Artist: Novelbright
Song title: Cantabile
Anime «Ao no Orchestra» opening theme
Lyrics
Dakara are wa nante iiwake bakari
Dakedo sore wa nante nakigoto bakari
Itsuwari no kamen de kashita watashi wa nanimono?
Ikutsumo no taitoru no tsuita hibi to no deai
Marude chigau hito wo ikiteiru ka no you na
Kimi ga kureta uta wa asu e to michibiita
Kishi kaisei mune ni egaite
Tsume wo kande matsu hi to wa osaraba
Mienai kizu made mo aishite ima tsuredasu yo
Arifureta kono fureezu mo
Kimi to tsuketa merodi nara
Raise demo aisareru you na uta ni naru ki ga surun da yo
Sonna omoi tsunaide
Senritsu wo kanadeteyuku
Tadoritsukeru ka na daikansei ga matsu mirai
Sabishii kanashii nante nageita yoru mo
Nakitai yametai nante nageita asa mo
Waraiaeru ashita ni totte wa daiji na mono
Puresshaa de ugokenakute
Sukundeshimatta masshiro na Before the turn
Daijoubu yo ano echuudo wa uragiri wa shinai
Arifureta kono fureezu mo
Kimi to utau merodi nara
Kousei ni mo hibikiwataru uta ni naru ki ga surun da yo
Sonna negai kokoro de
Senritsu wo nazotteyuku
Wakatte kureru ka na mienai sen ga motsu imi
Naiteita ano koukai mo
Kimi to utau merodi nara
Kinou yori ai de afureta ashita ni naru ki ga surun da yo
Kanjita sono kokoro de
Tokubetsu wo ima todokeyou
Nayami nuita yoru wo koete
Arifureta kono fureezu mo
Kimi to tsuketa merodi nara
Raise demo aisareru you na uta ni naru ki ga surun da yo
Sonna omoi tsunaide
Senritsu wo kanadeteyuku
Tadoritsukun da yo daikansei ga matsu mirai
歌詞
歌手: Novelbright
曲名: Cantabile
アニメ「青のオーケストラ」オープニングテーマ
だから あれは なんて言い訳ばかり
だけど それは なんて泣き言ばかり
偽りの仮面で化した私は何者?
いくつものタイトルのついた日々との出会い
まるで違う人を生きているかのような
君がくれた歌は明日へと導いた
起死回生胸に描いて
爪を噛んで待つ日とはおさらば
見えない傷までも愛して今連れ出すよ
ありふれたこのフレーズも
君とつけたメロディなら
来世でも愛されるような歌になる気がするんだよ
そんな想い繋いで
旋律を奏でていく
辿り着けるかな 大歓声が待つ未来
寂しい 悲しい なんて嘆いた夜も
泣きたい やめたい なんて嘆いた朝も
笑い合える明日にとっては大事なもの
プレッシャーで動けなくて
すくんでしまった真っ白なBefore the turn
大丈夫よ あのエチュードは裏切りはしない
ありふれたこのフレーズも
君と歌うメロディなら
後世にも響き渡る歌になる気がするんだよ
そんな願い心で
旋律をなぞっていく
分かってくれるかな 見えない線が持つ意味
泣いていたあの後悔も
君と歌うメロディなら
昨日より愛で溢れた明日になる気がするんだよ
感じたその心で
特別を今届けよう
悩み抜いた夜を超えて
ありふれたこのフレーズも
君とつけたメロディなら
来世でも愛されるような歌になる気がするんだよ
そんな想い繋いで
旋律を奏でていく
辿り着くんだよ 大歓声が待つ未来
Русский перевод
Исполнитель: Novelbright
Песня: Кантабиле
Аниме «Синий оркестр» опенинг
Итак, это просто мои оправдания.
Но на самом деле это просто моё нытьё.
Кто я, замаскированный под фальшивой маской?
Столкнувшись с днями, имеющими множество названий,
Мне кажется, что я как будто живу жизнью другого человека.
Это песня, которую ты мне подарила, привела меня в завтрашний день.
Рисуя в своём сердце воскрешение из мёртвых,
Я прощаюсь с днями, когда я просто ждал чего-то, грызя свои ногти.
Ценя даже свои невидимые раны, теперь я заберу тебя с собой.
Если даже самые обычные фразы
Являются мелодией, которую я создаю вместе с тобой,
Я чувствую, что она станет песней, которую я смогу любить даже в следующей жизни.
Соединяя такие наши чувства,
Мы исполняем нашу мелодию.
Сможем ли мы достичь будущего, где нас ждут бурные аплодисменты?
Ночи, когда я сетовал, что мне так одиноко и грустно,
Утра, когда я сетовал, что мне хочется плакать и всё бросить,
Завтра, когда мы сможем вместе смеяться, – для меня всё это очень важно.
Не способный двигаться под навалившимся на меня давлением,
Я застыл перед совершенно чистым поворотом.
Но ничего страшного, тот этюд никогда не предаст меня.
Если даже самые обычные фразы
Являются мелодией, которую я пою вместе с тобой,
Я чувствую, что она станет песней, которая будет разноситься даже в будущих поколениях.
С сердцами, в которых есть такое желание,
Мы очерчиваем нашу мелодию.
Поймём ли мы, почему мы держимся за эти невидимые линии?
Если даже те сожаления, из-за которых я плакал,
Являются мелодией, которую я пою вместе с тобой,
Я чувствую, что она станет завтра, наполненным любовью больше, чем вчера.
С сердцами, которые чувствуют это,
Давай теперь донесём нечто особенное,
Вырвавшись из ночей, когда мы отгоняли свои тревоги.
Если даже самые обычные фразы
Являются мелодией, которую я создаю вместе с тобой,
Я чувствую, что она станет песней, которую я смогу любить даже в следующей жизни.
Соединяя такие наши чувства,
Мы исполняем нашу мелодию.
Сможем ли мы достичь будущего, где нас ждут бурные аплодисменты?
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Anime «The Blue Orchestra» opening theme
So these are just my excuses.
But really it’s just my whining.
Who am I disguised under a false mask?
Facing the days with many names,
I feel like I’m living the life of another person.
It’s the song you gave me that led me to the tomorrow.
Drawing in my heart the resurrection from the dead,
I say goodbye to the days, when I was just waiting for something, while biting my nails.
Appreciating even my invisible wounds, now I’ll take you with me.
If even the most ordinary phrases
Are the melody that I create with you,
I feel that it will become the song that I can love even in my next life.
Combining such our feelings,
We play our melody.
Can we reach the future, where we’re waiting for thunderous applause?
The nights, when I lamented that I was so lonely and sad,
The mornings, when I complained that I wanted to cry and quit everything,
The tomorrow, when we can laugh together, — all this is very important to me.
Unable to move under the pressure on me,
I froze before the perfectly clean turn.
But it’s okay, that etude will never betray me.
If even the most ordinary phrases
Are the melody that I sing with you,
I feel that it will become the song that will sound even in future generations.
With hearts that have this desire
We outline our melody.
Will we understand why we’re holding on to these invisible lines?
If even the regrets that made me cry
Are the melody that I sing with you,
I feel that it will become the tomorrow filled with love more than yesterday.
With hearts that feel this
Let’s bring something special now,
Breaking out of the nights, when we had chasing away our worries.
If even the most ordinary phrases
Are the melody that I create with you,
I feel that it will become the song that I can love even in my next life.
Combining such our feelings,
We play our melody.
Can we reach the future, where we’re waiting for thunderous applause?
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group