Poppin’Party — Nijuu no Niji (BanG Dream!)

Artist: Poppin’Party (Toyama Kasumi (Terakawa Aimi), Hanazono Tae (Ootsuka Sae), Ushigome Rimi (Nishimoto Rimi), Yamabuki Saaya (Ohashi Ayaka), Ichigaya Arisa (Itou Ayasa))
Title: Nijuu no Niji
Game «BanG Dream!», Poppin’Party 10th single

Lyrics


Ameagari kasa wo sutete
Habataku yume wo (mitan da)
Niji no saki no mirai e!

Ano hi no kirakira oboetemasu ka?
Sore wa mou omoide desu ka?
Taimu mashin de yuku basho wa hitotsu
“Ima” shika nain da!

Atarashii watashitachi ni
Sukoshi dake tomadottara
Mazu wa dokidoki atsumeyou

Tenki ame toorinukete
Futae ni kakaru (nanairo)
Kiseki mitai (Double Rainbow)
Te wo tsunagi me to me awase kanjitsuzukeru
Kono kimochi kono shunkan kono omoi
“Ima” wo ikiteru

Nanimo ienai no wa kotoba dake ga
Afurete erabenai kara
Tegami ni nante kaku?
Mayou mae ni ai ni ikeba ii

Atarashii watashitachi ni
Ichi byou de kawatteyuku
“Ima” wo ima koso hajimeyou

Kimi to deatta yume wo wake atta
Nani ga attatte kono ima ga aru

(Jjust now!) dekitate no sukoa
(Just now!) dekitate no ririkku
(Just now!) kimi ni todoketai!

Ameagari kasa wo sutete
Futae ni kakaru (nanairo)
Kagayaiteru (Double Rainbow)
Te wo tsunagi me to me awase junbi ii ka na?
Ima sugu ni fumidashite fumishimete
Niji wo watarou!

Aoi sora ni te wo nobashite
Mimi wo sumaseba
Hajimari no oto ga shita

歌詞


歌手: Poppin’Party (戸山香澄(愛美)、花園たえ(大塚紗英)、牛込りみ(西本りみ)、山吹沙綾(大橋彩香)、市ヶ谷有咲(伊藤彩沙))
曲名: 二重の虹(ダブル レインボウ)
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」

雨上がり 傘を捨てて
羽ばたく夢を(見たんだ)
虹の先の未来へ!

あの日のキラキラ 覚えてますか?
それは もう思い出ですか?
タイムマシンで行く場所は ひとつ
“現在(いま)”しかないんだ!

新しい 私たちに
少しだけ 戸惑ったら
まずは ドキドキ 集めよう

天気雨 通り抜けて
二重(ふたえ)にかかる(七色)
奇跡みたい(Double Rainbow)
手をつなぎ 目と目あわせ 感じ続ける
この気持ち この瞬間 この思い
“今”を生きてる

何も言えないのは 言葉だけが
あふれて 選べないから
手紙になんて書く?
迷う前に 会いにいけばいい

新しい 私たちに
一秒で 変わってゆく
“今”を 今こそ 始めよう

キミと出会った 夢をわけあった
何があったって この瞬間(いま) がある

(just now!)できたてのスコア
(just now!)できたてのリリック
(just now!)キミに届けたい!

雨上がり 傘を捨てて
二重にかかる(七色)
輝いてる(Double Rainbow)
手をつなぎ 目と目あわせ 準備いいかな?
今すぐに 踏みだして 踏みしめて
虹を渡ろう!

蒼い空に 手を伸ばして、
耳を澄ませば、
始まりの音がした

Русский перевод


Песня: Двойная радуга
Игра «Ура мечте!»

Отбросив свои зонтики после дождя,
Мечтам о том, как улетаем (мы предались)
В будущее за радугой!

Ты всё ещё помнишь сверкание того дня?
Теперь уже это воспоминания?
Единственное, куда можно отправиться на машине времени, —
Это только в наше настоящее!

Если тем, какими стали новые мы,
Ты немного смущена,
Давай сначала соберём трепет наших сердец!

Пройдя сквозь внезапный ливень, мы увидели,
Как одни над другими висят (семь цветов)
Похожей на чудо (двойной радуги).
Держась за руки и обмениваясь взглядами, мы продолжаем ощущать
Эти чувства, это мгновение и эти мысли.
Мы живём нашим настоящим!

Я не могу ничего толком сказать одними только словами,
Потому что их так много, что я не могу выбрать.
Может написать это в письме?
Лучше отправиться на встречу с тобой, прежде чем я потеряюсь.

Дня новых нас
Оно меняется буквально за секунду,
Так давай же прямо сейчас начнём наше настоящее!

Я встретилась с тобой, и мы поделились мечтами.
Чтобы ни произошло, у нас есть наше настоящее.

(Только сейчас!) Новая партитура,
(Только сейчас!) Новая лирика,
(Только сейчас!) Я хочу представить их тебе!

Отбросив свои зонтики после дождя, мы увидели,
Как одни над другими висят (семь цветов)
Сияющей (двойной радуги).
Держась за руки и обмениваясь взглядами, интересно, мы готовы?
Давай прямо сейчас сделаем шаг и уверенно пойдём
И пересечём радугу!

Протянув руку к голубому небу,
Если бы ты прислушалась,
То услышала бы звук начала.

Русский перевод с японского: Просветленный

Просветленный