite
Jibun dake no michi wo saigo made

Mayowanai erabareshi mono
Makka na unubore demo
Hokorashiku ikinuku tame no houhou wo
Hitotsu shika shiranai kara

We are maverick kyuusai nante iranai
Donna rifujin osou tomo
Kateba ii dake no hanashi darou
Kakehiki to sainou ga muhai izanau
Umarenaoshita inochi de tanoshimu sa
Kono sekai te ni shite waraun da

We are maverick saikyou no maverick gamers
Kuuhaku naraba nanimono ni mo nareru
Jibun dake wa jibun shinjiteru

歌詞


歌手: 鈴木このみ
曲名: This game
アニメ「ノーゲーム・ノーライフ」オープニング・テーマ

回リ続ける 歯車には成リ下がらない
平均演じる 誕生から始まった地獄

遊び半分で 神が導いた 盤上の世界
no no no game no life
ぬるい平穏を ばっさリ切リ捨てて
栄光への階段に 存在刻むんだ

目に映るのは 完全勝利の運命
何もかも 計算どおリ
変えてやる 染まらない空白で

We are maverick 救済なんていらない
どんな理不尽 襲おうとも
勝てばいいだけの話だろう
駆け引きと 才能が 無敗誘う
生まれ直した命で 楽しむさ
二人(じぶん)だけは 二人(じぶん)信じてる

心に潜む闇よリ 強い相手はいない
挫けぬ限リ そこに敗北は あリ得ない

上辺の個性で 安心と引き換えに プライド殺すな
no no no sence of life
野蛮な雑音を きっぱリ蹴飛ばして
誰よリ純粋な 声を上げるんだ

戦うことは きっと間違いじゃない
手応えが 教えてくれた
全て失っても 勝ち残れ

We are maverick 常識なんていらない
前へならえ 向かう先に
待ってるのは退屈だろう
言いなリじゃ つまらない 挑んでやる
生まれ直した命も 駒にして
二人(じぶん)だけの道を 最後まで

迷わない 選ばれし者
真っ赤なうぬぼれでも
誇らしく生き抜くための方法を
一つしか知らないから

We are maverick 救済なんていらない
どんな理不尽 襲おうとも
勝てばいいだけの話だろう
駆け引きと 才能が 無敗誘う
生まれ直した命で 楽しむさ
この世界 手にして 笑うんだ

We are maverick 最強の maverick gamers
空白ならば 何者にもなれる
二人(じぶん)だけは 二人(じぶん)信じてる

Русский перевод


Исполнитель: Suzuki Konomi
Песня: Эта игра
Аниме «Нет игры, нет жизни» опенинг

Мы отказываемся становиться шестерёнками, которые просто продолжают вращаться.
Исполнять свою роль, ничем не выделяясь, — это всё равно что с самого рождения жить в аду.

Полу-играючи Бог привёл нас в мир на игровой доске,
Где нет, нет, нет игры, нет жизни!
Поэтому мы резко отбросим тёплое чувство покоя
И высечем наше существование на лестнице к славе!

Судьба одержать окончательную победу отражается в наших глазах.
Всё идёт, как и планировалось,
Мы изменим всё в этом пустом бесцветном пространстве.

Мы — одиночки, которые не нуждаются в помощи!
Как бы ни были необоснованны нападки на нас,
Всё, что нам нужно сделать, — это одержать верх над ними.
Наша стратегия и талант делают нас непобедимыми.
Пришло время насладиться нашими перерождёнными жизнями.
Только мы сами верим в самих себя!

Нет противника сильнее, чем тьма, скрывающаяся в наших сердцах.
Пока мы не уступим ей, мы ни за что не потерпим поражение.

Не убивайте свою гордость поверхностными чертами характера в обмен на душевное спокойствие,
В котором нет, нет, нет чувства жизни!
Лично мы решительно отбросим все дикие шумы
И закричим голосами, которые чище, чем у кого-либо ещё!

Выбрать борьбу — это точно не было ошибкой,
Все результаты говорят за это.
Даже если мы потеряем всё, выиграем этот раунд!

Мы — одиночки, которые не нуждаются в здравом смысле!
Если нам необходимо выстраиваться в ряд, прежде чем двигаться вперёд,
То всё, что нас ждёт, — это скука.
Нет ничего глупее, чем плясать под чужую дудку, — мы бросим вызов этому.
Используя наши перерождённые жизни в качестве пешек,
Мы будем до конца следовать своими собственными путями!

Будучи избранными, мы не знаем сомнений,
Даже если это не более чем вопиющее тщеславие,
Потому что нам известен лишь один способ
Гордо пережить всё это.

Мы — одиночки, которые не нуждаются в помощи!
Как бы ни были необоснованны нападки на нас,
Всё, что нам нужно сделать, — это одержать верх над ними.
Наша стратегия и талант делают нас непобедимыми.
Пришло время насладиться нашими перерождёнными жизнями.
Мы с улыбкой заполучим этот мир в свои руки.

Мы — одиночки, самые сильные игроки-одиночки!
Если мы пусты внутри, то может стать кем угодно.
Только мы сами верим в самих себя!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


We refuse to become gears, which just keep turning.
Playing your role, without standing out, in any way is like living in the hell from birth.

Semi-playfully God brought us into the world on a game board,
Where there is no, no, no game, no life!
Therefore we’ll abruptly discard the warm feeling of peace
And carve our existence on the ladder to glory!

The fate of winning the final victory is reflected in our eyes.
Everything is going as planned,
We’ll change everything in this empty colorless space.

We are maverick, who do not need help!
No matter how unfounded the attacks on us,
All, we have to do, is defeat them.
Our strategy and talent make us invincible.
It’s time to enjoy our reborned lives.
Only we ourselves believe in ourselves!

There is no enemy stronger, than the darkness, which lurks in our hearts.
Until we give in to it, we’ll never fail.

Don’t kill your pride with superficial traits in exchange for peace of mind,
In which there is no, no, no sense of life!
Personally we’ll resolutely reject all wild noises
And scream with voices, which are clearer than anyone else!

Make the choice to fight was definitely not a mistake,
All results speak for it.
Even if we lose everything, win this round!

We are maverick, who don’t need common sense!
If we need to line up, before moving forward,
Then all, that awaits us, is boredom.
There is nothing more stupid, than dancing to someone else’s tune, — we’ll challenge this.
Using our reborned lives as pawns,
We’ll follow our own paths to the end!

Being the chosen ones, we know no doubts,
Even if it’s nothing more than blatant vanity,
‘Cause we only know one way
To proudly survive all of this.

We are maverick, who do not need help!
No matter how unfounded the attacks on us,
All, we have to do, is defeat them.
Our strategy and talent make us invincible.
It’s time to enjoy our reborned lives.
We’ll take this world into our own hands with a smile.

We are maverick, the strongest maverick gamers!
If we’re empty inside, then we can become anyone.
Only we ourselves believe in ourselves!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный