nano.RIPE — Moratorium

Исполнитель: nano.RIPE
Песня: Moratorium / Мораторий
Описание: 8й сингл

Текст песни Русский перевод
Kumo wa sora wo tsuki wa bokutachi wo yomigaette
Hitoribocchi ni suru
Tooku naru kyou kara me wo sorasezu ni kitai shite
Hitoribocchi ni naru

Fureaeta bun dake hanareteku
Hate made tadoritsuite shimau
Nukumori wa namida ni yoku niteru
Nagarete ochite kiete shimau

Yume to utsutsu no sakaime nante
Doko datte mou daisa nai darou
Are mo sore mo kore mo nigerarenai hodo
Boku de shika nai

Aishiteru nante ieru hodo ni wa
Boku wa boku wo mitometenai
Sayonara mo ienai

Ashita me ga sametara nani wo shiyou
Tsubuyaku yoru ni nomikomareta
Narabereba ima nara wakaru kedo
Sobieru yami wa kuraku fukai

Nareau koto ga nigate da nante
Ii nagara mo koko ni tatte iru
Hontou no boku to wa? Nante kudaranai ndarou
Hitotsu shika nai

Aidentiti nante yoberu hodo ni wa
Taishita mon wa mottenai
Kotae nara mada

Tabi no tochuu nante ieba kikoe wa ii kedo
Mezasu basho ga miataranai
Nagai yoru dokoka de naiteru kimi no koe wo sagashiteru

Aishiteru nante ieru hodo ni wa
Boku wa boku wo mitometenai
Kokoro wa hidoku moroku

Yurari yureru boku wo yurasu
Aishiteru wo dokoka ni kakushi nagara boku no naka

Облака заволакивают небо, и, заслоняя от нас луну,
Делают нас совсем одинокими.
Не отводя взгляда от удаляющегося от нас настоящего, мы всё ещё надеемся,
Но становимся совсем одинокими…

Мы соприкасаемся друг с другом и точно так же потом расстаёмся,
Но рано или поздно мы доберёмся до конца пути…
Тепло очень похоже на слёзы,
Оно течёт потоком, а потом полностью сходит на нет…

Где бы ни была грань между сном и явью,
Похоже, что большой разницы уже нет.
Ведь у меня есть только я, так что мне не сбежать
Ни от того, ни от этого и ни от этого.

Чем чаще я могу говорить, что люблю тебя,
Тем больше я не одобряю своё поведение,
Но и не могу сказать: «До свидания…»

«Завтра, когда проснусь, я обязательно что-нибудь сделаю…» —
Я пробормотал себе под нос, перед тем как ночь поглотила меня.
Если всё сопоставить, то теперь всё становится понятно,
Но возвышающийся передо мной мрак тёмный и глубокий.

Вступать в незаконную любовную связь – это не хорошо,
Но хоть мне и продолжают это твердить, я всё равно нахожусь здесь.
Каков же настоящий я? Хотя наверно это бессмысленный вопрос,
Ведь я единственный в своём роде.

Чем больше ты будешь назвать себя индивидуальностью,
Тем меньше важных вещей останется у тебя,
Если у тебя до сих пор нет ответа…

Когда говорят, что это только середина пути, мне следует прислушаться к этому,
Но у меня нет места, к которому я стремлюсь,
Я просто ищу твой голос, плачущий где-то долгими ночами.

Чем чаще я могу говорить, что люблю тебя,
Тем больше я не одобряю своё поведение,
Ведь сердце ужасно хрупко…

Я заставляю трястись итак дрожащего и трясущегося себя,
Но когда я каким-то образом скрываю, что любою тебя, любовь остаётся внутри меня.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный