noctchill — Aozora (THE IDOLM@STER Shiny Colors)

Artist: noctchill [Asakura Toru (Wakui Yuu), Higuchi Madoka (Tsuchiya Rio), Fukumaru Koito (Tajima Saran), Ichikawa Hinana (Okasaki Miho)]
Title: Aozora
Game «THE iDOLM@STER Shiny Colors», SHINY COLORS Song for Prism

Lyrics


Miwataseba hora afureteru
Chiisana kakera ga mainichi no naka ni
Hitotsuzutsu hiroiatsumete
Sorezore no yume no katachi ni naru

Umaku ikanai koto mo aru yo (kono saki)
Ame ga furidasu hi mo aru (sore demo)
Kitto kawarazu ashita ga kite
Mata ippo sukoshi dake susumun da

Sora ga waraeba mizutamari ni
Nanairo no niji ga utsuru
Donna toki demo kao wo agete
Aruiteikou

Michibata ni saku hana mo
Omise ni naranda hana mo itsu no hi ka
Dareka ga mitsuketekureru
Hajimete deatta ano hi no you ni

Atarimae ga tokubetsu e to (kawatte)
Kenka datte suru hi mo aru (sore demo)
Zutto kawarazu soba ni ite
Mirai e to ashiato wo nokoshite

Susumun da

Dekoboko na michi sonna hibi mo
Taiyou ga kakureru hi mo
Waraitobashite kao wo agete
Aruiteikou aozora no shita

歌詞


歌手: ノクチル [浅倉透(CV.和久井優), 樋口円香(CV.土屋李央), 福丸小糸(CV.田嶌紗蘭), 市川雛菜(CV.岡咲美保)]
曲名: 青空
ゲーム「アイドルマスター シャイニーカラーズ」

見渡せば ほら 溢れてる
小さなカケラが 毎日の中に
一つずつ拾い集めて
それぞれの夢のカタチになる

上手くいかないこともあるよ (この先)
雨が降り出す日もある (それでも)
きっと変わらず明日が来て
また一歩 少しだけ 進むんだ

空が笑えば 水溜りに
七色の虹が映る
どんな時でも 顔を上げて
歩いて行こう

道端に咲く花も
お店に並んだ花も いつの日か
誰かが見つけてくれる
初めて出会ったあの日のように

当たり前が特別へと (変わって)
ケンカだってする日もある (それでも)
ずっと変わらず側にいて
未来へと足跡を残して

進むんだ

凸凹な道 そんな日々も
太陽が隠れる日も
笑い飛ばして 顔を上げて
歩いて行こう 青空の下

Русский перевод


Песня: Голубое небо
Игра «Идол мастер: Блестящие цвета»

Если ты оглянешься вокруг, ты увидишь,
Что полно маленьких фрагментов в каждом дне.
Собирай их один за другим,
Каждый из них примет форму мечты.

Иногда у нас что-то не получается (После этого)
Бывают дни, когда начинается дождь (Но даже так)
Завтрашний день, конечно, неизменно наступит.
Так что мы делаем очередной шаг, чтобы продвинуться хоть немного вперёд.

Когда небо улыбается, в лужах
Отражается семицветная радуга.
Несмотря ни на что, держа голову высоко,
Давай прогуляемся.

Цветы, цветущие на обочине дороги,
И цветы, выстроившиеся в магазине,
Когда-нибудь кто-нибудь найдёт их,
Как в тот день, когда мы впервые встретились.

Обычные вещи чем-то особенным для нас (Становятся)
Бывают дни, когда мы даже ссоримся (Но даже так)
Мы всегда неизменно остаёмся друг рядом с другом.
Двигаясь в будущее, мы оставляем свои следы.

Мы двигаемся вперёд.

Те дни, когда наш путь был ухабистым,
И тот день, когда скрылось солнце,
Посмеявшись над ними и держа голову высоко,
Давай прогуляемся под голубым небом.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Title: Blue Sky

If you look around, you’ll see
That there are lots of small fragments in each day.
Collect them one by one,
Each one will take the shape of a dream.

Sometimes things don’t work out for us (After this)
There are days, when it starts to rain (But even so)
Of course tomorrow will invariably come.
So we take another step, to move forward at least a little bit.

When the sky smiles, the puddles
Reflect the seven-colored rainbow.
No matter what holding our heads up high,
Let’s take a walk.

The flowers, blooming by the side of the road,
And the flowers lined up in a store,
Someday someone will find them,
Like the day we first met.

Ordinary things something special to us (Become)
There are days, when we even quarrel (But even so)
We always invariably stay by each other’s side.
Moving into the future, we leave our footprints.

We move forward.

Those days, when our path was bumpy,
And the day, when the sun went down,
Laughing at them and holding our heads up,
Let’s take a walk under the blue sky.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный