Hazuki Ren / Onitsuka Natsumi — Meikyuu Sanka (Love Live! Super Star!!)

Artist: Hazuki Ren (Aoyama Nagisa) / Onitsuka Natsumi (Emori Aya)
Song title: Meikyuu Sanka
Anime «Love Live! Super Star!!», album «Liella no Uta 2»

Lyrics


Hitotabi tobikomeba
Nidoto wa modorenai
Deguchi wa doko darou
Oshiyoseru fuan

Yuku te wo habamu mono
Eiya! to norikoete
Kimi to te wo tsunagi
Irikunda sekai wo iku

Migi na no? hidari na no?
Shinjiyou hirameki wo!

Days!
Bokutachi wa itsudatte
Nani ga matsu ka shiranai
Ichibyou saki de sae tesaguri
Maze!
Sore demo susundeikou
Kono nagai meikyuu wo
Saigo ni wa kanarazu
Sora ni deaeru hazu

Shoukei no kuragari ni
Mitsuketa kakushi doa
Yorokobi aketa nara
Furidashi ni modoru

Heiki sa saa ikou
Megenai kimi no koe
Boku ni mou ichido
Arukidasu yuuki wo kureru

Chikamichi? mawarimichi?
Wakaranai tamesanakya!

Days!
Bokutachi wa kurikaeshi
Chousen shi tsuzukeru yo
Tama ni machigatte mo iin da
Maze!
Kowagattari shinai yo
Kono kurai meikyuu de
Saigo ni wa kanarazu
Tsuyoku kawareru hazu

Michi wa nobiteiru
Zankoku na hodo ni
Dakedo mayotta hibi wa
Kitto takaramono ni naru

Days!
Bokutachi wa itsudatte
Nani ga matsu ka shiranai
Ichibyou saki de sae tesaguri
Maze!
Sore demo warainagara
Susumou yo meikyuu wo
Saigo ni wa kanarazu
Sora ni deaeru hazu

歌詞


歌手: 葉月恋(CV.青山なぎさ) / 鬼塚夏美(CV.絵森彩)
曲名: 迷宮讃歌
アニメ「ラブライブ!スーパースター!!」,「リエラのうた2」のアルバム

ひとたび飛びこめば
二度とは戻れない
出口はどこだろう
押し寄せる不安

行く手をはばむモノ
えいやっ!と乗り越えて
君と手をつなぎ
入り組んだ世界をいく

右なの? 左なの?
信じよう ひらめきを!

Days!
僕たちはいつだって
何が待つか知らない
一秒先でさえ手探り
Maze!
それでも進んでいこう
この長い迷宮を
最後にはかならず
空に出会えるはず

小径の暗がりに
見つけた隠しドア
喜び開けたなら
ふりだしに戻る

平気さ さあいこう
めげない君の声
僕にもう一度
歩きだす勇気をくれる

近道? 回り道?
分からない 試さなきゃ!

Days!
僕たちはくりかえし
挑戦し続けるよ
たまに間違ってもいいんだ
Maze!
こわがったりしないよ
この暗い迷宮で
最後にはかならず
強く変われるはず

道は伸びている
残酷なほどに
だけど迷った日々は
きっと宝物になる

Days!
僕たちはいつだって
何が待つか知らない
一秒先でさえ手探り
Maze!
それでも笑いながら
進もうよ迷宮を
最後にはかならず
空に出会えるはず

Русский перевод


Исполнитель: Hazuki Ren / Onitsuka Natsumi
Песня: Гимн лабиринта
Аниме «Любовь в живую! Суперзвезда!!», альбом «Песни Liella 2»

Стоит единожды нырнуть в него,
И ты уже никогда не вернёшься назад.
Интересно, где может быть выход?
Меня охватила тревога.

Всё, что преграждает нам путь,
Мы преодолеем с возгласом «ух!».
Держась с тобой за руки,
Мы пробираемся через этот запутанный мир.

Направо? Или налево?
Давай доверимся своей интуиции!

Дни!
Мы постоянно пребываем в состоянии,
Когда не знаем, что нас ждёт,
Пытаясь предвидеть хотя бы на секунду вперёд.
Лабиринт!
Но даже так, давай двигаться дальше
По этому длинному запутанному лабиринту.
В самом его конце мы обязательно
Сможем увидеть небо над головой.

Во мраке узкого прохода
Мы отыскали потайную дверь.
Мы радостно открыли её,
Только чтобы вернуться в самое начало.

«Всё в будет хорошо, идём дальше!» —
Твой невозмутимый голос
Придаёт мне мужество
Сделать ещё один шаг вперёд.

Это кратчайший путь? Или обходной?
Я не знаю, надо проверить!

Дни!
Мы снова и снова
Продолжаем бросать вызов,
Пускай даже порой мы ошибаемся.
Лабиринт!
Меня ничего не испугает
В этом тёмном запутанном лабиринте.
В самом его конце мы обязательно
Сможем измениться до неузнаваемости.

Дорога всё тянется и тянется,
Что может показаться жестоким.
Но я уверена, что дни, когда мы сбивались с пути,
Станут нашими сокровищами.

Дни!
Мы постоянно пребываем в состоянии,
Когда не заем, что нас ждёт,
Пытаясь предвидеть хотя бы на секунду вперёд.
Лабиринт!
Но даже так, давай двигаться дальше,
Не переставая смеяться, по этому запутанному лабиринту.
В самом его конце мы обязательно
Сможем увидеть небо над головой.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Anthem of the Maze

Once you dive into it,
And you’ll never come back.
I wonder where the exit might be?
Anxiety washed over me.

Everything, that blocks our way,
We’ll overcome with an exclamation of «hey!».
Holding hands with you,
We make our way through this tangled world.

To the right? Or to the left?
Let’s trust our intuition!

Days!
We’re constantly in a state,
Where we don’t know what awaits us,
Trying to anticipate at least a second ahead.
Maze!
But even so, let’s move on
Through this long tangled maze.
At the very end of it we’ll definitely
Be able to see the sky above our heads.

In the darkness of the narrow passage
We found a secret door.
We gladly opened it,
Only to return to the very beginning.

«Everything will be okay, let’s move on!» —
Your unruffled voice
Gives me courage
To take one more step forward.

Is this the shortcut? Or the workaround?
I don’t know this, we’ll have to check it!

Days!
We keep challenging
Again and again,
Even if sometimes we make mistakes.
Maze!
Nothing can scare me
In this dark twisted maze.
At the very end of it we’ll definitely
Be able to change beyond recognition.

The road goes on and on,
Which may seem cruel.
But I’m sure the days we lost our way
Will become our treasures.

Days!
We’re constantly in a state,
Where we don’t know what awaits us,
Trying to anticipate at least a second ahead.
Maze!
But even so, let’s move on,
Without ceasing to laugh, through this tangled maze.
At the very end of it we’ll definitely
Be able to see the sky above our heads.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный