Artist: Ichinose Shiki (Aihara Kotomi), Ninomiya Asuka (Aoki Shiki)
Title: Babel
Game «THE iDOLM@STER Cinderella Girls: Starlight Stage», STARLIGHT MASTER 40 Babel
Lyrics
Kindan wo souki suru kanpeki de oroka na anima
Shousou sura useta machijuu noizu no uta
Kaigyakuteki na kimi wa amai mitsu wo susutte
Teikanteki na bokura taikutsu ni kigatsuita
Kouchaku suru kanjusei kajika shikaketeru kyoumei
Aitai suru You and Me kansatsu dekinai entoropii
Dareka ni kizamareta shisutoron
Umarekawaru hate no shinkaron
Naraba soko de kimi wa
Nani wo misetekureru no?
Ketsumatsu wa ima imi wo kasaneru
Namae mo shiranai basho e
Rakuen wo kazaru inori wa tada
Hagare ochiteiku maboroshi
Sujigaki doori no sekai naraba
Kodoku sae kimi ni azukeyou
Hana no nai kajitsu wo futari kajitte
Narihibiita saigo no fureezu
Jitto iki hisomeru mure ni naratte mae narai
Akuma ga sasayaku «jigi ni hitoshii okonai»
Utakata no hakoniwa pandora no hako wa karigyura
Daremo sawaranai nara
Watashi ga aketeageru
Koufuku no mitsugetsu kimi ga nozomu no nara
Sabishii kono sekai ichido mu ni kaeshite
Kairaku to yokubou yubisaki de nozotta
Nee motto kowashite hora
Ikeru tokoro made sa
Zetsubou wa mohaya soukei kannouseyo zenshinkei
Itsuwari no guuzou ni atarashii rekishi wo shoumi
Tenohira ni odoru rusanchiman
Ai to kugutsu no fantajia
Dakara koso te ni dekiru no wa
Jibun dake no sonzai kachi sa
Hisoyaka na itami wa kurikaesu
Sabita yurikago no soto e
Futashika ni yureru minamo no oku
Bokura jiyuu wo mita kara
Sujigaki doori no sekai naraba
Mayoi sae kimi ni azukeyou
Hana no nai kajitsu wo futari kajitte
Narihibiita saigo no fureezu
Ketsumatsu wa ima imi wo kasaneru
Namae mo shiranai basho e
Hana no nai kajitsu wo futari kajitte
Bokura wa yume wo nukedasu
Omoideshita no wa tada… tada…
歌詞
歌手: 一ノ瀬志希(CV.藍原ことみ), 二宮飛鳥(CV.青木志貴)
曲名: バベル
ゲーム「アイドルマスター シンデレラガールズ スターライトステージ」
禁断を想起する完璧で愚かな魂(アニマ)
焦燥すら失せた街中 ノイズの歌
諧謔的なキミは甘い蜜を啜って
諦観的なボクら退屈に気がついた
膠着する感受性 可視化しかけてる共鳴
相対するYou&Me 観察できないエントロピー
誰かに刻まれたシストロン
生まれ変わる果ての進化論
ならばそこでキミは
何を見せてくれるの?
結末はいま 意味を重ねる
名前も知らない場所へ
楽園を飾る祈りはただ
剥がれ落ちていく幻
筋書き通りのセカイならば
孤独さえキミに預けよう
花のない果実を二人齧って
鳴り響いた終焉(さいご)のフレーズ
じっと息潜める 群れに倣って前倣い
悪魔が囁く「児戯に等しい行い」
泡沫の箱庭 パンドラの箱はカリギュラ
誰も触らないなら
――私が開けてあげる
幸福の蜜月 キミが望むのなら
寂しいこのセカイ 一度無に帰して
快楽と欲望 指先でなぞった
ねえ もっと壊して ほら
――往けるところまでさ
絶望はもはや早計 感応せよ全神経
偽りの偶像に 新しい歴史を賞味
掌に踊るルサンチマン
愛と傀儡のファンタジア
だからこそ手にできるのは
自分だけの存在価値さ
密やかな痛みは繰り返す
錆びた揺り籠の外へ
不確かに揺れる水面の奥
ボクら自由を見たから
筋書き通りのセカイならば
迷いさえキミに預けよう
花のない果実を二人齧って
鳴り響いた終焉(さいご)のフレーズ
結末はいま 意味を重ねる
名前も知らない場所へ
花のない果実を二人齧って
ボクらは夢を抜け出す
思い出したのはただ…ただ…
Русский перевод
Песня: Вавилон
Игра «Идол мастер: Девушки-золушки: Звёздная сцена»
Моя совершенная, но глупая душа вспоминает о запретных вещах.
Песня шума звучит в этом городе, из которого исчезло даже разочарование.
Ты, такая юмористка, пьёшь сладкий мёд.
Мы, смирившиеся, осознали, что нам скучно.
Застоявшаяся чувствительность начинает визуализировать наш резонанс.
Когда мы с тобой стоим лицом к лицу, рождается ненаблюдаемая энтропия.
Выгравированный в ком-то цистрон
Возрождает окончательную теорию эволюции.
Если так, тогда что
Ты мне покажешь здесь?
Концовка теперь наполняется смыслом.
Мы движемся в место, которого даже названия не знаем.
Молитвы, украшающие этот рай, —
Это всего лишь отслаивающиеся иллюзии.
Если это мир, развивающийся по сюжету,
Тогда я готова вверить тебе даже своё одиночество.
Пока мы вдвоём грызём плоды без цветков,
Прозвучала последняя фраза.
Затаив дыхание, я следую за толпой впереди, подражая ей.
Дьявол шепчет мне: «Такое поведение всё равно, что детская забава».
Ящик Пандоры в этом эфемерном миниатюрном садике вызывает эффект Калигулы.
Если никто другой не прикоснётся к нему,
Тогда я сама открою его.
Если ты пожелаешь счастливого медового месяца,
Этот одинокий мир снова превратится в ничто.
Я очертила кончиками пальцев удовольствие и жажду.
Эй, испорть меня ещё сильнее, давай,
Пока мы не сможем идти дальше.
Отчаяние больше не является преждевременным, пусть все твои нервы реагируют.
Наслаждайся новой историей с ложными идолами.
Ресентимент, танцующий на моей ладони, —
Это фантазия о любви и марионетках.
Вот почему всё, что я могу заполучить, —
Это только ценность моего собственного существования.
Эта тайная боль возникает снова и снова.
Мы пытаемся выбраться из этой ржавой колыбели,
Потому что глубоко под неопределённо покачивающейся поверхностью воды
Мы увидели свободу.
Если это мир, развивающийся по сюжету,
Тогда я готова вверить тебе даже свои сомнения.
Пока мы вдвоём грызём плоды без цветков,
Прозвучала последняя фраза.
Концовка теперь наполняется смыслом.
Мы движемся в место, которого даже названия не знаем.
Пока мы вдвоём грызём плоды без цветков,
Мы освобождаемся от наших грёз.
Всё, что мы вспомнили, — это… просто… просто…
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
My perfect but stupid anima remembers forbidden things.
The song of noise resounds in this city, from which even disappointment has disappeared.
You, such a comedian, drink sweet honey.
We, resigned, realized that we were bored.
Stagnant sensitivity begins to visualize our resonance.
When you and me stand face to face, unobservable entropy is born.
A cistron engraved in someone
Revives the final theory of evolution.
If so, then what will
You show me here?
The ending now is filled with meaning.
We’re moving to a place we don’t even know the name of.
The prayers that adorn this paradise
Are only peeling illusions.
If this is a world developing according to the plot,
Then I’m ready to entrust even my loneliness to you.
While the two of us are gnawing on fruits without flowers,
The last phrase was said.
Holding my breath, I follow the crowd ahead, imitating it.
The devil whispers to me: “This behavior is just like child’s play”.
The Pandora’s Box in this ephemeral miniature garden evokes a Caligula effect.
If no one else touches it,
Then I’ll open it myself.
If you wish a happy honeymoon,
This lonely world will become nothing again.
I traced pleasure and thirsty with my fingertips.
Hey, spoil me even more, come on,
Until we can go no further.
Despair is no longer premature, let all your nerves react.
Enjoy the new history with false idols.
The ressentiment dancing on my palm
Is a fantasy of love and puppets.
That’s why all I can get
Is only the value of my own existence.
This secret pain comes up again and again.
We’re trying to get out of this rusty cradle,
Because deep below the vaguely swaying surface of the water
We saw freedom.
If this is a world developing according to the plot,
Then I’m ready to entrust even my doubts to you.
While the two of us are gnawing on fruits without flowers,
The last phrase was said.
The ending now is filled with meaning.
We’re moving to a place we don’t even know the name of.
While the two of us are gnawing on fruits without flowers,
We’re freed from our dreams.
All we remembered was… just… just…
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram