nano.RIPE — Flash Keeper

Исполнитель: nano.RIPE
Песня: Flash Keeper / Хранитель мгновенья
Описание: 2й сингл

Текст песни Русский перевод
Yume kara sameta higashi no sora
Sekai wo nosete mawaridashita
Myakuhaku wa ikutsu da?

Sobietatsu biru no suki wo nukehashiru
Dareka no tsukutta saisentan ni nori
Nagareru keshiki wa dare no mono demo naku
Atashi mo sou keshiki mitai na mon nandarou

Ima te ni shiteru kanjou sae mo ashita ni wa mou tayorinai mono da
Sonna atari mae ni somarenakute

Nagareru keshiki ni tokekieta hibi ni
Nokoseta nani ka wa aru no ka na
Ashiato ni wa kirei na hana ga saku nante
Wakeshirigao de mata dareka ga iu

Keburu mirai e to speed wo ageyuku
Kono mama susumeba shiranai machi made
Souzou wo koeta monogatari nante sa
Sousou te ni hairu hazu ga nai darou

Kokoro wo oou toge mo itsu no hi ni ka
Maruku yawarakaku naru no ka na
Zenbu nuijaeba raku ni nareru nante
Wakeshirigao de mata dareka ga iu
Dareka ga iu

Souzou shite mata me no mae ni aru mono wo miushinatte tachidomaru yo
Doudou meguri owaru koto no nai meiro mitai na mainichi da na
Ima te ni shiteru kanjou sae mo tayorinai mono ni kawariyuku nara
Kurikaeshi nante nai hazu deshou

Joushou suru myaku ni mimi wo sumasu
Tashika na mono nante hitotsu de ii
Ashiato ni wa nani mo sakanakutemo
Kokoro wo oou toge ni kizutuitemo

Nagareru keshiki ni tokekieta hibi ni
Furikaeru koto naku atashi wa yuku

Очнувшись ото сна, небо на востоке
Посадило на себя этот мир и начало вращаться.
Каков твой пульс?

Я несусь через просветы между возвышающимися зданиями.
Я забираюсь на самую высокую крышу, кем-то построенную,
И пейзаж, что проплывает там передо мной, не принадлежит никому.
Я думаю, что я такая же, как и этот пейзаж…

Даже эмоции, что я сейчас храню в себе, завтра уже будут ненадёжными.
Но даже такая очевидная вещь не трогает меня…

Интересно, смогла ли я что-то оставить после себя
В те дни, когда растаял этот проплывавший передо мной пейзаж?
На это мне опять кто-то с всезнающим видом скажет:
«Прекрасные цветы расцветают по твоим следам!»

Я ускорюсь на пути в туманное будущее
И, если продолжу своё движение вперёд, доберусь до незнакомого мне города.
Должно быть не так-то и просто заполучить историю,
Которая выходит за рамки воображения…

Интересно, шипы, покрывающие моё сердце,
В один прекрасный день закругляться и станут мягкими?
На это мне опять кто-то с всезнающим видом скажет:
«Тебе стало бы лучше, если бы ты их все скинула с себя!»
Кто-то скажет…

Я остановлюсь, снова потеряв из виду то, что было прямо перед моими глазами, когда я воображала.
Каждый день похож на бесконечный лабиринт, в котором ходишь по кругу…
Если даже эмоции, что я сейчас храню в себе, превращаются в нечто ненадёжные,
То я, должно быть, уже не смогу ничего повторить вновь.

Я прислушиваюсь к тому, как поднимается мой пульс.
И мне достаточно только одной вещи, в которой я уверена,
Даже если ничего не расцветёт по моим следам,
Даже если меня будут ранить шипы, покрывающие моё сердце…

Я продолжу двигаться вперёд, не оборачиваясь
На те дни, когда растаял этот проплывавший передо мной пейзаж.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный