Sadohara Kaori — Still Sis (Shinmai Maou no Keiyakusha ED)

Artist: Sadohara Kaori
Song title: Still Sis
Anime «Shinmai Maou no Keiyakusha» ending theme

Lyrics


Mou ichido aitai nante omoi wa
Zenbu tojikometeshimaou
Kono mune no oku ni zutto…

Yume no naka de wa sunao ni ieta kotoba
Nandomo renshuu
Kidzukeba itsumo soba de waratteru kimi ga
Atarimae ni natteta

Aa hitomi tojite mo kienai
Kage ni nando mo yuu kara

Mou ichido aitai taisetsu na hito
Tomo ni ikiteyukitai
Tatoe sekai kara yaiba wo mukerarete mo
Mou nidoto kono te hanasanai to
Yume no soto de ieta kotoba
Itsumademo egao no mama

Kakaeta kako wo wasurerareru ibasho wa
Nai to omotteta
Kimi ni furereba donna ni tsurai koto mo
Shiawase ni kawaru

Aa sonna te no atatakasa ga
Zutto karada kara kienai

Moshi ichinengo mo juunengo mo
Kimi no soba ni iretara
Kimatteiru unmei mo kaerareru ki ga suru yo
Konna mainichi ni mitsukedashita
Uso ja nai egao ni nareru
Kono mune no oku de ima mo afureteiru

Ohayou
Oyasumi
Mata omoide ga fueteku
Kowakunai mou hitori ja nai kara
Tobira akete ima iu yo «Tadaima!»

Mou ichido aitai taisetsu na hito
Tomo ni ikiteyukitai
Tatoe sekai kara ha wo mukerarete mo
Mou nidoto konote hanasanai to
Yume no soto de ieta kotoba
Itsumademo egao no mama

Kakegae no nai toki ga ugokidasu
Unmei wo koete issho ni iyou

歌詞


歌手: 佐土原かおり
曲名: Still Sis
アニメ「新妹魔王の契約者」エンディング・テーマ

もう一度会いたいなんて想いは
全部閉じ込めてしまおう
この胸の奥にずっと…

夢の中では素直に言えた言葉
何度も練習
気づけばいつも傍で笑ってるキミが
あたりまえになってた

ああ 瞳閉じても消えない
影に 何度も言うから

もう一度会いたい大切な人
共に生きていきたい
たとえ世界から刃を向けられても
もう二度とこの手離さないと
夢の外で言えた言葉
いつまでも 笑顔のまま

抱えた過去を忘れられる居場所は
無いと思ってた
キミに触れればどんなに辛い事も
幸せに変わる

ああ そんな手の温かさが
ずっと体から消えない

もし一年後も十年後も
キミの傍にいれたら
決まっている運命も変えられる気がするよ
こんな毎日に見つけ出した
嘘じゃない笑顔になれる
この胸の 奥で今も あふれている

おはよう
おやすみ
また思い出が増えてく
怖くないもう一人じゃないから
扉開けて いま言うよ「ただいま!」

もう一度会いたい大切な人
共に生きていきたい
たとえ世界から刃を向けられても
もう二度とこの手離さないと
夢の外で言えた言葉
いつまでも笑顔のまま

かけがえのない時が動き出す
運命を超えて一緒に居よう

Русский перевод


Исполнитель: Sadohara Kaori
Песня: Всё ещё сестрёнка
Аниме «Завет Владыки тьмы, моей новой младшей сестры» эндинг

Желание ещё раз увидеться с тобой,
Я полностью запру его
Навсегда глубоко в своём сердце…

В своих мечтах я снова и снова репетировала слова,
Которые могла бы честно сказать тебе.
Я сама не заметила, как для меня стало совершенно естественно
Видеть вечно смеющегося тебя рядом с собой.

Ах, даже если я закрываю свои глаза, ты не исчезаешь,
Потому что снова и снова звучит твой голос в тени.

Я хочу ещё раз увидеться с тобой, кто мне так дорог.
Я хочу жить вместе с тобой,
Даже если весь мир обратит против нас свои мечи.
«Я больше никогда не отпущу твою руку» —
От этих слов, которые я смогла сказать тебе не в мечтах,
У меня неизменно всегда сохраняется улыбка.

Я думала, что у меня нет своего места,
Где я смогла бы забыть груз своего прошлого.
Но стоит мне прикоснуться к тебе, и любые болезненные вещи
Превращаются в счастье.

Ах, это тепло твоей руки
Никогда не исчезает из меня.

Если через год или даже через десять лет
Я смогу быть рядом с тобой,
Я чувствую, что смогу изменить даже нашу предопределённую судьбу.
То, что я нашла в каждом этом дне,
Не было ложью, оно позволяет мне улыбаться
И до сих пор переполняет самые глубины моего сердца.

«Доброе утро»,
«Спокойной ночи» —
С каждым этим словом вновь прибавляются мои воспоминания.
Я больше не боюсь, потому что я уже не одна.
Так что я открою дверь и прямо сейчас скажу: «Я дома!»

Я хочу ещё раз увидеться с тобой, кто мне так дорог.
Я хочу жить вместе с тобой,
Даже если весь мир обратит против нас свои мечи.
«Я больше никогда не отпущу твою руку» —
От этих слов, которые я смогла сказать тебе не в мечтах,
У меня неизменно всегда сохраняется улыбка.

Незаменимое для нас время приходит в движение.
Преодолев нашу судьбу, давай останемся вместе!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «The Testament of Sister New Devil» ending theme

The wish to see you again,
I’ll completely lock it up
Forever deep in my heart…

In my dreams I rehearsed over and over the words,
That I could honestly say to you.
I didn’t realize, that it became completely natural for me
To see you always laughing next to me.

Ah, even if I close my eyes, you don’t disappear,
‘Cause your voice sound in the shadow over and over again.

I want to see again you, who are so dear to me.
I want to live with you,
Even if the whole world turns their swords against us.
«I’ll never let go of your hand again» —
From these words, that I could tell you not in dreams,
I always have a smile on my face.

I thought I didn’t have my place,
Where I could forget the burden of my past.
But, when I touch you, any painful things
Turn into the happiness.

Ah, this warmth of your hand
Never disappears from me.

If in a year or even in ten years
I can be next to you,
I feel that I can change even our predetermined fate.
What I found in every day
Wasn’t a lie, it makes me smile
And still fills the very depths of my heart.

«Good morning»,
«Goodnight» —
With each this word my memories add up again.
I’m not afraid anymore, ’cause I’m not alone anymore.
So I’ll open the door and say right now: «I’m home!»

I want to see again you, who are so dear to me.
I want to live with you,
Even if the whole world turns their swords against us.
«I’ll never let go of your hand again» —
From these words, that I could tell you not in dreams,
I always have a smile on my face.

Time, which is irreplaceable for us, comes into motion.
Overcoming our fate, let’s stay together!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный